Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus

+6
Josué
philippe83
samuel
papy
Lechercheur
BenFis
10 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Aller en bas  Message [Page 4 sur 10]

BenFis

BenFis

Rappel du premier message :

Une règle tacite voulait qu'on rende le terme grec kurios par Seigneur (S majuscule) lorsque ce mot était sensé désigner Dieu et Jésus.

Mais il existe des alternatives. Certains traducteurs on voulu marquer une différence entre le Seigneur Jésus et le Seigneur Dieu (YHVH), sans doute à juste raison.

En tout état de cause, voilà déjà un petit tableau non exhaustif :

................................YHVH / Jésus
Versions traditionnelles........Seigneur / Seigneur
Darby (1885)....................*Seigneur / Seigneur
Monde Nouveau (1963/95/18)......Jéhovah / Seigneur
Chouraqui  (1977)...............IHVH-Adonaï / Adôn
ACEBAC (1980)...................Seigneur / Maître
Français courant (1982).........Seigneur / Maître
Tresmontant (2007)..............yhwh / seigneur
Calame (2012)...................Mâryâ  / Mâr
Stern (2012)....................Adonaï / Seigneur
...

Sauriez-vous trouver d'autres traductions qui possèdent cette caractéristique ?
Et lesquelles sont-elles ?


papy

papy

Mais un titre comme Seigneur n'est pas un nom propre.
Nous allons tourner en rond encore longtemps?

BenFis

BenFis

papy a écrit:Mais un titre comme Seigneur n'est pas un nom propre.
Nous allons tourner en rond encore longtemps?

Tu fais du HS, personne ne dit que Seigneur est un nom propre.

Josué

Josué
Administrateur

Je ne pense il a raison.
En fait tu aimes bien ergoter tu passes ton temps sur ce forum rien que pour ça.

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Je ne pense il a raison.
En fait tu aimes bien ergoter tu passes ton temps sur ce forum rien que pour ça.

L'information comme quoi Seigneur n'est pas un nom propre n'apporte rien au sujet.
Selon moi, c'est du trollage.

Josué

Josué
Administrateur

Les mots grecs et hébreux rendus par “ seigneur ” (ou des termes similaires comme “ monsieur ”, “ propriétaire ”, “ maître ”) sont employés à propos de Jéhovah Dieu (Éz 3:11), de Jésus Christ (Mt 7:21), d’un des anciens que Jean vit en vision (Ré 7:13, 14), d’anges (Gn 19:1, 2 ; Dn 12:Cool, d’hommes (1S 25:24 ; Ac 16:16, 19, 30) et de faux dieux (1Co 8:5). La désignation “ seigneur ” concerne souvent quelqu’un qui détient la propriété ou le pouvoir et la puissance sur des personnes ou des choses (Gn 24:9 ; 42:30 ; 45:8, 9 ; 1R 16:24 ; Lc 19:33 ; Ac 25:26 ; Ép 6:5). Sara appliqua ce titre à son mari (Gn 18:12), des enfants désignèrent ainsi leur père (Gn 31:35 ; Mt 21:28, 29) et un cadet utilisa ce terme pour son frère aîné (Gn 32:5, 6). “ Seigneur ” ou “ monsieur ” apparaissent comme un titre respectueux adressé à des personnages éminents, à des fonctionnaires, à des prophètes et à des rois (Gn 23:6 ; 42:10 ; Nb 11:28 ; 2S 1:10 ; 2R 8:10-12 ; Mt 27:63). Quand on les employait pour s’adresser à des inconnus, “ seigneur ”, ou “ monsieur ”, étaient un titre marquant la civilité. — Jn 12:21 ; 20:15 ; Ac 16:30.

Josué

Josué
Administrateur


Le rétablissement du nom divin dans le « Nouveau Testament »


Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 1001070241_univ_cnt_1_md
Le papyrus Nash, datant du 2[size=11]e
 ou 1er siècle av. n. è., contient des portions de l’Exode et du Deutéronome en hébreu. On y trouve le nom divin à plusieurs reprises.

Quand Jésus et ses apôtres étaient sur terre, le nom divin, ou Tétragramme, figurait dans les manuscrits hébreux de l’« Ancien Testament » (voir appendices A4 et A5). Le nom divin figurait aussi dans la Septante, une version grecque de l’« Ancien Testament » qui était largement utilisée au 1er siècle de n. è. À cette époque, ce nom était représenté dans la Septante soit par des caractères hébraïques (correspondant à YHWH en français), soit par la transcription grecque de ces caractères (IAÔ en français). On dispose encore aujourd’hui de portions de manuscrits de la Septante datant du 1er siècle de n. è. et même d’avant, et elles attestent ce fait. Par conséquent, lorsque les rédacteurs du « Nouveau Testament » reproduisaient des versets de l’« Ancien Testament » contenant le nom divin, ils devaient forcément voir soit le Tétragramme, soit la transcription grecque de celui-ci.
Aujourd’hui, cependant, nous ne disposons d’aucun manuscrit du « Nouveau Testament » datant du 1er siècle de n. è. Personne ne peut donc vérifier dans les manuscrits grecs originaux du « Nouveau Testament » si leurs rédacteurs utilisaient le Tétragramme. Les seuls manuscrits grecs du « Nouveau Testament » existants qui pourraient présenter un intérêt dans le débat sur le nom divin sont des copies qui ont été faites à partir du début du 3e siècle. Les manuscrits les plus complets datent du 4e siècle, c’est-à-dire de longtemps après la rédaction des originaux. Le problème est que dès le 2e siècle ou le début du 3e, les copistes avaient pris l’habitude de remplacer le Tétragramme par un titre comme « Seigneur » (Kurios) ou « Dieu » (Théos), ou bien de reproduire des manuscrits où cette substitution avait déjà été faite a.
Cette habitude suscite une difficulté particulière pour quelqu’un qui traduit le « Nouveau Testament ». Par exemple, quand il rencontre une citation de l’« Ancien Testament », il ne voit nulle part le Tétragramme dans le texte grec qu’il traduit. Mais il doit se rappeler deux faits essentiels : 1) l’extrait de l’« Ancien Testament » qui est cité contient peut-être le Tétragramme dans le texte hébreu original et 2) le texte grec qu’il est en train de traduire se fonde sur des manuscrits datant d’une époque où il était courant que les copistes remplacent le nom divin par des titres. Conscient de cela, le traducteur aura une décision importante à prendre : Va-t-il suivre le texte grec qui utilise Kurios ou Théos à la place du Tétragramme ? ou va-t-il essayer de déterminer à quels endroits le Tétragramme devait figurer dans les manuscrits grecs originaux ?
[/size]

chico.

chico.

Quand nous constatons en lisant la Bible que le dessein déclaré de Dieu est de faire ‘publier son nom par toute la terre’ et de rendre son nom “grand parmi les nations”, pouvons-nous permettre à une superstition quelle qu’elle soit de nous empêcher d’utiliser ce nom dans notre culte (Ex. 9:16 ; Mal. 1:11) ? Le livre de Malachie (3:16, AC) parle d’un ‘livre de souvenir’ qui commença à être écrit devant Dieu pour “ceux qui craignent Jéhovah et qui respectent son nom”. Votre nom est-il inscrit dans ce ‘livre de souvenir’ ? Vous bornez-vous à ‘respecter ce nom’ ou le prononcez-vous dans l’exercice de votre culte ? C’est seulement de cette manière que vous serez considéré comme faisant partie du “peuple pour son nom” dont parla le disciple chrétien Jacques dans Actes 15:14-18.

Josué

Josué
Administrateur

Par contre, les plus
anciens manuscrits de Matthieu 4:7
contiennent la phrase: Tu ne dois pas
mettre Seigneur ton Dieu à l’épreuve, alors
que le texte cité de Deutéronome
6:16 se lit: Tu ne dois pas mettre Jéhovah
ton Dieu à l’épreuve (TM). Il s’agit
d’une correction car le nom
Seigneur, qui est écrit en grec KS ####
(abréviation de KURIOS) dans ce
passage, est par contre écrit YHWH
en paléo-hébreu dans les manuscrits
de la Septante datés avant 1509
.

chico.

chico.

Quand Jésus lisait l'ancien testament il y avait le tétragramme.

Josué

Josué
Administrateur

Commentaire de la bible Vie Nouvelle sur Exode 3:14.
Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 Exode_14
Ce sont les massorètes qui ont trafiquer le nom de Dieu sur un prétexte futile.

Yves



Quelle différence y a t'il avec Jéhovah?Qui est composé aussi du mot adonaï ?
Que font ceux qui portent ce nom ? Chut! chut! Tout est permis mais surtout pas à tous.

Lechercheur



Adonaïs n'est pas un nom propre pas plus que Seigneur.

Yves



Toujours le même baratin qui tourne en rond. une témoin se Jéhovah critiquera ceux qui font pareil et ne comprendra jamais que les noms propres n'existent pas dans les écritures.

Lechercheur



Regarde un dictionnaire biblique avant d'avoir un jugement à l'emporte pièce.

Yves



Un témoin de Jéhovah ne comprendra jamais que les noms propres n'existent pas dans la culture hébraïque, car il embrasse Platon sa culture païenne et celle de la papoté biensûr.
Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 Scree114

Josué

Josué
Administrateur

Adonaï
(mot hébreu signifiant mon seigneur)

Nom souvent donné à Dieu dans l'Ancien Testament.

Dans la Bible hébraïque, ce mot est lu à la place du tétragramme sacré YHWH (ou YHVH), dont le nom ne devait être prononcé sous peine de sacrilège. (→ Yahvé.)
Donc Adonaï n'est pas un nom propre pas plus que l'Éternel.

Josué

Josué
Administrateur

Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 Dtc_ad10
Dictionnaire catholique.

Yves



Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 Scree116

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 Dtc_ad10
Dictionnaire catholique.

Et donc Adonaï désigne plus spécifiquement le Dieu de l'AT que d'autres dieux ou personnes.

D'où l'emploi de ce nom dans le NT par David Stern pour traduire stauros lorsque ce nom lui semble désigner Dieu plutôt que Jésus. Voir post n°1. Very Happy

Yves



Le mot adonaï, seigneur est un attribut, tout comme la signification des 4 lettres hébraïques. le nom propre Jéhovah ou autre comme nom propre pour Dieu vient de Platon. C'est un choix que vous faites et qui vous a été légué par l'eglise Romaine. Au plaisir de tourner en rond pour essayer de faire de ces choses votre gloire. Elles ne convaincront qu'une bande de personnes conditionnées. C'est bien à force de vous ressasser ses choses sans les exposer entre vous à la critique vous en faite une vérité. Mais pour celui qui voit il voit une copie de la maman d'Ap 17,4,5. Je rappelle le 3 commandement, Dieu n'aime pas que l'on clairone un faux nom. Mais pour vous il est vrai que les commandements de Dieu non plus de valeurs sauf pour les autres si il prit un crucifix par exemple.
J'espère que vous changerais le disque car il ya d'autres musiques qui mériteraient d'ètre écoutées.
Ces choses ne sont pas pour la gloire de Dieu elles ne portent que des fardeaux et gloires d'hommes.

Lechercheur



Seigneur : le terme hébreu signifie maître, celui qui dispose légalement de quelqu'un ou de quelque chose,il est employé avec ce sens des hommes et des dieux.
C'est un titre et pas un nom propre.

Yves



Biensûr Adonaï veut dire quelque chose tout comme le tétragramme, tout comme tout les noms dans la Bible car il n'existe pas de noms propres dans les écritures. Parfois les noms sont changés pour une nouvelle destinée. Mais vous, ce qui fait votre gloire à vos yeux c'est d'attribuer un nom propre à Dieu ceci en fait votre voeu d'or dont vous avez besoin pour avancer et qui en fait votre gloriole vis à vous des peuples. Mais voit les écritures et pas sur le baratin de pseudo prophètes. et tu verras sur quoi ta foi repose. Trouve un nom propre en dehors de la tradition platonicienne païenne. Et alors les yeux des aveugles resteront quand même fermé car vous vous complaisez dans l'illusion.

BenFis

BenFis

Yves a écrit:Biensûr Adonaï veut dire quelque chose tout comme le tétragramme, tout comme tout les noms dans la Bible car il n'existe pas de noms propres dans les écritures. Parfois les noms sont changés pour une nouvelle destinée. Mais vous, ce qui fait votre gloire à vos yeux c'est d'attribuer un nom propre à Dieu ceci en fait votre voeu d'or dont vous avez besoin pour avancer et qui en fait votre gloriole vis à vous des peuples. Mais voit les écritures et pas sur le baratin de pseudo prophètes. et tu verras sur quoi ta foi repose. Trouve un nom propre  en dehors de la tradition platonicienne païenne. Et alors les yeux des aveugles resteront quand même fermé car vous vous complaisez dans l'illusion.

Un nom devient "propre" dès lors que l'attribut qui le constitue désigne une personne en particulier servant à l'identifier et le différentier des autres personnes.

Ainsi, il n'y a qu'une entité qui s'est attribuée le nom de YHWH (Jéhovah).
Jéhovah est donc un nom propre.

Pour Adonaï, cet attribut étant un terme soit complémentaire soit substitutif à Jéhovah était employé par les Juifs pour le désigner exclusivement.
Adonaï est donc aussi devenu un nom propre.

Mais ce n'est pas le sujet. Des sujets sur le nom de Dieu, il y en a déjà des tonnes.
Le sujet est de savoir quels sont les versions françaises du NT qui différencient dans leurs traductions le terme grec Kurios (lorsqu'il s'agit du Seigneur YHWH) de Kurios (lorsqu'il s'agit du Seigneur JESUS).

Yves



Je comprends quand tant que catholique tu défendes Jéhovah et accepte que d'autres donnent ce nom dit propre à Dieu qui vennant d'une tradition païenne. C'est normal.
Mais je n'ai toujours pas d'exemples de cela dans les écritures. Pourquoi pas l'appelez Médor, ou Tartenpion. Il faut peut-être demander au pape de choisir et il sera sanctifié.

Josué

Josué
Administrateur

Le problème c'est que Adonaï et un titre et pas un nom propre.
Nous allons tourner  EN ROND encore combien de temps?

Yves



Je me le demande. à mon avis chez les témoins de Jéhovah un jour est comme 1000 ans. Donc ont est pas sortie de l'auberge.
Donne moi un nom qui est un nom propre dans la Bible mon cher Josué! A mon avis il va falloir attendre quelques jours version témoins pour receuillir la réponse.

BenFis

BenFis

Yves a écrit:Je comprends quand tant que catholique tu défendes Jéhovah et accepte que d'autres donnent ce nom dit propre à Dieu qui vennant d'une tradition païenne. C'est normal.
Mais je n'ai toujours pas d'exemples de cela dans les écritures. Pourquoi pas l'appelez Médor, ou Tartenpion. Il faut peut-être demander au pape de choisir et il sera sanctifié.

Jéhovah n'est qu'une transcription (fautive) en français, mais qui reste une transcription du tétragramme hébraïque servant à désigner Dieu en exclusivité dans les Ecritures.
A ce titre Jéhovah (ou Yahvé par ex.) est à considérer comme un nom propre.
Il peut également être traduit, par ex. par Eternel, qui est à considérer de la même manière.

Et Adonaï n'est pas transcrit mais traduit en général par Seigneur. Dans ce cas-là c'est plus délicat car en effet c'est un titre. Mais employé tel quel et prononcé Adonaï, c'est un autre nom de Dieu que les Juifs lui ont conféré.

Les TJ qui idolâtrent le nom Jéhovah ne vont évidemment pas être d'accord.

Yves



Pas de nom propre pour Dieu. C'est interdits. à défaut seigneur qui est la traduction de adonaï est possible. Tout comme papa même si cela peut désigner tous les pères.
Meme si Jésus dit n'appeler personne seigneur ou père car vous n'avez qu'un seigneur et qu'un père.
Le nom Jéhovah dans la bouche d'un témoin est un sujet de suffisance. C'est allumer le feu de l'autel avec un feu étranger.

BenFis

BenFis

Yves a écrit:Pas de nom propre pour Dieu. C'est interdits. à défaut seigneur qui est la traduction de adonaï est possible. Tout comme papa même si cela peut désigner tous les pères.
Meme si Jésus dit n'appeler personne seigneur ou père car vous n'avez qu'un seigneur et qu'un père.
Le nom Jéhovah dans la bouche d'un témoin est un sujet de suffisance. C'est allumer le feu de l'autel avec un feu étranger.

Ce n'est pas parce que les Juifs se sont interdits la prononciation du tétragramme que celui-ci n'est plus le nom de Dieu. C'est une déduction biaisée.

Sinon oui, Seigneur est un attribut qui sert de terme substitutif, comme papa pourrait l'être.

Mais je reste persuadé qu'Adonaï tel que prononcé par les Juifs reste un nom de Dieu, car à lui seul dédié.

Yves



Proclamer un nom propre à Dieu est interdit, non pas par principe aux commandements. Mais pour ne pas réduire son image avec un nom qui ne pas de sens. Le nom de Dieu donné à Moïse avait un sens, lui mettre un nom propre volontairement en connaissance de cause est une provocation. Attribuer toutes les images possible à Dieu comme père, seigneur, créateur, juge etc.. Est autorisé car ces choses mettent en avant une particularité de sa personne.

Et deuxièmement ont ne remet pas en question les écritures du nouveau testament quand il y a écrit Kurios par un nom propre construit de toute pièces et qui ne veux rien dire.

Lechercheur



Adonaï signifie maître et de ce fait n'est pas nom propre.

Josué

Josué
Administrateur

Yves a écrit:Proclamer un nom propre à Dieu est interdit, non pas par principe aux commandements. Mais pour ne pas réduire son image avec un nom qui ne pas de sens. Le nom de Dieu donné à Moïse avait un sens, lui mettre un nom propre volontairement en connaissance de cause est une provocation. Attribuer toutes les images possible à Dieu comme père, seigneur, créateur, juge etc..  Est autorisé car ces choses mettent en avant une particularité de sa personne.

Et deuxièmement ont ne remet pas en question les écritures du nouveau testament quand il y a écrit Kurios par un nom propre construit de toute pièces et qui ne veux rien dire.
Ou dans la bible il dit qu'il est interdit de prononcer le nom de Dieu?

chico.

chico.

La Nouvelle encyclopédie catholique (angl.) explique ce qui s’est passé chez les Juifs quelque temps après leur retour d’exil à Babylone, au VIe siècle avant notre ère : “ Le nom Yahvé [le Tétragramme auquel on a ajouté des voyelles] en vint à être entouré d’un respect tout particulier, au point que l’on prit l’habitude de lui substituer le mot ADONAÏ [Seigneur] ou ÉLOHIM [Dieu]. [...] Cette habitude fit qu’avec le temps on oublia la prononciation exacte du nom Yahvé. ” On en arriva ainsi à cesser d’employer le nom de Dieu. Au bout du compte, la bonne prononciation se perdit : le nom de Dieu devint ineffable.

Yves



Il n'est pas interdit de prononcer le nom de Dieu. Mais interdit de prononcer un faux nom de Dieu et d'en faire la publicité. Dans EXO 20.7.
Le mot que tu as dans ta Bible traduit faussement par tu ne doit pas UTILISER.. est: tu ne dois pas PORTER FAUSSEMENT le nom ..
Mais vous vous êtes au dessus de toutes ses choses directement inspiré et choisi pour avoir la droit de falcifier les écritures pour imposer votre nom sorti du paganisme. A mon avis tu devrais lire la suite du verset 7 car il y a une promesse quand la moutarde sera dans son nez.

chico.

chico.

Donc conclusion de la chose nous pouvons prononcer le nom de Dieu.
Il suffit de lire les Psaumes pour savoir que les rédacteurs de ses paroles le prononçaient.

(Psaume 5:10-12) [...] parce qu’ils se sont rebellés contre toi. 11 Mais tous ceux qui se réfugient en toi se réjouiront ; pour des temps indéfinis ils pousseront des cris de joie. Tu barreras tout accès auprès d’eux, et ceux qui aiment ton nom exulteront en toi. 12 Car toi, tu béniras le juste, ô Jéhovah ! Comme d’un grand bouclier, d’approbation tu les entoureras.
(Psaumes 7:17-8:1) 17 Je louerai Jéhovah selon sa justice, et je veux exécuter des mélodies pour le nom de Jéhovah le Très-Haut. Au directeur, sur la Guittith. Mélodie de David. 8 Ô Jéhovah notre Seigneur, que ton nom est majestueux dans toute la terre, toi dont on raconte la dignité au-dessus des cieux !

Yves



Dans les textes il n'y a pas écris Jéhovah. Ta Bible utilise un nom propre pour Dieu c'est le son que tu aimes entendre et propager. Mais vérité ne vient pas avec ressasser.

BenFis

BenFis

Yves a écrit:Proclamer un nom propre à Dieu est interdit, non pas par principe aux commandements. Mais pour ne pas réduire son image avec un nom qui ne pas de sens. Le nom de Dieu donné à Moïse avait un sens, lui mettre un nom propre volontairement en connaissance de cause est une provocation. Attribuer toutes les images possible à Dieu comme père, seigneur, créateur, juge etc..  Est autorisé car ces choses mettent en avant une particularité de sa personne.

Et deuxièmement ont ne remet pas en question les écritures du nouveau testament quand il y a écrit Kurios par un nom propre construit de toute pièces et qui ne veux rien dire.

Je ne crois pas que les chrétiens soient encore sous l'interdit énoncé par les Juifs. L'emploi du nom divin ne leur est donc pas limité sauf à  le galvauder évidemment.

Par contre, remplacer kurios par Jehovah dans le NT où il ne s'y est jamais trouvé n'est pas convenable, surtout dans les versets qui ne citent pas l'AT.

Lechercheur a écrit:Adonaï signifie maître et de ce fait n'est  pas nom propre.

Ton raisonnement est faux. Les noms propres ont aussi une signification.

chico.

chico.

Pas du tout le raisonnement et juste, tu es mal renseigné sur la signification exacte du mot Adonaï.

Josué

Josué
Administrateur

Commentaire tiré de la bible Vie Nouvelle.
Inventaire des NT français traduisant différemment Kurios pour Dieu et Jésus - Page 4 Exode_15

Yves



Je vois dans ton commentaire que : Jéhovah est une combinaison, un nom hybryde. Et avec ça vous voulez faire avaler que c'est la vérité vous autorisant à falcifier les écritures. Et bien il faut mieux fêter Noël au moins il y a une chance sur 365 que ce soit vrai.

Josué

Josué
Administrateur

La question n'est pas là.
Le commentaire montre que ce sont les massorètes qui ont modifié le nom de Dieu sous un faut prétexte.

Yves



La question est qu'a partir du moment ou tu mélanges 2 mots. Comme tu mélangeais du Ricard avec de l'eau tu es éloigné de la source. Ce n'est pas le prétexte le problème, ça c'est leurs problèmes, c'est accepter comme vérité leur mélange.

BenFis

BenFis

chico. a écrit:Pas du tout le raisonnement et juste, tu es mal renseigné sur la signification  exacte du mot Adonaï.

Ben non, YHWH signifie aussi quelque chose et pourtant c'est un nom propre.
Donc on ne peut pas dire que puisqu'un mot signifie quelque chose il ne peut pas être un nom propre. C'était là le raisonnement tenu par Lechercheur et il est donc faux.

Yves a écrit:La question est qu'a partir du moment ou tu mélanges 2 mots. Comme tu mélangeais du Ricard avec de l'eau tu es éloigné de la source. Ce n'est pas le prétexte le problème, ça c'est leurs problèmes, c'est accepter comme vérité leur mélange.

De toutes manières Jésus a donné l'exemple ultime en appelant Dieu Père et non pas Jéhovah.
Il n'empêche qu'il faut bien traduire YHWH en français d'une manière ou d'une autre et à ce titre Jéhovah peut aussi bien convenir que Yahvé ou l'Eternel.

Yves



Dans le fond le suis d'accord avec toi. Dieu se moque un peu comme moi je peu l'être quand mes enfants m'appellent papou. Mais ce mot est une occasion de chute et un moyen de remettre en question les écritures à la foi aux yeux des hommes et de Dieu.
Dans l'innocence je suis comptant que les enfants m'appelle Papou. Mais que cela devienne une obligation de l'entendre et de l'imposer au autre deviendrait pour moi le moment de sonner la fin de la messe.

Josué

Josué
Administrateur

Pas besoin d'avoir fait des études de théologie pour comprendre que le nom de Dieu a été changé par des titres comme Adonaïs et Seigneur.

Yves



Pas besoin de faire des études de théologie pour voir que le nom de Dieu originel a été modifier en y ajoutant seigneur. Pas facile à avaler ont diré.

papy

papy

Pas facile pour toi me semble t'il car tu refuses d'admettre que les scribes ont changé le nom de Dieu.
Même le scanne du message de José le reconnait .
message 189.

Yves



Papy les scribes ont changé le nom de Dieu, ou plutôt fait un rajout c'est vrai c'est vrai.
Mais c'est leurs problèmes.
Le votre est de l'accepter comme vérité. Car dans Jéhovah il y a yhwh et adonaï. En critiquant les scribes vous avez le complexe d'Eudipe

BenFis

BenFis

Yves a écrit:Dans le fond le suis d'accord avec toi. Dieu se moque un peu comme moi je peu l'être quand mes enfants  m'appellent papou. Mais ce mot est une occasion de chute et un moyen de remettre en question les écritures à la foi aux yeux des hommes et de Dieu.
Dans l'innocence je suis comptant que les enfants m'appelle Papou. Mais que cela devienne une obligation de l'entendre et de l'imposer au autre deviendrait pour moi le moment de sonner la fin de la messe.

En l'occurrence c'est quand même le Fils de Dieu qui généralise la dénomination Père pour s'adresser à Dieu et parler de lui. C'est donc le modèle à suivre pour les Chretiens.

...
Dans la grande majorité des cas les scribes ont été fidèles au texte sacré et on laissé le tétragramme en place. Les massoretes y ont seulement adjoint des points voyelles permettant de le vocaliser Adonaï.

Yves



Les mesures ne sont pas à comparer à des scribes recopiant le texte scrupuleusement. Mais comme des traducteurs qui essaient de rendre accessible les écritures.
Ceci est critiquable biensûr mais nous concernant nos sommes bien comptant d'avoir des traductions en français evantiellement en hébreu avec ajout de voyelle qui canalise une expression. Pour autant pour creuser le texte il faut donc aller au source et parfois nuancer les choses quand la voie n'est pas sûre.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 4 sur 10]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum