Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Les Hébreux prononçaient le Nom de leur Dieu יהוה.

+16
Lechercheur
grandjean
papy
Marmhonie
Mikael
VENT
Feliks Kraspouët
Michael
larose
BenFis
chico.
piopio
philippe83
alexandre
samuel
Josué
20 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Aller en bas  Message [Page 10 sur 10]

Josué

Josué
Administrateur

Rappel du premier message :

Les Hébreux prononçaient le Nom de leur Dieu יהוה. C'est là une évidence qu'une superstition postérieure a fait sombrer dans l'oubli. Non contents d'employer couramment le nom divin, les Hébreux l'incluaient dans de nombreux noms propres (dits noms théophores), tels Jean (יוחנן, Yohanan), Jérémie (ירמיהו, Yirmeyahou), Isaïe (ישעיהו, Yeshayahou), etc.
Les serments étaient prononcés via l'expression חי־יהוה, qui signifie littéralement "vie de YHWH", "aussi vrai que YHWH est vivant" (cf. par ex. Juges 8:19 ; voir aussi Matthieu 26:63) . C'est tout à fait comparable aux expressions modernes "sur la tête de..." !
Par ailleurs la Bible encourageait à employer le nom (cf. Deutéronome 6:13, 10:20) et condamnait ceux qui ne le faisaient pas (Jérémie 10:25).
De fait, la superstition voulant proscrire l'usage du Nom a émergé d'une interprétation erronée de deux versets : Exode 20:7 et Lévitique 24:16. Or l'expression d'Ex. 20:7 לשׁוא, généralement traduite par "en vain", signifie "à l'appui du mensonge", "en mentant" (cf. aussi Lévitique 19:12)
Dieu ordonnait donc de ne pas employer son Nom dans un serment mensonger ; il n'ordonnait pas de ne pas employer son Nom.


Josué

Josué
Administrateur

YAH

Abréviation poétique de Jéhovah, le nom du Dieu Très-Haut (Ex 15:1, 2). Cette abréviation est représentée par la première moitié du Tétragramme hébreu יהוה (YHWH), c’est-à-dire les lettres yôdh (י) et héʼ (ה), respectivement la dixième et la cinquième lettre de l’alphabet hébreu.

Yah apparaît 50 fois dans les Écritures hébraïques, 26 fois seul et 24 fois dans l’expression “ Alleluia ”, qui est, littéralement, l’injonction à un nombre conséquent de personnes de ‘ louer Yah ’. Cependant, certaines versions courantes (Od ; PB) ne tiennent pas du tout compte de la présence de “ Yah ” dans les textes originaux. La Traduction Œcuménique de la Bible met généralement “ SEIGNEUR ” pour Yah et transcrit “ Alléluia ” sans le traduire (voir aussi AG ; Md). La Bible à la Colombe substitue uniformément “ Éternel ” à Yah (avec deux apparitions de Yah en note [Ps 68:5, Ct 8:6]) et “ Louez l’Éternel ! ” à Alléluia, en renvoyant toutefois régulièrement au glossaire qui, à l’entrée Éternel, définit “ Yah ” et “ Alléluia ”. La forme abrégée Yah apparaît une seule fois dans le corps du texte de la Bible de Jérusalem (Ex 15:2) et une fois en note (Ps 102:19). Cependant, abstraction faite de l’expression “ Alleluia ”, bon nombre de versions françaises utilisent “ Yah ” (CT ; Os) ou “ Iah ” (Pl), et “ Yahvé ”. (Jé ; VB.) La Traduction du monde nouveau et la Bible de Darby retiennent les 50 occurrences de “ Yah ” (ou “ Jah ”). Par ailleurs, il est intéressant de noter que la version Chouraqui les conserve également grâce à sa transcription “ Hallelou-Yah ! ”

Dans les Écritures grecques chrétiennes, “ Yah ” apparaît quatre fois, dans l’expression “ Alleluia ”. (Ré 19:1, 3, 4, 6.) La plupart des traducteurs se sont bornés à transcrire le terme grec en français sans le traduire (AC ; AG ; Ma ; VB). Certains ont là encore remplacé cette forme du nom divin par un titre en traduisant indifféremment par “ Louez Dieu ! ” “ Louez le Seigneur ! ” “ Loué soit Dieu ! ” (BFC ; PB ; TOB). Bien qu’ayant opté pour la transcription “ Allélouia ”, le Nouveau Testament de Rilliet traduit ainsi en note : “ Louez Jéhovah. ” La Traduction du monde nouveau, quant à elle, met : “ Louez Yah ! ”

Sur le plan chronologique, “ Yah ” ne saurait être une forme primitive du nom divin utilisée avant le Tétragramme lui-​même. La forme complète, Jéhovah, revient 165 fois dans le texte massorétique du livre de la Genèse, alors que la forme abrégée ne se rencontre qu’à partir du récit des événements qui suivirent la sortie d’Égypte. — Ex 15:2.

Le monosyllabe Yah est habituellement lié aux sentiments les plus profonds exprimés dans la louange et le chant, la prière et la supplication, et se rencontre généralement dans les textes qui évoquent l’allégresse après une victoire ou une délivrance, ou qui reconnaissent la main puissante et la force de Dieu. Les exemples de cet emploi particulier sont très nombreux. L’expression “ Louez Yah ! ” (Alleluia) est une forme de doxologie, c’est-à-dire une expression de louange à Dieu, qu’on trouve dans les Psaumes, la première en Psaume 104:35. Dans certains psaumes, elle ne figure qu’au début (Ps 111:1, 112:1), rarement dans le corps du psaume (135:3), parfois à la fin seulement (104:35, 105:45, 115:18 ; 116:19-117:2), mais souvent au début ainsi qu’à la fin (106:1, 48, 113:1, 9, 135:1, 21, 146:1, 10 ; 147:1, 20 ; 148:1, 14 ; 149:1, 9-150:1, 6). Dans le livre de la Révélation, des créatures célestes ponctuent à plusieurs reprises leurs louanges à Jéhovah par cette expression. — Ré 19:1-6.

Les autres occurrences de “ Yah ” traduisent aussi l’allégresse dans des chants et des requêtes à Jéhovah. On peut citer le chant de délivrance de Moïse (Ex 15:2). Dans celles que rapporte Isaïe, l’accentuation est doublée par l’assemblage des deux noms “ Yah Jéhovah ”. (Is 12:2 ; 26:4.) En exprimant son allégresse empreinte de poésie après avoir été guéri miraculeusement alors qu’il était près de la mort, Hizqiya manifesta l’intensité de ses sentiments en répétant Yah (Is 38:9, 11). Le contraste est également établi entre les morts, qui ne peuvent louer Yah, et ceux qui sont décidés à vivre une vie de louange pour lui (Ps 115:17, 18 ; 118:17-19). D’autres psaumes montrent, à travers des prières, la gratitude pour une délivrance, une protection ou une correction. — Ps 94:12 ; 118:5, 14.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis,

Sauf que les manuscrits ne remplacent pas YHWH par Adonaï.

Et en grec à l'époque de Jésus le tétragramme se retrouve dans les mss AUSSI.

Je te le redit lorsque Jésus déclare :'il est ECRIT" il ne peut parler que de ce qui est ECRIT AVANT LUI. Et l'ensemble des manuscrits hébreux contiennent le tétragramme et non Adonaï.

Dans toutes les citations qu'il reprend ou le texte dira "seigneur" tu trouveras DANS L'ECRIT en hébreu: YHWH. Commence avec Mat 4 et voit...

Lechercheur



En fait il n'a pas vraiment envie de voir , il aime trop la contradiction.

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:BenFis,

Sauf que les manuscrits ne remplacent pas YHWH par Adonaï.

Et en grec à l'époque de Jésus le tétragramme se retrouve dans les mss AUSSI.

Je te le redit lorsque Jésus déclare :'il est ECRIT" il ne peut parler que de ce qui est ECRIT AVANT LUI. Et l'ensemble des manuscrits hébreux contiennent le tétragramme et non Adonaï.

Dans toutes les citations qu'il reprend ou le texte dira "seigneur" tu trouveras DANS L'ECRIT en hébreu: YHWH. Commence avec Mat 4 et voit...

Philippe,
Je pense qu'il existe suffisamment de versions catholiques qui montrent que le nom divin peut être écrit dans la Bible.
Nous ne parlions donc pas du Nom tel qu'on peut le trouver dans le texte, et qui ne pose plus de problème, si tant est qu'il en a posé dans le passé, mais de sa prononciation.

Les Juifs le vocalisaient Adonaï, y compris dans le shēma Israël et lorsqu'ils lisraient YHVH dans le texte. C'est encore le cas aujourd'hui.

Le NT rapporte que Jésus faisait de même. Donc, bien que le Christ citait des passages de l'AT où le tétragramme se trouvait écrit, il faisait comme tous ses compatriotes et le prononçait Adonaï.

Qu'on ne soit pas d'accord avec cette analyse, moi je veux bien, cela ne pose aucun problème, mais prétendre que les catholiques ne devraient pas prononcer le nom Yah sous prétexte de je-ne-sais-quoi, c'est tromper les gens.

EnsembleJesus



BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:Jaloux (Exode 34:14)

Sauveur (2 Samuel 22:3 et 5 autres réf.)

Racheteur (Isaïe 44:24 et 3 autres réf.)

Saint
et
Très-Saint
(Exode 26:33)

Vous en avez une ou des autres ?

+++++ 14:01 édition

évidemment

DIEU :
Genèse 1:1
2 Chroniques 20:15
Psaume 47:7
Psaume 75:7
et 12 autres réf.

Il me semble que les Juifs en ont recensé une centaine, mais ce sont davantage des surnoms, des diminutifs ou des qualificatifs que des noms propres.
Le plus usité étant probablement Adonaï (Seigneur) utilisé à l'oral pour se substituer au tétragramme.

Pour ce qui est des Bibles catholiques, il me semble que globalement il faut remonter au XIXe s. pour trouver des versions qui utilisent exclusivement Seigneur pour rendre le nom divin en français, et souvent c'est pour la bonne raison qu'elles traduisent sur la Vulgate latine. La version Liturgique de 2013 a suivi cet exemple, mais comme son nom l'indique, c'est une version dédiée à la Liturgie.


EnsembleJesus a écrit:JÉHOVAH en Genèse 2 (verset 4) ?
Et cela bien que Moïse ne soit pas encore né ni arrivé au buisson ardent ?

Dans l'original qui a servi pour la 1ère traduction anglaise, le Tétragramme est-il à cet endroit et 9 autres fois dans le même chapitre 2 ?

Pour ce qui est de l'AT, la King James Version a notamment été traduite sur la base de la Vulgate latine et du texte massorétique hébreu.

Alors pourquoi la WatchTower met-elle la majuscule dans le texte de ces références, expliquez-moi s'il vous plaît si ce ne sont pas des noms propres donc en l'occurrence pour Nommer DIEU.

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:Jaloux (Exode 34:14)

Sauveur (2 Samuel 22:3 et 5 autres réf.)

Racheteur (Isaïe 44:24 et 3 autres réf.)

Saint
et
Très-Saint
(Exode 26:33)

Vous en avez une ou des autres ?

+++++ 14:01 édition

évidemment

DIEU :
Genèse 1:1
2 Chroniques 20:15
Psaume 47:7
Psaume 75:7
et 12 autres réf.

Il me semble que les Juifs en ont recensé une centaine, mais ce sont davantage des surnoms, des diminutifs ou des qualificatifs que des noms propres.
Le plus usité étant probablement Adonaï (Seigneur) utilisé à l'oral pour se substituer au tétragramme.

Pour ce qui est des Bibles catholiques, il me semble que globalement il faut remonter au XIXe s. pour trouver des versions qui utilisent exclusivement Seigneur pour rendre le nom divin en français, et souvent c'est pour la bonne raison qu'elles traduisent sur la Vulgate latine. La version Liturgique de 2013 a suivi cet exemple, mais comme son nom l'indique, c'est une version dédiée à la Liturgie.


EnsembleJesus a écrit:JÉHOVAH en Genèse 2 (verset 4) ?
Et cela bien que Moïse ne soit pas encore né ni arrivé au buisson ardent ?

Dans l'original qui a servi pour la 1ère traduction anglaise, le Tétragramme est-il à cet endroit et 9 autres fois dans le même chapitre 2 ?

Pour ce qui est de l'AT, la King James Version a notamment été traduite sur la base de la Vulgate latine et du texte massorétique hébreu.

Alors pourquoi la WatchTower met-elle la majuscule dans le texte de ces références, expliquez-moi s'il vous plaît si ce ne sont pas des noms propres donc en l'occurrence pour Nommer DIEU.
Effectivement Seigneur est écrit avec une majuscule lorsqu'il s'agit de YHVH, comme le mot Père dans le NT.

Sinon, je n'ai pas de réponse. Nos amis TJ ici présent sauront certainement répondre à ta question.

EnsembleJesus



Mince, je n'ai pas mis de point d'interrogation !?!?

Je me permets donc de réitérer ma demande-question :

S'il vous plaît, pourquoi la WatchTower met-elle la majuscule dans le texte des références citées si ce ne sont pas des Noms Divins ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Parce que ce sont des titres.

Et en général tu mets une majuscule à un titre y compris lorsqu'il s'agit de personnes importantes. L'ensemble des Bibles le font avec le mot Dieu, Seigneur, Père, ect...Alors à plus forte raison lorsqu'il s'agit du Nom de Dieu qui n'est pas un titre de surcroit.

Voici un exemple...Dans la Bible de Jérusalem en Actes 25:26 Seigneur ici c'est l'empereur romain. Comment Jérusalem rend ce verset? Regarde comment elle rend le mot "kurios"...en minuscule ou en majuscule? Et d'autres versions de ton milieux en font autant ici.

En 2 Rois 18:21 regarde comment les Versions Segond et d'autres Bibles de différend milieux rendent les titres de rabsaris, rabsakê, ect . En majuscule. Pourquoi ce choix alors? Tu veux d'autres exemples?

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Parce que ce sont des titres.

Et en général tu mets une majuscule à un titre  y compris lorsqu'il s'agit de personnes importantes. L'ensemble des Bibles le font avec le mot Dieu, Seigneur, Père, ect...Alors à plus forte raison lorsqu'il s'agit du Nom de Dieu qui n'est pas un titre de surcroit.

Voici un exemple...Dans la Bible de Jérusalem en Actes 25:26 Seigneur ici c'est l'empereur romain. Comment Jérusalem rend ce verset? Regarde comment elle rend le mot "kurios"...en minuscule ou en majuscule? Et d'autres versions de ton milieux en font autant ici.

En 2 Rois 18:21  regarde comment les Versions  Segond et d'autres Bibles de différend milieux rendent les titres de rabsaris, rabsakê, ect . En majuscule. Pourquoi ce choix alors? Tu veux d'autres exemples?

Salut Philippe,
As-tu des ex. avec le terme Père ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut BenFis,
Oui en Isaie 64:8 sur ton site tu verras que ce mot est rendu soit par "père" soit par "Père" dans les traductions,alors que le texte parle de Dieu (YHWH/Jéhovah). Et en Mat 6:9 j'ai compté 3 versions qui rendent par 'père' sur ton site . Et il y a d'autres exemples encore .

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Salut BenFis,
Oui en Isaie 64:8 sur ton site tu verras que ce mot est rendu soit par "père" soit par "Père" dans les traductions,alors que le texte parle de Dieu (YHWH/Jéhovah). Et en Mat 6:9 j'ai compté 3 versions qui rendent par 'père' sur ton site . Et il y a d'autres exemples encore .

OK cest vrai, d'ailleurs il y a des traducteurs tel que Tresmontant qui mettent une minuscule aussi bien à Dieu qu'à Père ou qu'à YHVH.

En fait, il me semble qu'il était surtout question de la façon dont les TJ rendait certaines dénominations dans la TMN.
Et pour ce qui est du nom Père par ex. il y a bien un choix assumé de leur part.

Josué

Josué
Administrateur

https://livredemattityahoutemoignagedeyeshoua.blogspot.com/2012/10/livre-de-mattityahou-chapitre.html

EnsembleJesus



BenFis a écrit:
philippe83 a écrit:BenFis,

Sauf que les manuscrits ne remplacent pas YHWH par Adonaï.

Et en grec à l'époque de Jésus le tétragramme se retrouve dans les mss AUSSI.

Je te le redit lorsque Jésus déclare :'il est ECRIT" il ne peut parler que de ce qui est ECRIT AVANT LUI. Et l'ensemble des manuscrits hébreux contiennent le tétragramme et non Adonaï.

Dans toutes les citations qu'il reprend ou le texte dira "seigneur" tu trouveras DANS L'ECRIT en hébreu: YHWH. Commence avec Mat 4 et voit...

Philippe,
Je pense qu'il existe suffisamment de versions catholiques qui montrent que le nom divin peut être écrit dans la Bible.
Nous ne parlions donc pas du Nom tel qu'on peut le trouver dans le texte, et qui ne pose plus de problème, si tant est qu'il en a posé dans le passé, mais de sa prononciation.

Les Juifs le vocalisaient Adonaï, y compris dans le shēma Israël et lorsqu'ils lisraient YHVH dans le texte. C'est encore le cas aujourd'hui.

Le NT rapporte que Jésus faisait de même. Donc, bien que le Christ citait des passages de l'AT où le tétragramme se trouvait écrit, il faisait comme tous ses compatriotes et le prononçait Adonaï.

Qu'on ne soit pas d'accord avec cette analyse, moi je veux bien, cela ne pose aucun problème, mais prétendre que les catholiques ne devraient pas prononcer le nom Yah sous prétexte de je-ne-sais-quoi, c'est tromper les gens.

«« Le NT rapporte que Jésus faisait de même. »»
Où, s'il vous plaît, est-il écrit que Jésus prononçait le Tétragramme d'une façon ou d'une autre ?

EnsembleJesus



BenFis a écrit:
VENT a écrit:Que l'église catholique interdise de prononcer le nom de Dieu seulement dans les chants religieux de leur culte est également une atteinte au nom de Dieu  

L'idée sous-jacente étant d'imiter le Christ en la matière.

Alors je me répète :

S'il vous plaît où est-ce qu'il est écrit que Jésus prononçait le Tétragramme JÉHOVAH, ADONAÏ ou autrement ?

Josué

Josué
Administrateur

Les juifs prononçaient le nom de Dieu.
Les Hébreux prononçaient le Nom de leur Dieu יהוה. - Page 10 20240914
Bible Crampon.

et pour Jésus(Matthieu 4:8-10) 8 Le Diable l’emmena encore sur une montagne extraordinairement haute et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire, 9 et il lui dit : “ Toutes ces choses, je te les donnerai si tu tombes et fais un acte d’adoration pour moi. ” 10 Alors Jésus lui dit : “ Va-t’en, Satan, car il est écrit : ‘ C’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer, et c’est à lui seul que tu dois offrir un service sacré. ’  [...]
Chouraqui.
8. Le diable le prend à nouveau avec lui sur une très haute montagne.
Il lui montre tous les royaumes de l’univers et leur gloire.
9. Il lui dit: « Tout cela, je te le donne, si tu t’inclines
et te prosternes devant moi. »
10. Alors Iéshoua‘ lui dit: « Pars, Satân ! Oui, c’est écrit:
‹ Prosterne-toi en face de IHVH-Adonaï, ton Elohîms, sers-le, lui seul ›. »

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:Que l'église catholique interdise de prononcer le nom de Dieu seulement dans les chants religieux de leur culte est également une atteinte au nom de Dieu  

L'idée sous-jacente étant d'imiter le Christ en la matière.

Alors je me répète :

S'il vous plaît où est-ce qu'il est écrit que Jésus prononçait le Tétragramme JÉHOVAH, ADONAÏ ou autrement ?

Jésus citait souvent les Ecritures, donc certains passages de l'AT qui contenaient le tétragramme à l'origine.

Comment le prononçait-il? Dans le NT, la prononciation de Jésus est traduite en grec, donc lorsqu'on lit Kurios en grec cela voulait dire que Jésus prononçait très probablement Adonaï selon l'usage du peuple hébreu à son époque.

Ex. "τοτε λεγει αυτω ο ιησους υπαγε σατανα γεγραπται γαρ κυριον τον θεον σου προσκυνησεις και αυτω μονω λατρευσεις" (Matthieu 4:10)
"Alors Jésus lui dit: Retire-toi, Satan; car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu Le serviras Lui seul. (Matthieu 4:10)

Seigneur étant aussi l'équivalant français de l'hébreu Adonaï.

Josué

Josué
Administrateur

Il citait l'ancien testament ou le nom de Dieu apparaissait.
La preuve.
(Deutéronome 10:20) 20 “ C’est Jéhovah ton Dieu que tu craindras. C’est lui que tu serviras, et c’est à lui que tu t’attacheras, et c’est par son nom que tu feras des serments.
Jésus reprend la citation mot pour mot.

papy

papy

Commentaires bible Segond.
Jéhovah, le Dieu d’Israël
À mesure que l’idée nationale se précise en Israël, se précise également l’idée de Jéhovah, son Dieu. La religion d’Israël a toujours été une religion nationale, raciale et elle l’est encore aujourd’hui. Jéhovah et Israël grandissent ensemble, luttent ensemble, traversent ensemble le désert, vainquent ensemble les Cananéens. La tradition est unanime à placer l’origine d’Israël en tant que peuple appartenant à Jéhovah dans les scènes qui ont eu pour théâtre le mont Sinaï. C’est dans cette montagne que Jéhovah apparaît pour la première fois à Moïse (Exode 3.15 ; Exode 4.24) ; c’est là qu’il se manifeste au peuple d’Israël comme son Dieu (Exode 20 ; Juges 5.5). Jéhovah est un esprit de montagne, le dieu de l’orage, du tremblement de terre, du volcan. Certains auteurs ont conclu d’Exode 24.16 ; Exode 24.17 que le Sinaï, fumeux et ardent, fut effectivement ou symbolise un volcan en activité. Le feu (voir ce mot) est l’élément qui précède Jéhovah (Ésaïe 30.27) ; le vent qui brûle est son souffle (Ésaïe 40.7) ; il habite dans le buisson ardent (Exode 3.2), dans les charbons embrasés (Psaumes 18.9), au milieu d’une colonne de feu et de fumée (Exode 13.22). Jéhovah est un feu dévorant (Deutéronome 4.24). Ses jugements se manifestent par le feu céleste (1 Rois 18.38 ; 2 Rois 1.12 ; Ésaïe 10.17). Son approche est signalée par le feu, la fumée, l’orage, l’arc-en-ciel (Nahum 1.3-5 ; Psaumes 18.8-16 ; Genèse 9.13). Ce Dieu fort est un guerrier (Exode 15.3). Son peuple est Israël = Dieu combat. Les ennemis d’Israël sont les ennemis de Jéhovah (Nombres 10.35). Nul ne résiste lorsque Jéhovah combat (Deutéronome 33.27 ; Deutéronome 33.29). Cette idée du Dieu guerrier s’exprime aussi dans les mots : Jéhovah Sebaoth, Éternel des Armées (voir article suivant, paragraphe 4), expression dont le sens primitif est discuté et qui désigne parfois les armées célestes (étoiles), mais aussi les armées d’Israël (1 Samuel 17.45).

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Il citait l'ancien testament ou le nom de Dieu apparaissait.
La preuve.
(Deutéronome 10:20) 20 “ C’est Jéhovah ton Dieu que tu craindras. C’est lui que tu serviras, et c’est à lui que tu t’attacheras, et c’est par son nom que tu feras des serments.
Jésus reprend la citation mot pour mot.

Bien sûr que le nom YHVH se trouvait dans l'AT, mais il est question dans le sujet de savoir comment Jésus le prononçait. Et là c'est du côté du NT qu'il faut se tourner pour le savoir.

papy

papy

L'important n'est pas de savoir comment mais de savoir qu'il le mentionnait et pas que dans l'évangile de Matthieu.

EnsembleJesus



papy a écrit:L'important n'est pas de savoir comment mais de savoir qu'il le mentionnait et pas que dans l'évangile de Matthieu.

Ah, Jésus mentionnait [Tétragramme] ?
À quelle-s référence-s svp ?

Et, comme de bien entendu, il prononçait JÉHOVAH le Tétragramme ?
tout en sachant que la traduction latine du Tétragramme n'est apparue, jusqu'à preuve du contraire, que beaucoup plus tard, évidemment.

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
papy a écrit:L'important n'est pas de savoir comment mais de savoir qu'il le mentionnait et pas que dans l'évangile de Matthieu.

Ah, Jésus mentionnait [Tétragramme] ?
À quelle-s référence-s svp ?

Hé oui, les 1ers chretiens n'avaient pas la version du Monde Nouveau comme lecture de chevet, mais le NT grec complètement dépourvu du tétragramme.

chico.

chico.

Mais il avait l'ancien testament avec le nom de Dieu .

BenFis

BenFis

chico. a écrit:Mais il avait l'ancien testament avec le nom de Dieu .
Ben oui mais la question est de savoir comment Jésus le prononçait. Very Happy

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
chico. a écrit:Mais il avait l'ancien testament avec le nom de Dieu .
Ben oui mais la question est de savoir comment Jésus le prononçait. Very Happy

La question n'est pas de savoir comment Jésus prononçait le nom de Dieu.
L'essentiel est que Jésus a bien prononcé le nom de Dieu écrit dans l'ancien testament


Maintenant BenFis tu peux toujours ouvrir un sujet pour savoir comment Jésus a prononcé le nom de Dieu

Josué

Josué
Administrateur

Ceux qui disent qu’on ne devrait pas employer le nom divin parce qu’on ne connaît pas sa prononciation exacte utilisent pourtant volontiers le nom Jésus. Or, la façon dont les disciples de Jésus prononçaient son nom au 1er siècle est très différente de la façon dont la plupart des chrétiens le prononcent aujourd’hui. Pour les chrétiens juifs, le nom Jésus se disait sans doute Yéshoua‘ et le titre « Christ », Mashiaḥ, c’est-à-dire « Messie ». Les chrétiens de langue grecque l’appelaient Iêsous Khristos et ceux de langue latine Iesus Christus.

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
chico. a écrit:Mais il avait l'ancien testament avec le nom de Dieu .
Ben oui mais la question est de savoir comment Jésus le prononçait. Very Happy

La question n'est pas de savoir comment Jésus prononçait le nom de Dieu.
L'essentiel est que Jésus a bien prononcé le nom de Dieu écrit dans l'ancien testament


Maintenant BenFis tu peux toujours ouvrir un sujet pour savoir comment Jésus a prononcé le nom de Dieu

Ce n'est pas dans mon intention d'ouvrir un nouveau sujet.
D'une part parce que je nai pas les droits pour répondre à mes propres sujet, et d'autre part, ce sujet est bien de savoir comment les hébreux prononcaient le nom divin.

Plutôt que de parler de Jésus exclusivement, ce qui pose manifestement un problème, parlons du peuple hebreu du 1er s.

EnsembleJesus



Oui, merci BenFis ;

alors : à partir de quand les Hébreux ont-ils prononcé le Tétragramme JÉHOVAH ?

Apparemment dès Genèse ; pourtant DIEU ne fait connaître Son Nom {{{ en français dans la TMN 1995 ©©©©© JE SERAI CE QUE JE SERAI et non pas JÉHOVAH (traduction latine du Tétragramme}}} que dans Exode 3/14 ; et même que Moïse le raccourcit tout de suite en JE SERAI dans le même verset.

Lechercheur



Demande cela aux rédacteurs des billes catholiques qui ont utiliser le nom de Jéhovah dans leurs éditons

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
VENT a écrit:
BenFis a écrit:
Ben oui mais la question est de savoir comment Jésus le prononçait. Very Happy

La question n'est pas de savoir comment Jésus prononçait le nom de Dieu.
L'essentiel est que Jésus a bien prononcé le nom de Dieu écrit dans l'ancien testament


Maintenant BenFis tu peux toujours ouvrir un sujet pour savoir comment Jésus a prononcé le nom de Dieu

Ce n'est pas dans mon intention d'ouvrir un nouveau sujet.
D'une part parce que je nai pas les droits pour répondre à mes propres sujet, et d'autre part, ce sujet est bien de savoir comment les hébreux prononcaient le nom divin.

Plutôt que de parler de Jésus exclusivement, ce qui pose manifestement un problème, parlons du peuple hebreu du 1er s.

Ah non BenFis tu ne vas pas me la faire à l'envers...
le titre de ce sujet est clair : Les Hébreux prononçaient le Nom de leur Dieu יהוה.
Ensuite ça a dégénéré avec certain toi le premier qui affirmait que Jésus n'a jamais prononcé le nom de Dieu.
Or il a été démontré dans les échanges que Jésus a bien prononcé le nom de Dieu que tu as acquiescé en détournant le sujet sur la façon dont le nom a été prononcé.

Ça serait bien BenFis que tu fasses preuve d'honnêteté de temps en temps.

Enfin, tu n'as pas besoin d'autorisation spécial pour ouvrir un sujet et d'y répondre toi même sur la façon des Hébreux de prononcer le nom de Dieu.

La question de ce sujet actuel ayant été répondu et reconnu à l'unanimité que les Hébreux prononçaient le nom de Dieu il convient de passer à autre chose en cliquant sur le lien ci-dessous :


https://meilleurforum-net.1fr1.net/t17478-comment-les-hebreux-prononcaient-le-nom-de-dieu#250067

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 10 sur 10]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum