Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
Retour en stock du coffret Pokémon Zénith Suprême – ...
Voir le deal
Le Deal du moment :
Display 24 boosters Star Wars Unlimited – ...
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

YAHVÉ est une autre transcription de JÉHOVAH

+6
BenFis
Josué
philippe83
papy
Lechercheur
EnsembleJesus
10 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Aller en bas  Message [Page 5 sur 8]

EnsembleJesus



Rappel du premier message :

Je viens de faire une découverte, en "feuilletant" un autre sujet qui pourrait avoir pour titre : "différents noms pour dire JÉHOVAH ou DIEU" ; oui, ça pourrait aller.

Donc, voici :
Ce jour-là, mardi 7 août (de quelle année ?),
Samuel a écrit :
"DIEU c'est un titre JÉHOVAH un nom propre. Jaloux un titre qualificatif et Yahvé c'est une autre transcription de Jéhovah."

et, à 16:57, le même jour, Samuel commence un nouveau message ainsi :
"ce n'est pas une question de plaisir ou pas mais de vérité.".  !!!!!

Je vais rechercher le titre précis du sujet en question. À tout de suite.



Dernière édition par EnsembleJesus le Ven 25 Nov - 21:33, édité 1 fois


EnsembleJesus



EnsembleJesus a écrit:Le NT a donc si peu d'importance et/ou d'intérêt à vos yeux, Témoins de Jéhovah ?
Si le Tétragramme n'y est pas, pourquoi l'y avez-vous mis ?
Si Adonaï y est, pourquoi n'est-Il pas dans la TMN'74, dans le même NT ? [[[ s'il est dans le NT, veuillez me transmettre au moins une référence ; merci d'avance ]]]

J'ai cherché dans l'
Index des mots bibliques les plus importants
et dans l'
Appendice
à la fin de la TMN'74 ;
non, il n'y a pas de référence pour ADONAÏ dans le NT ;
peut-être dans la dernière édition actuelle ?
Qui m'aidera, s'il vous plaît ?

Lechercheur



Tu sais au moins que signifie Adonaï?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
EnsembleJesus a écrit:Le NT a donc si peu d'importance et/ou d'intérêt à vos yeux, Témoins de Jéhovah ?
Si le Tétragramme n'y est pas, pourquoi l'y avez-vous mis ?
Si Adonaï y est, pourquoi n'est-Il pas dans la TMN'74, dans le même NT ? [[[ s'il est dans le NT, veuillez me transmettre au moins une référence ; merci d'avance ]]]

J'ai cherché dans l'
Index des mots bibliques les plus importants
et dans l'
Appendice
à la fin de la TMN'74 ;
non, il n'y a pas de référence pour ADONAÏ dans le NT ;
peut-être dans la dernière édition actuelle ?
Qui m'aidera, s'il vous plaît ?
Adonaï est une transcription en caractères latins du mot hébreu qui est traduit par Seigneur en français, et Kurios en grec.

papy

papy

En remplaçant le nom distinctif du Créateur par des titres comme "Seigneur", "Éternel" ou "Dieu", on abâtardit le texte biblique sous bien des rapports. Tout d'abord, certaines expressions y perdent toute leur signification.
Voici ce qu'on lit à ce sujet dans la préface de la Bible de Jérusalem (angl.): "La proposition'le Seigneur est Dieu' constitue certainement une tautologie [une répétition superflue et dénuée de sens], mais on ne peut pas en dire autant de l'assertion 'Yahvé est Dieu'."
En outre, de telles substitutions donnent parfois naissance aux tournures les plus lourdes.
Par exemple, voici ce qu'on lit en Psaume 8:10 dans la Traduction Œucuménique de La Bible "SEIGNEUR, notre Seigneur, que ton nom est magnifique par toute la terre!"
Il suffit de rétablir le nom Jéhovah au bon endroit pour que ce passage retrouve toute Sa fraîcheur.
Dans la Bible de Crampon (1905) il se présente comme suit: "Jéhovah, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!"

EnsembleJesus



YAHVÉ est une autre transcription de JÉHOVAH

c'est le titre du sujet.

Comme cela m'a été dit-écrit plusieurs fois (= au moins 2) :
Fais de mieux en mieux attention au sujet si ce n'est pas au titre ; en effet, le sujet peut avoir un titre signifiant qu'il contiendra plusieurs sujets ; dans ce dernier cas, tu aurais le droit de revenir sur un sujet antérieur de ce topic et/ou d'engager un nouveau sujet dans ce même topic.
Merci, merci, merci.

Lechercheur



Si Yahvé et le nom deDieu pourquoi dans la bible de la liturgique il est remplacé pas un titre comme Seigneur ?

EnsembleJesus



Lechercheur a écrit:Si Yahvé et le nom deDieu pourquoi dans la bible  de la liturgique il est remplacé pas un titre comme Seigneur ?

Qui t'a appris à faire une différence entre un titre et un nom ?
Par exemple, dans Isaïe 9/6 (TMN'74), pourquoi y a-t-il plusieurs majuscules ? Est-ce que ce sont des Noms ou bien des Titres, des Attributs ?
Et Emmanuel, est-ce un Nom ou bien un Titre, ou bien encore un Attribut ?

EnsembleJesus



JÉSUS et EMMANUEL, ce sont bien deux Noms pour la même personne : Jésus-Christ, notre Seigneur et Dieu (Jean 20/28), notre Sauveur.
Moi, je l'affirme dans la foi en Dieu Trinité-Sainte.
Et toi ?
Et les autres Témoins de Jéhovah ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Donc revenons aux réalités.. Qui est celui qui s'appelle aussi Emmanuel en Isaie 8:8? Est-ce Jésus? Le contexte ENCORE UNE FOIS montre que ce n'est pas le cas. Par conséquent si litt Jésus est "Dieu avec nous" alors le personnage décrit en 8:8 c'est aussi Dieu avec nous? Poursuivons l'examen de cette réflexion dans la Bible avec le nom du roi...Jéhu. Ce nom veut dire "il est Jéhovah". Va t-on dire que ce personnage est vraiment Jéhovah? Allons soyons sérieux. Un nouvelle fois EnsembleJésus ne voit pas au bout de son nez il reprend sans réfléchir ici et là des expressions des noms et il nous fait sa salade théologique pour défendre l'indéfendable. Tous cela parce qu'il ne prend pas le temps de la réflexion. Il ne médite pas assez sur l'intelligence des Ecritures et à chaque fois il se retrouve repris par elles. Concernant les titres...en Isaie 9:6 quel est le problème? Est-ce que quelqu'un autour de nous à déjà entendue qu'un individu porte le Nom de " Conseiller merveilleux"? Bien sur que non! Par contre par son enseignement merveilleux et ses qualités extraordinaires Jésus fut un Conseiller merveilleux pour aider les gens à apprendre à aimer Dieu et à les attirer vers lui. Tout comme il sut montrer l'importance de l'écouter et de reconnaitre son rôle et sa position particulière mais il ne fut jamais appeler "Conseiller merveilleux" voila pourquoi on peut dire que c'est un titre parmi d'autres que la prophétie d'Isaie 9 avait annoncé.

Enfin notre ami dit que Jésus est Dieu mais Moise aussi selon Exode 7:1. Notre ami va t-il dire alors que Moise est égal à Dieu , égal à Jésus ? Franchement Ensemble Jésus on a l'impression que ton combat, ta croisade mène nul part. Tu prend des textes tu en fait ta sauce et tu viens nous servir tous cela sans réfléchir au contradictions que cela va soulever parce que tu n'étudies pas assez la Parole de Dieu tu défend une philosophie et pas la réalité biblique.

La preuve on te demande de puis des jours une simple question sur l'autre sujet et tu n'ai pas capable d'y répondre à ce jour. Mais restons dans ce sujet dis nous en Isaie 42:8 quel est le Nom de Dieu ? Seigneur ou YHWH ? Regarde bien l'hébreu avant de répondre.... Si tu dis Seigneur pourquoi l'hébreu écrit YHWH et si tu dis YHWH pourquoi la dernière version autorisée de ta religion rend par "Seigneur"? Alors quel est le Nom de Dieu en Isaie 42:8 fait des recherches avant de répondre. Car oui "Seigneur" c'est un titre mais pas un Nom ET SURTOUT PAS LE NOM DE DIEU.
Voyons voir ta réponse ....DETAILLER.
A+

BenFis

BenFis

Lechercheur a écrit:Si Yahvé et le nom deDieu pourquoi dans la bible  de la liturgique il est remplacé pas un titre comme Seigneur ?
Cela a déjà été dit x fois.
Pour résumer, la Bible de la Liturgie est destinée à être vocalisée par les catholiques lors de la liturgie au plus près de la méthode employée par le Christ.

papy

papy

Il semble que cela ne suffit pas étant que vous revenez à la charge sans cesse.
Dieu a un nom propre point.

BenFis

BenFis

papy a écrit:Il semble que cela ne suffit pas étant que vous revenez à la charge sans cesse.
Dieu a un nom propre point.
Qui nie que Dieu a un nom propre?

Josué

Josué
Administrateur

Tous ceux qui l'ont enlevé re remplacé par Seigneur ou l'Eternel.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

remplacé dans l'Ecrit par Seigneur(la tradition de la chrétienté) mais pas... le texte, et oralement par Adonaï(les juifs)... mais n'étant pas la volonté Divine puisque laisser près de 7000 fois ECRIT sans être remplacé par Adonaï. Je repose donc la question: En Isaie 42:8 l'hébreu écrit YHWH ou Seigneur? Si c'est YHWH pourquoi mettre Seigneur et si c'est Seigneur pourquoi mettre YHWH selon l' hébreu et non Adonaï?

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:remplacé dans l'Ecrit par Seigneur(la tradition de la chrétienté) mais pas... le texte, et oralement par Adonaï(les juifs)... mais n'étant  pas la volonté Divine puisque laisser près de 7000 fois ECRIT sans être remplacé par Adonaï. Je repose donc la question: En Isaie 42:8 l'hébreu écrit YHWH ou Seigneur? Si c'est YHWH pourquoi mettre Seigneur et si c'est Seigneur  pourquoi mettre YHWH selon l' hébreu et non Adonaï?
Isaïe emploie à l'écrit le tétragramme YHWH, je ne pense pas que quiconque nie cela.
Ensuite c'est une question de traduction et à ce pourquoi elle est dédiée.

Josué

Josué
Administrateur

En hébreux, le nom de Dieu s'écrit YHWH. Ces quatre lettres qui se lisent de droite à gauche, sont souvent appelées le tétragramme. Beaucoup de noms de personnages et de lieux figurant dans la Bible contiennent une forme abrégée du nom divin. Se pourrait-il que ces noms propres offrent quelques indices sur la façon dont se prononçait le nom de Dieu ?
Oui, selon George Buchanan, professeur honoraire au Wesley Theological Seminary de Washington (États-Unis). Il explique ceci : " Jadis, il était fréquent que les parents donnent à leurs enfants des noms forgés à partir de celui de leurs divinités. Cela signifie qu'ils prononçaient le nom de leurs enfants de la même façon que celui de leur dieu. Le Tétragramme était utilisé dans les noms des gens, et ils employaient toujours la voyelle du milieu."
Voici quelques exemples de noms propres rencontrés dans la Bible qui contiennent une forme courte du nom de Dieu.
Yônathan ou 'Ionáthan (forme longue Yehônathan)
Dans le nom de Jésus il y le non Jéhovah
L’encyclopédie catholique affirme que « le mot Jésus est la forme latine du grec Iesous, qui est à son tour la translittération de l’hébreu Jeshua ou Joshua , ou encore Jehoshua, ce qui signifie “[Dieu] est le salut” ».

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Soit BenFis,
Mais YHWH n'a jamais voulue dire Seigneur en ECRIT puisque Seigneur en hébreu est un autre terme Adonaï...qui ne s'écrit jamais YHWH

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

EnsembleJesus a écrit:JÉSUS et EMMANUEL, ce sont bien deux Noms pour la même personne : Jésus-Christ, notre Seigneur et Dieu (Jean 20/28), notre Sauveur.
Moi, je l'affirme dans la foi en Dieu Trinité-Sainte.
Et toi ?
Et les autres Témoins de Jéhovah ?
Explique nous pourquoi dans les évangiles Jésus n'est jamais appelé Emmanuel ?

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Soit BenFis,
Mais YHWH n'a jamais voulue dire Seigneur en ECRIT puisque Seigneur en hébreu est un autre terme Adonaï...qui ne s'écrit jamais YHWH
Salut Philippe,
Je suis d'accord ; Seigneur traduit Adonaï et non pas YHWH.

Cependant, Adonaï est encore aujourd’hui chez les Juifs l’un des principaux noms de Dieu, vocalisé en lieu et place de YHWH . C'est cette méthode qui prévalait à l'époque de Jésus et même déjà plusieurs siècles auparavant sans que Dieu s'y soit opposé.

Il ne restait qu'un pas à faire pour que Adonaï en soit venu à remplacer YHWH à l'écrit ; et c'est le NT qui en rapportant les paroles du Christ a probablement été décisif en la matière ; induisant la préférence du terme Seigneur à la transcription du nom YHWH dans les traductions ultérieures de l'AT, en grec et latin notamment.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Jamais un fidèle copiste ne changera YHWH par Adonaï DANS L'ECRIT. Et lorsque Jésus dira IL EST ECRIT puisque le NT n'existe pas à ce moment là, le : "il est ECRIT, correspond à l'AT AVEC YHWH .

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Jamais un fidèle copiste ne changera YHWH par Adonaï DANS L'ECRIT. Et lorsque Jésus dira IL EST ECRIT  puisque le NT n'existe pas à ce moment là, le : "il est ECRIT, correspond à  l'AT AVEC YHWH .  
Considères-tu les 4 évangélistes comme des copistes?

EnsembleJesus



Alors pourquoi avoir transformé HYWH le Nom qu'il ne faut pas prononcer en Jéhovah-Dieu ou en Jéhovah, Nom que vous considérez courant donc prononçable par tous ; j'appellerais cela de la tricherie, de l'hypocrisie de la part du Collège Central ; qui d'autre ?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:Alors pourquoi avoir transformé HYWH le Nom qu'il ne faut pas prononcer en Jéhovah-Dieu ou en Jéhovah, Nom que vous considérez courant donc prononçable par tous ; j'appellerais cela de la tricherie, de l'hypocrisie de la part du Collège Central ; qui d'autre ?
Jéhovah n'est pas la transformation du tétragramme hébreu YHWH mais une transcription en langue française (très approchée) de celui-ci.

EnsembleJesus



" (très approchee) " = égal = on ne peut pas faire plus proche, car "très" est la marque du superlatif.
N'avez-vous pas appris que le moine catholique espagnol Raymundus Martini avait fait une erreur ?
Vous vous appuyez donc sur une erreur ! ? !
Sur quelle(s) autre(s) erreur(s) vous appuyez-vous ?
Quel avantage la WT-JW.org tire-t-elle de vous ?

J'ai accepté de participer avec vous à l'action qui consiste à appeler Dieu Jéhovah-Dieu ou Jéhovah, voire Jéhovah-Vérité parce que d'autres personnes que les Témoins de Jéhovah L'appellent ainsi aussi.
Cependant, l'heure est venue, elle est arrivée, que vous devez maintenant vous situer :
Continuez-vous à vous laisser mener par un groupe de personnes qui se fait appeler le SERVITEUR FIDÈLE
ou
passez-vous à une nouvelle étape ?

Si vous répondez OUI à la seconde question ci-dessus, que va être cette nouvelle étape ?
Quels sont les risques de prendre un nouveau chemin, un nouveau départ ?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:" (très approchee) " = égal = on ne peut pas faire plus proche, car "très" est la marque du superlatif.
N'avez-vous pas appris que le moine catholique espagnol Raymundus Martini avait fait une erreur ?
Vous vous appuyez donc sur une erreur ! ? !
Sur quelle(s) autre(s) erreur(s) vous appuyez-vous ?
Quel avantage la WT-JW.org tire-t-elle de vous ?

J'ai accepté de participer avec vous à l'action qui consiste à appeler Dieu Jéhovah-Dieu ou Jéhovah, voire Jéhovah-Vérité parce que d'autres personnes que les Témoins de Jéhovah L'appellent ainsi aussi.
Cependant, l'heure est venue, elle est arrivée, que vous devez maintenant vous situer :
Continuez-vous à vous laisser mener par un groupe de personnes qui se fait appeler le SERVITEUR FIDÈLE
ou
passez-vous à une nouvelle étape ?

Si vous répondez OUI à la seconde question ci-dessus, que va être cette nouvelle étape ?
Quels sont les risques de prendre un nouveau chemin, un nouveau départ ?

J'imagine que la WT-JW.org ne tire absolument rien de ma contribution à ce sujet, ni d'ailleurs en quelque autre domaine que ce soit.

Sinon je parlais du nom Jéhovah selon la prononciation français actuelle donc Gé-o-va, qui me semble très approchée sans devoir être qualifiée d'erreur pour autant.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Au fait Ensemble Jésus...Comment s'appelait Jésus en hébreu au premier siècle? Comment s'appelait Isaie au premier siècle comment s'appelait Jérémie au premier siècle comment s'appelait Josué au premier siècle puisque les voyelles n'existent pas en hébreu à ce moment-là? Donc pour dire Jésus, Jérémie, Isaie ect...comment les traducteurs ont fait? Réfléchis avant de répondre et recharge ton portable...

papy

papy

La bible Crampon de 1905 utilise le vocable Jéhovah.

EnsembleJesus



papy a écrit:La bible Crampon de 1905 utilise le vocable Jéhovah.

Elle a été rééditée ?
Quelle est l'année de la dernière édition ?
Dieu y est toujours transcrit Jéhovah ?

Je viens de poser ces trois questions, n'en connaissant pas les réponses.
Merci de ta compréhension Papy

papy

papy

Deuxième édition 1923 avec changement de nom de Jéhovah nous passons à Yahweh .

EnsembleJesus



Alors, ça peut vouloir dire quoi ?

Que le Collège Central reste appuyé à une "tradition" disparue ?
Si un arbre auquel on s'appuye disparaissait, que resterait-il sur quoi s'appuyer ?

Chercher un autre appui ?
Bin oui ; y en a-t-il d'autre(s) ?

Un ou des moyens pour garder les personnes près de soi ?

Chercher des "erreurs" chez les autres et s'appuyer sur ces "erreurs" ?
Le problème, c'est que si ce sont de véritables erreurs, elles sont comme du sable, et même du sable mouvant qui engloutit tout !
Et si ce ne sont pas de véritables erreurs, pourquoi les avoir considérées comme en étant ? Quel profit peut-on en tirer ?

Un besoin de sécurité, basé sur des "erreurs" entre guillemets ou sur de véritables erreurs, peut-il tenir longtemps ?
Deux siècles, voire trois ou quatre, est-ce vraiment longtemps ?

Voilà pour le message-ci.



Dernière édition par EnsembleJesus le Ven 23 Déc - 14:54, édité 1 fois

EnsembleJesus



Parce que, en plus, le Collège Central s'appuye sur une tradition d'une partie du Catholicisme, cette religion sur laquelle le Collège Central pose quel regard ?

Quels mots le Collège Central utilise-t-il pour parler du Catholicisme ?

Bizarre, bizarre ; non ?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
papy a écrit:La bible Crampon de 1905 utilise le vocable Jéhovah.

Elle a été rééditée ?
Quelle est l'année de la dernière édition ?
Dieu y est toujours transcrit Jéhovah ?

Je viens de poser ces trois questions, n'en connaissant pas les réponses.
Merci de ta compréhension Papy

A ma connaissance, la dernière édition de la Crampon 1905 est peut-être celle de 2021 réalisée par les Editions France Loisirs.

EnsembleJesus



Et Jéhovah y est encore le Nom de Dieu ?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:Et Jéhovah y est encore le Nom de Dieu ?
Je n'ai pas été le vérifier mais Jéhovah est forcément le nom de Dieu dans cet ouvrage puisque c'est une réédition.

papy

papy

Plus pour les catholiques car dans la version officielle liturgique il s'appel maintenant Seigneur.
Qui au demeurant n'est pas un nom propre mais un titre.

BenFis

BenFis

papy a écrit:Plus pour les catholiques car dans la version officielle liturgique il s'appel maintenant Seigneur.
Qui au demeurant n'est pas un nom propre mais un titre.
C'est partiellement faux puisque cette version est dédiée à la liturgie, donc aux offices, or par ailleurs, l'ECR n'interdit pas l'emploi du nom divin Yahvé puisqu'elle donne l'Imprimatur aux versions qui l'utilisent.

Josué

Josué
Administrateur

Renseigne toi car il y a un décret papal qui dit de ne plus prononcer le nom de Dieu pendant les offices.

https://fr.zenit.org/2008/10/24/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition/

EnsembleJesus



Je n'ai rien à te répondre qui ne te blesserait pas dans tes certitudes ;
alors, excuse-moi, mais si tu me demandes de continuer, je continuerai, avec tout le respect et toute la courtoisie dont je suis capable.

EnsembleJesus



BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:Et Jéhovah y est encore le Nom de Dieu ?
Je n'ai pas été le vérifier mais Jéhovah est forcément le nom de Dieu dans cet ouvrage puisque c'est une réédition.

Réédition de la 1ère ou de la dernière éditions ?

Je vais me renseigner aussi sur ce sujet.
Merci BenFis.

Josué

Josué
Administrateur

https://catechese.catholique.fr/outils/conference-contribution/301068-on-ne-prononce-yhwh-nom-de-dieu/
[size=38]« On ne prononce pas YHWH, le Nom de Dieu »[/size]
YAHVÉ est une autre transcription de JÉHOVAH - Page 5 YHWH-tetragramme-2-300x169

Dans la liturgie, lorsque le Nom de Dieu, le tétragramme YHWH, apparaît, on ne le vocalise plus en disant « Yahvé » mais on le remplacera par « le Seigneur » ou Dieu, comme le Saint-Père l’a demandé depuis 2001. Les textes du Magistère romain s’appliquent à la liturgie mais on pourra par extension les appliquer aux documents de catéchèse puisqu’il s’agit de ne pas nommer l’indicible. La réalité que désigne le tétragramme le dépassant infiniment.

[size]
En 2001, « par directive du Saint-Père », la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements a déclaré :
« En se conformant à une tradition immémoriale, évidente déjà dans la Septante, le nom de Dieu tout-puissant, exprimé en hébreu dans le Tétragramme, et traduit en latin par le mot Dominus, doit être rendu dans chaque langue vernaculaire par un mot de la même signification. »
Cette directive a été rappelée le 29 juin 2008 par une lettre aux conférences épiscopales et mise en pratique en octobre 2008 par le Synode des évêques sur la parole de Dieu dans la vie et la mission de l’Église. Le Tétragramme est donc traduit par « le Seigneur ».
[/size]

Directives

[size]
À la lumière de ce qui vient d’être exposé, les directives suivantes devront être observées :
[/size][list="border: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-right: 0px; padding-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-image: none; box-sizing: border-box;"][*]Dans les célébrations liturgiques, dans les chants et les prières, le nom de Dieu ne doit être ni employé ni prononcé sous la forme du tétragramme
[*]Pour la traduction du texte biblique en langues modernes en vue de leur usage liturgique dans l’Église, ce qui est déjà prescrit par la disposition n° 41 de l’Instruction «Pour la correcte application de la constitution sur La sainte liturgie» doit être observé; c’est-à-dire que le tétragramme divin doit être rendu par les équivalents des termes Adonai/Kyrios : « Seigneur », « Lord », « Signore », « Herr », « Señor », etc.
[*]Lorsque l’on traduit, dans un contexte liturgique, des textes où se trouvent, dans cet ordre, le terme hébraïque Adonaï ou le tétragramme YHWH, il faut traduire Adonaï par « Seigneur » et le tétragramme YHWH par « Dieu », comme cela est le cas dans la traduction grecque des Septante et dans la traduction latine de la Vulgate.
[/list]
[size]
De la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements, le 29 juin 2008[/size]

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Renseigne toi car il y a un décret papal qui dit de ne plus prononcer le nom de Dieu pendant les offices.

https://fr.zenit.org/2008/10/24/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition/

Relis-moi STP, j'ai bien dit que cela concernait les offices. Le nom divin n'est nullement proscrit par ailleurs.

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:Et Jéhovah y est encore le Nom de Dieu ?
Je n'ai pas été le vérifier mais Jéhovah est forcément le nom de Dieu dans cet ouvrage puisque c'est une réédition.

Réédition de la 1ère ou de la dernière éditions ?

Je vais me renseigner aussi sur ce sujet.
Merci BenFis.
Il faut faire la distinction entre une réédition et une révision.
La version Crampon 1904 a été révisée en 1923 et à cette occasion le nom divin a été changé de Jéhovah en Yahweh.
Tandis que lors d'une réédition (dixit France Loisirs) on conserve le texte originel et donc fort probablement le nom Jéhovah.

Lechercheur



BenFis a écrit:
Josué a écrit:Renseigne toi car il y a un décret papal qui dit de ne plus prononcer le nom de Dieu pendant les offices.

https://fr.zenit.org/2008/10/24/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition/

Relis-moi STP, j'ai bien dit que cela concernait les offices. Le nom divin n'est nullement proscrit par ailleurs.
Si il ne faut plus le prononcer aux offices c'est bien la preuve qu'il est proscrit !

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

message 226 sans réponse de la part de EnsembleJésus...

EnsembleJesus



BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:
BenFis a écrit:
Je n'ai pas été le vérifier mais Jéhovah est forcément le nom de Dieu dans cet ouvrage puisque c'est une réédition.

Réédition de la 1ère ou de la dernière éditions ?

Je vais me renseigner aussi sur ce sujet.
Merci BenFis.
Il faut faire la distinction entre une réédition et une révision.
La version Crampon 1904 a été révisée en 1923 et à cette occasion le nom divin a été changé de Jéhovah en Yahweh.
Tandis que lors d'une réédition (dixit France Loisirs) on conserve le texte originel et donc fort probablement le nom Jéhovah.

Ça dépend si c'est une réédition de l'original ou bien de la dernière édition ; alors ?

Les circonstances m'ont demandé de mettre de côté la recherche de la Bible Crampon par rapport à France Loisirs ;
il est arrivé, le moment favorable de cette recherche, sauf que, à l'heure-ci, ils ne répondront pas.

BenFis

BenFis

Lechercheur a écrit:
BenFis a écrit:
Josué a écrit:Renseigne toi car il y a un décret papal qui dit de ne plus prononcer le nom de Dieu pendant les offices.

https://fr.zenit.org/2008/10/24/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition/

Relis-moi STP, j'ai bien dit que cela concernait les offices. Le nom divin n'est nullement proscrit par ailleurs.
Si il ne faut  plus le prononcer aux offices c'est bien la preuve qu'il est proscrit !
Comme déjà dit x fois, le nom divin est proscrit des offices, cela ne veut pas dire qu'il doit être systématiquement et complètement proscrit de la vie courante et de toutes les versions bibliques.

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
BenFis a écrit:
Je n'ai pas été le vérifier mais Jéhovah est forcément le nom de Dieu dans cet ouvrage puisque c'est une réédition.

Réédition de la 1ère ou de la dernière éditions ?

Je vais me renseigner aussi sur ce sujet.
Merci BenFis.


Désolé de t'avoir fait perdre ton temps, mais j'ai fais une erreur ; il ne s'agissait pas de France Loisirs, mais d'un éditeur inconnu qui de plus, proposait une édition de la Crampon 1904 en format e-book et non pas papier. Mille excuses!

Cependant je maintiens ce que j'ai dit par ailleurs. Les rééditions relativement récentes de la Crampon 1904 doivent contenir le nom Jéhovah.
Et donc les rééditions de la Crampon révisée de 1923 devrait contenir le nom Yahweh.

EnsembleJesus



Nous verrons bien : j'ai envoyé un e-mail à France Loisirs ; attendons leur réponse.

Pour ce qui est du support : oui c'est "numérique" = ce n'est pas "papier".

Lechercheur



Que vient faire France loisirs dans ce sujet?

EnsembleJesus



France Loisirs a fait une édition numérique de la Bible Crampon ; reste à savoir si c'est l'édition originale ou une édition révisée ; dans le 2ème cas, le Nom de Dieu utilisé est-il JÉHOVAH, JÉHOVAH-DIEU ou une variante de YAHVÉ ?

Hier soir, j'ai envoyé un e-mail à France Loisirs ; j'attends lundi après-midi pour en envoyer un nouveau, ne serait-ce que pour leur en demander le prix.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 5 sur 8]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum