Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT?

+15
Attila
bayou
larose
Georges.
Absent
Mikael
Daniel 2:44
unitarien
samuel
alexandre
Aude
philippe83
Pierrot
Josué
Psalmiste
19 participants

Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 20  Suivant

Aller en bas  Message [Page 14 sur 20]

Psalmiste

Psalmiste

Rappel du premier message :

Admin a écrit:depuis quand l'Eternel est il un nom propre?

Sur le Mont Blanc il se trouve de la neige éternelle !!!

Cela veut-il dire que la chaine de montagne s'appelle "Eternelle" et non plus les Alpes ???


philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Dis-nous Alexandre Darby était aussi trinitaire n'est-ce pas?
Pourtant en Rom 14 SES RENVOIS NE SUIVENT PAS TON APPROCHE!
Pourquoi?
Pour les termes 'consternant', 'aberant','je vous trouve lamentable','mon pauvre ami','ridicule' 'absurde', 'sans intêret' etc..Je te laisse à ton propre jugement et les observateurs verront par eux-mêmes....
A+

alexandre



Ni un faux fuyant, ni un tir de diversion, nous ne savons pas ce qui s'est passé ni comment...
Mais nous savons qu'il s'est passé quelque chose.
POURQUOI ?
Parce que quand Jésus a lu la prophétie d'Isaïe : "
א רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלָי יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר וְלַאֲסוּרִים פְּקַח־קוֹחַ׃ " comment a t-il prononcé le nom de Dieu ?



Voilà ENCORE une idée fallacieuse et non fondée.

Comment peut-on imaginer que les chefs religieux auraient toléré son enseignement dans les synagogues et l’auraient cautionné en disant : " Enseignant, tu as bien parlé " (Luc 20:37, 38), après qu’il eut prononcé le nom divin ???

Des récits historiques provenant de la Mishna, de Josèphe et d’autres sources rapportent que les Juifs ne supportaient pas que l’on utilise le nom divin, et qu’ils n’auraient certainement pas toléré qu’un autre que le Grand Prêtre le prononce. Pourtant, absolument aucun récit ne rapporte que les Juifs auraient attaqué Jésus pour avoir utilisé le Nom, ce qui aurait constitué l’un de leurs principaux griefs contre lui si cela avait été le cas. Selon tout vraisemblance, il aurait été jeté hors de la synagogue, et les scribes et les Pharisiens auraient refusé de l’écouter par la suite. Mais il fut plutôt accusé de blasphème pour s’être attribué le Nom (c.-à-d. sa notoriété et son autorité ; voir Jean 8:58 ; 10:33) !

alexandre



Dis-nous Alexandre Darby était aussi trinitaire n'est-ce pas?
Pourtant en Rom 14 SES RENVOIS NE SUIVENT PAS TON APPROCHE!
Pourquoi?
Pour les termes 'consternant', 'aberrant','je vous trouve lamentable','mon pauvre ami','ridicule' 'absurde', 'sans intêret' etc..Je te laisse à ton propre jugement et les observateurs verront par eux-mêmes....
A+



J'assume mes propos face à tant d'aveuglement.

Vous me parlez de Darby mais moi j'invoque l'auteur original de l'épitre aux Romains, soit l'apôtre Paul.

Vous basez votre raisonnement sur les choix discutables de traducteurs (que la WT qualifie de menbre de la fausse religion) mais moi j'accepte ce que l'apôtre Paul a voulu dire et nous transmettre.

Vous faites appel à l'AT quand nous débattons du Tétragramme dans le NT, moi j'appelle comme témoins les 5400 manuscrits du NT.

Vous citez la traductions Darby (et encore son renvoi) ou Chouraqui, moi je cite les 5400 manuscrits du NT que vous méprisez.

Vous appuyez votre raisonnement sur des traductions en hébreu du NT, moi je fonde mes conclusions sur les 5400 manuscrits du NT.

Avez-vous relu le texte de Romains 14 dans la TMN ? ... Qui est le Seigneur en question selon le v 9 ?????

Josué

Josué
Administrateur

philippe83 a écrit:Ainsi, notre ami Alexandre nous dit selon son approche que les versions hébraique du NT SONT TRINITAIRES....
Mais alors Alexandre dans le passage de Romains 14 qui selon toi ne concerne que le Christ et non Jéhovah pourquoi ces traducteurs trinitaires ont laissés le tetragramme ET NON ADON????

Si c'était du Christ=Jéhovah pourquoi ils ne te suivent pas dans ces versets? Ainsi c'était plus facile pour eux de démontrer qu'il s'agissait du Seigneur Jésus et non du Seigneur YHWH/JEHOVAH!!

Eh bien non! ils ont préférés laissé le tétragramme au risque de montrer la différence entre "Seigneur Jésus" et "Seigneur YHWH"!
Voici comment ils ont traduits ton fameux passage de Rom 14..
[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img22310 [/img]
tien une traduction honnête qui met le tétragramme ou il faut.
je remarque une chose ou il y a un terrain ou alexandre ne veux pas se lancer car il s'accroche a sa branche des 5000 manuscrits qui ne contient pas le tétragramme.pourquoi justement il ne le contient plus.
chez lui c'est comme un sujet tabou.il ne faut pas en parler. circuler il y a rien a voir.

samuel

samuel
Administrateur

c'est vrais qu'alexandre fuit cette question comme la peste car il a peur que ses arguments tombent a l'eau.et par ce fait il se voile la face.
je vais vous montrer comme la bible a été trafiqué .le codex Sinaïticus nous aide pour cela. ça concerne l'introduction de l'épitre aux Ephèsiens.

[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Codexsnaticus001 [/img]
nous voyons le mot Ephèse a gauche dans la marge cette une simple addition qui avait pour but de doner une précision.
par contre un autre codex le Vaticanus .
[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Codexvaticanus001 [/img
donc le vaticanus introduit le mot dans la traduction alors que c'est une simple note marginale
voyons maintenant la Segond.
Eph 1:9 nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu’il avait formé en lui-même,
Segond met Ephèse come si il faisait partie du texte initiale ce qui est faux.
la traduction du MN
(Éphésiens 1:1) 1 Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, aux saints qui sont [à Éphèse]* et aux fidèles en union avec Christ Jésus :
(Ephèse ) et entre parenthèse avec ce renvois.
**** Rbi8 Éphésiens 1:1 ***
“ à Éphèse ”, אcABcDVgSyh,p ; manque dans P46א*B*.
donc laquele est la plus fidèle du texte ?
Et que dit Jésus sur la fidélité dans les petites choses ?




Dernière édition par samuel le Mar 26 Juil - 18:01, édité 2 fois

Georges.

Georges.

alexandre a écrit:
Ni un faux fuyant, ni un tir de diversion, nous ne savons pas ce qui s'est passé ni comment...
Mais nous savons qu'il s'est passé quelque chose.
POURQUOI ?
Parce que quand Jésus a lu la prophétie d'Isaïe : "
א רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלָי יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר וְלַאֲסוּרִים פְּקַח־קוֹחַ׃ " comment a t-il prononcé le nom de Dieu ?



Voilà ENCORE une idée fallacieuse et non fondée.

Comment peut-on imaginer que les chefs religieux auraient toléré son enseignement dans les synagogues et l’auraient cautionné en disant : " Enseignant, tu as bien parlé " (Luc 20:37, 38), après qu’il eut prononcé le nom divin ???

Des récits historiques provenant de la Mishna, de Josèphe et d’autres sources rapportent que les Juifs ne supportaient pas que l’on utilise le nom divin, et qu’ils n’auraient certainement pas toléré qu’un autre que le Grand Prêtre le prononce. Pourtant, absolument aucun récit ne rapporte que les Juifs auraient attaqué Jésus pour avoir utilisé le Nom, ce qui aurait constitué l’un de leurs principaux griefs contre lui si cela avait été le cas. Selon tout vraisemblance, il aurait été jeté hors de la synagogue, et les scribes et les Pharisiens auraient refusé de l’écouter par la suite. Mais il fut plutôt accusé de blasphème pour s’être attribué le Nom (c.-à-d. sa notoriété et son autorité ; voir Jean 8:58 ; 10:33) !

Jésus aurait eu peur des prêtres si bien qu'en lisant Isaïe 61 : 1, il aurait changé le tétragramme qu'il avait sous ses yeux en "Seigneur" ? Allons...

samuel

samuel
Administrateur

[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Disparitionduttragtamme [/img]

alexandre



Jésus aurait eu peur des prêtres si bien qu'en lisant Isaïe 61 : 1, il aurait changé le tétragramme qu'il avait sous ses yeux en "Seigneur" ? Allons...



Voilà encore la bonne vieille méthode des TdJ, déformer les propos de son interlocuteur afin de mieux le dénigrer ..... bravo !

QUI a dit que Jésus a eu peur des prêtres ?

Il y a donc tout lieu de penser, comme nous l’avons dit, que Jésus, à l’instar de ses contemporains, se conformait à l'usage et, aussi bien par respect du Nom que pour ne pas choquer inutilement ses auditeurs, qu’il ne prononçait pas le Tétragramme mais utilisait d'autres appellations (Adonaï le plus souvent). On observera d'ailleurs, aussi bien dans les évangiles que lors des polémiques ultérieures entre Juifs et chrétiens, que les adversaires du christianisme n'ont jamais reproché ni à Jésus, ni aux premiers chrétiens, d'avoir utilisé et prononcé le Nom divin. Le cas échéant, ils ne s’en seraient certainement pas privés car les chrétiens étaient considérés comme des hérétiques.



QUI a dit que Jésus avait sous les yeux le Tétragramme ?



Dans la Septante, traduction, en grec, de la Bible hébraïque, effectuée par des Juifs d'Alexandrie à partir du milieu du iiie siècle avant notre ère, le tétragramme est également rendu par Kurios. Toutefois, sur certains fragments de la Septante remontant au ier siècle av. ou apr. J.-C. (papyrus Fouad 266), le tétragramme a été conservé tel quel lors de la traduction : il continue d’y figurer, dans le texte grec, en caractères hébreux archaïques. Il appert que, dans ce cas précis, les scribes-traducteurs ont préféré ne pas y toucher. Sans doute le considéraient-il comme trop sacré pour être retranscrit en grec (translittéré), traduit, ou pour lui substituer une autre appellation (Kurios).



Sur le papyrus Fouad 266 (fragments conservés au Caire), on notera que le tétragramme ne figure pas en hébreu carré mais, comme nous l’avons dit, en hébreu archaïque. C'est également en caractères archaïques que le Nom était inscrit sur le pétalon, la lame d'or que le grand prêtre arborait sur le front. Ces caractères étaient appelés « lettres saintes » (Lettre d'Aristée, VII, 98) et considérés comme sacrés, contrairement à l'hébreu carré (emprunté à l'araméen) déjà utilisé du temps de Jésus et encore aujourd'hui en Israël. Dans un Commentaire sur les Psaumes, Origène nous apprend que de son temps (vers 240 apr. J.-C.), le texte hébreu de l'Ancien Testament (alors rédigé en hébreu carré, comme aujourd'hui) conservait l'écriture archaïque pour le tétragramme. Il va de soi que le Nom sacré en caractères archaïques, pas plus que le tétragramme plus récent en hébreu carré, n'était prononcé, si ce n'est par le grand prêtre lors des grandes solennités. On lui substituait toujours Adonaï et quelquefois Elohim (en particulier quand Adonaï était déjà présent dans le texte sacré, afin d'éviter une répétition), ou Kurios lorsque tout le texte était en grec. Cela ressort aussi bien de la littérature juive que des manuscrits grecs les plus anciens du Nouveau Testament ainsi que de tous les autres manuscrits de la Septante qui rendent systématiquement le tétragramme par Kurios, « Seigneur ».





Comment la TMN sait-elle que Jésus tenait dans ses mains une version de la Septante (minoritaire) contenant le Tétragramme ?

Vous prenez vos désirs pour la réalité !

Vous détournez notre attention de la seule question pertinente et laquelle vous gardez bien de répondre :

Comment peut-on imaginer que les chefs religieux auraient toléré son enseignement dans les synagogues et l’auraient cautionné en disant : " Enseignant, tu as bien parlé " (Luc 20:37, 38), après qu’il eut prononcé le nom divin ???


Comment expliquer que les chefs religieux auraient autorisé Jésus à prononcer le Tétragramme alors que des récits historiques provenant de la Mishna, de Josèphe et d’autres sources rapportent que les Juifs ne supportaient pas que l’on utilise le nom divin, et qu’ils n’auraient certainement pas toléré qu’un autre que le Grand Prêtre le prononce ???



Comment expliquer que l’usage d’un nom PRÉCIS, formalisé, prononcé, utilisé comme un mot “normal”, pour désigner Dieu ne fasse l’objet du moindre débat dans les Évangiles ?



Pourquoi les Pharisiens, dans les Évangiles, reprochent-ils à Jésus de ne pas respecter le Sabbat, de ne pas se laver rituellement les mains, de discuter avec des impurs, etc, etc. mais JAMAIS ne lui reprochent de prononcer le Nom divin ???

alexandre



c'est vrais qu'alexandre fuit cette question comme la peste car il a peur que ses arguments tombent a l'eau.et par ce fait il se voile la face.
je vais vous montrer comme la bible a été trafiqué .le codex Sinaïticus nous aide pour cela. ça concerne l'introduction de l'épitre aux Ephèsiens.



OOUUAAHH ..."trafiqué" ????

Vous êtes en peline contradiction avec la litterature de la WT ... attention l'apostasie vous guette !

La Bible : Parole de Dieu ou des hommes ?”, page 59, §9 :

Comme nous l’avons déjà montré, le texte des Écritures grecques chrétiennes a été mieux préservé que n’importe quel autre écrit de l’Antiquité. Kurt et Barbara Aland, spécialistes du texte grec de la Bible, ont répertorié près de 5 000 manuscrits anciens qui nous sont parvenus, et dont certains remontent au IIè siècle de notre ère. Un enseignement se dégage de ce monceau de preuves : le texte est foncièrement exact. En outre, de nombreuses traductions anciennes, dont la plus vieille date d’environ 180 de notre ère, viennent elles aussi confirmer l’intégrité du texte."

Toute Écriture est inspirée de Dieu”, pages 319 et 320 :

« Non seulement des milliers de manuscrits peuvent être comparés, mais les découvertes de manuscrits bibliques plus anciens faites au cours des dernières décennies font remonter le texte grec à 125 de n.è. environ, soit une bonne vingtaine d’années après la mort de l’apôtre Jean vers 100 de n.è. Ces manuscrits sont le gage de l’authenticité de l’actuel texte grec affiné. »



A-t-on vraiment besoin des originaux ?”, édition de La Tour de Garde du 15 juillet 1990, page 29 :

« Cependant, nous n’avons vraiment pas besoin des originaux. L’important n’est pas le document, mais son contenu. Et, par miracle, malgré le passage de nombreux siècles d’agitation, bien que copiée et recopiée si souvent, la Bible, nous pouvons en être sûrs, contient toujours les renseignements qui figuraient dans ces manuscrits originaux de l’Antiquité. »



Vous pouvez vivre éternellement sur une Terre qui deviendra un paradis”, ch.5, page 52,53, §18 et 20 :

« On possède aujourd’hui plus de 1 700 copies anciennes des Écritures hébraïques. Grâce à une comparaison minutieuse de ces copies, on est en mesure de déceler et de corriger toute faute de copiste. Il existe également des milliers de manuscrits très anciens des Écritures grecques, dont certains remontent presque au temps de Jésus et de ses apôtres. Ainsi, Sir Frederic Kenyon a pu dire : “Les dernières raisons permettant de laisser subsister un doute sur l’intégrité du texte qui nous est parvenu s’en trouvent désormais dissipées.” — The Bible and Archaeology, pages 288, 289.(…)

Donc, quiconque dit que la Bible ne contient pas le texte original nie les faits. Jéhovah a veillé à la préservation de sa Parole, pour que le texte ne soit affecté ni par les fautes de copistes ni par les additions. L’Écriture renferme elle-même la promesse que Dieu préserverait la pureté de sa Parole jusqu’à nos jours.— Psaume 12:6, 7 ; Daniel 12:4 ; I Pierre 1:24, 25 ; Révélation 22:18, 19.
»

alexandre



tien une traduction honnête qui met le tétragramme ou il faut.
je remarque une chose ou il y a un terrain ou alexandre ne veux pas se lancer car il s'accroche a sa branche des 5000 manuscrits qui ne contient pas le tétragramme.pourquoi justement il ne le contient plus.
chez lui c'est comme un sujet tabou.il ne faut pas en parler. circuler il y a rien a voir.



Quand l'IGNORANCE est le moteur d'un individu, je suis désarmé !

Ainsi donc, il existe des traductions en hébreu du texte grec, qui ont fait, avant la Watchtower, le choix de faire apparaitre יהוה là où le texte grec contient kurios ou théos.

Pour justifier sa décision de faire apparaitre le Nom divin là où il n’est pas, la Watchtower ne s’appuie donc que sur… le choix d’autres traducteurs.

Mais au nom de quoi ces traductions, qui ne reflètent donc que le choix de leurs traducteurs, se mettent-elles à avoir PLUS de valeur que le texte même (les 5400 manuscrits du NT) qu’elles traduisent ?

Comment peut-on considérer que ces traductions nous renseignent mieux que le texte grec ?


Comment une traduction peut-elle devenir plus authentique que l’original ?


Les TdJ ne fournissent pas de réponse à ces questions.

Ici l’argumentation de la Watchtower passe carrément au stade de la poudre aux yeux.

Josué

Josué
Administrateur

samuel a écrit:c'est vrais qu'alexandre fuit cette question comme la peste car il a peur que ses arguments tombent a l'eau.et par ce fait il se voile la face.
je vais vous montrer comme la bible a été trafiqué .le codex Sinaïticus nous aide pour cela. ça concerne l'introduction de l'épitre aux Ephèsiens.

[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Codexsnaticus001 [/img]
nous voyons le mot Ephèse a gauche dans la marge cette une simple addition qui avait pour but de doner une précision.
par contre un autre codex le Vaticanus .
[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Codexvaticanus001 [/img
donc le vaticanus introduit le mot dans la traduction alors que c'est une simple note marginale
voyons maintenant la Segond.
Eph 1:9 nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu’il avait formé en lui-même,
Segond met Ephèse come si il faisait partie du texte initiale ce qui est faux.
la traduction du MN
(Éphésiens 1:1) 1 Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, aux saints qui sont [à Éphèse]* et aux fidèles en union avec Christ Jésus :
(Ephèse ) et entre parenthèse avec ce renvois.
**** Rbi8 Éphésiens 1:1 ***
“ à Éphèse ”, אcABcDVgSyh,p ; manque dans P46א*B*.
donc laquele est la plus fidèle du texte ?
Et que dit Jésus sur la fidélité dans les petites choses ?


tant fait pas alexandre ne va pas te répondre il fuit cela comme la peste car pour lui c'est un terrain des plus glissant.
merci pour tes recherches.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Eh Alexandre quand tu cites l'ouvrage :"Bile parole de Dieu ou des hommes " tu oublis(ou plutôt ton copié/collé oublie), de préciser page 17 du même ouvrage ce qui suit...
pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img22710

Josué

Josué
Administrateur

philippe83 a écrit:Eh Alexandre quand tu cites l'ouvrage :"Bile parole de Dieu ou des hommes " tu oublis(ou plutôt ton copié/collé oublie), de préciser page 17 du même ouvrage ce qui suit...
pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img22710
mon frère ce n'est pas la première fois qui nous fait des citations tronquées.nous avons l'habitude maintenant de son manque de sérieux.
ceux qui suive cette discussion constatent qu'il n'est pas crédible.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Décidément tu as l'art d'oublier (ou plutôt tes amis) des parties importantes qui ne vont pas pas dans ton sens....
Aller encore une sur""" Vous pouvez vivre éternellement sur une terre qui deviendra un paradis"""".


Tu cites la pages 52,53 para 18,20 du chapitre 5 mais tu oublies (ou plutôt ton copié/collé) oublie VOLONTAIREMENT LE PARA 19 POURQUOI??????????
Voici.....pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img22810

alexandre



Eh Alexandre quand tu cites l'ouvrage :"Bile parole de Dieu ou des hommes " tu oublis(ou plutôt ton copié/collé oublie), de préciser page 17 du même ouvrage ce qui suit...



Encore une fois de plus, vous confondez des erreurs de copistes facilement decelables comme le dit le livre “Vous pouvez vivre éternellement sur une Terre qui deviendra un paradis”, ch.5, page 52,53, §18 et 20 : « On possède aujourd’hui plus de 1 700 copies anciennes des Écritures hébraïques. Grâce à une comparaison minutieuse de ces copies, on est en mesure dedéceler et de corriger toute faute de copiste." ET une oeuvre de falsification organisée, orchestrée, systématisée et généralisée qui aura permis de faire disparaitre le Tétragramme de TOUS les manuscrits du NT , sur 3 continents et sur une période de temps extremement court (98 > 200).



Faites vous la difference entre une erreur de copistes que l'on est en mesure "de deceler et de corriger" et une une flasification généralisée et systématisée ?



Que pensez vous de cette conclusion tirée du livre "Vous pouvez vivre éternellement sur une Terre qui deviendra un paradis”, (ch.5, page 52,53, §18 et 20) : "Donc, quiconque dit que la Bible ne contient pas le texte original nie les faits. Jéhovah a veillé à la préservation de sa Parole, pour que le texte ne soit affecté ni par les fautes de copistes ni par les additions." ???



pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Orwell-53064-7cf69
George Orwell décrit le DoubleThink comme la faculté de croire en même temps deux vérités contradictoires. Avec un peu d’entrainement…



Tu cites la pages 52,53 para 18,20 du chapitre 5 mais tu oublies (ou plutôt ton copié/collé) oublie VOLONTAIREMENT LE PARA 19 POURQUOI??????????
Voici.....



Le cas de 1 Jean 5,7 est l'exemple typique de l'erreur ou de la falsification PONCTUELLE et facilement decelable. Il a suffit de comparer les nomnreux manuscrits dont nous disposons pour ce rendre compte de l'ajout qui a été effectué.

Dans le cas du Tétragramme la WT avance l'hypothèse d'une falsifaction organisée, généralisée et systématisée à TOUS les manuscrits, nous sommes loin de l'erreur ou de l'ajout ponctuel !!!



Dernière édition par alexandre le Mer 27 Juil - 16:23, édité 1 fois

Josué

Josué
Administrateur

ça fait 50 fois que tu nous donne cet argument.
tu est en perte de vitesse et en plus un dissimulateur que tu nous fait des citations tronquées de nos revues.
c'est malhonnête de ta part.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Enfin pour montrer que l'erreur d'un copiste peut être grave et que certains peuvent se baser sur cette erreur pour croire à une 'doctrine' voici comment 1 Tim 3:16 est rendue dans Darby, Segond 1910,Segond Genève ect....
"""Dieu a été manifesté en chair"""
Alors que d'autres ont """ "celui", "qui","il", a été manifesté en chair"""
Grec....de Nestle-Aland voici son premier choix. Même si d'autres traduisent autrement.....
pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img22910

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Alors cette erreur de "frappe" entre ''os'' et 'O£os' du copiste fut défendu ET REMISE EN CAUSE sur plusieurs siècles ou sur quelques années???
Et si cette erreur GRAVE EST POSSIBLE pourquoi alors le tétragramme sur plusieurs siècles n'aurait-il pas connu un sort identique?

Puisqu'il se trouvait dans l'AT ET IL DISPARAIT DANS LE NOUVEAU D'UNE MANIERE TOTALE Y COMPRIS DANS LES MANUSCRIT GRECS DE l'AT ET DU NT tels que ceux COMPLETS( ou presque) du Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus..( 4/5ème siècle )??
A+

Josué

Josué
Administrateur

philippe83 a écrit:Alors cette erreur de "frappe" entre ''os'' et 'O£os' du copiste fut défendu ET REMISE EN CAUSE sur plusieurs siècles ou sur quelques années???
Et si cette erreur GRAVE EST POSSIBLE pourquoi alors le tétragramme sur plusieurs siècles n'aurait-il pas connu un sort identique?

Puisqu'il se trouvait dans l'AT ET IL DISPARAIT DANS LE NOUVEAU D'UNE MANIERE TOTALE Y COMPRIS DANS LES MANUSCRIT GRECS DE l'AT ET DU NT tels que ceux COMPLETS( ou presque) du Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus..( 4/5ème siècle )??
A+
et oui qui peut le moins peut le plus.

Georges.

Georges.

alexandre a écrit:
Jésus aurait eu peur des prêtres si bien qu'en lisant Isaïe 61 : 1, il aurait changé le tétragramme qu'il avait sous ses yeux en "Seigneur" ? Allons...

Il y a donc tout lieu de penser, comme nous l’avons dit, que Jésus, à l’instar de ses contemporains, se conformait à l'usage et, aussi bien par respect du Nom que pour ne pas choquer inutilement ses auditeurs, qu’il ne prononçait pas le Tétragramme mais utilisait d'autres appellations (Adonaï le plus souvent). On observera d'ailleurs, aussi bien dans les évangiles que lors des polémiques ultérieures entre Juifs et chrétiens, que les adversaires du christianisme n'ont jamais reproché ni à Jésus, ni aux premiers chrétiens, d'avoir utilisé et prononcé le Nom divin. Le cas échéant, ils ne s’en seraient certainement pas privés car les chrétiens étaient considérés comme des hérétiques.

QUI a dit que Jésus avait sous les yeux le Tétragramme ?

Dans la Septante, traduction, en grec, de la Bible hébraïque, effectuée par des Juifs d'Alexandrie à partir du milieu du iiie siècle avant notre ère, le tétragramme est également rendu par Kurios. Toutefois, sur certains fragments de la Septante remontant au ier siècle av. ou apr. J.-C. (papyrus Fouad 266), le tétragramme a été conservé tel quel lors de la traduction : il continue d’y figurer, dans le texte grec, en caractères hébreux archaïques. Il appert que, dans ce cas précis, les scribes-traducteurs ont préféré ne pas y toucher. Sans doute le considéraient-il comme trop sacré pour être retranscrit en grec (translittéré), traduit, ou pour lui substituer une autre appellation (Kurios).

Sur le papyrus Fouad 266 (fragments conservés au Caire), on notera que le tétragramme ne figure pas en hébreu carré mais, comme nous l’avons dit, en hébreu archaïque. C'est également en caractères archaïques que le Nom était inscrit sur le pétalon, la lame d'or que le grand prêtre arborait sur le front. Ces caractères étaient appelés « lettres saintes » (Lettre d'Aristée, VII, 98) et considérés comme sacrés, contrairement à l'hébreu carré (emprunté à l'araméen) déjà utilisé du temps de Jésus et encore aujourd'hui en Israël. Dans un Commentaire sur les Psaumes, Origène nous apprend que de son temps (vers 240 apr. J.-C.), le texte hébreu de l'Ancien Testament (alors rédigé en hébreu carré, comme aujourd'hui) conservait l'écriture archaïque pour le tétragramme. Il va de soi que le Nom sacré en caractères archaïques, pas plus que le tétragramme plus récent en hébreu carré, n'était prononcé, si ce n'est par le grand prêtre lors des grandes solennités. On lui substituait toujours Adonaï et quelquefois Elohim (en particulier quand Adonaï était déjà présent dans le texte sacré, afin d'éviter une répétition), ou Kurios lorsque tout le texte était en grec. Cela ressort aussi bien de la littérature juive que des manuscrits grecs les plus anciens du Nouveau Testament ainsi que de tous les autres manuscrits de la Septante qui rendent systématiquement le tétragramme par Kurios, « Seigneur ».





Comment la TMN sait-elle que Jésus tenait dans ses mains une version de la Septante (minoritaire) contenant le Tétragramme ?

Vous prenez vos désirs pour la réalité !

Vous détournez notre attention de la seule question pertinente et laquelle vous gardez bien de répondre :

Comment peut-on imaginer que les chefs religieux auraient toléré son enseignement dans les synagogues et l’auraient cautionné en disant : " Enseignant, tu as bien parlé " (Luc 20:37, 38), après qu’il eut prononcé le nom divin ???


Comment expliquer que les chefs religieux auraient autorisé Jésus à prononcer le Tétragramme alors que des récits historiques provenant de la Mishna, de Josèphe et d’autres sources rapportent que les Juifs ne supportaient pas que l’on utilise le nom divin, et qu’ils n’auraient certainement pas toléré qu’un autre que le Grand Prêtre le prononce ???



Comment expliquer que l’usage d’un nom PRÉCIS, formalisé, prononcé, utilisé comme un mot “normal”, pour désigner Dieu ne fasse l’objet du moindre débat dans les Évangiles ?



Pourquoi les Pharisiens, dans les Évangiles, reprochent-ils à Jésus de ne pas respecter le Sabbat, de ne pas se laver rituellement les mains, de discuter avec des impurs, etc, etc. mais JAMAIS ne lui reprochent de prononcer le Nom divin ???

1 ) Je n'ai jamais dit que Jésus a lu une version de la Septante.

2 ) Tu fais une mauvaise interprétation du passage de Luc 4 : 16-30.
Bien que cette déclaration est faite : "Et tous témoignaient favorablement à son sujet et s’étonnaient des paroles pleines de charme qui sortaient de sa bouche,..." pourquoi Jésus dit il ceci : “ Vraiment, je vous dis qu’aucun prophète n’est agréé dans son propre pays. 25 Par exemple, je vous le dis en vérité : Il y avait beaucoup de veuves en Israël, aux jours d’Éliya, quand le ciel a été fermé trois ans et six mois, de sorte qu’est survenue une grande famine sur tout le pays ; 26 pourtant Éliya n’a été envoyé vers aucune de ces [femmes], mais seulement à Tsarphath, dans le pays de Sidon, vers une veuve. 27 Il y avait aussi beaucoup de lépreux en Israël au temps d’Élisha le prophète ; pourtant aucun d’eux n’a été purifié, si ce n’est Naamân le Syrien. ” et pourquoi la narrateur dit-il ceci : "ils le conduisirent au sommet de la montagne sur laquelle leur ville avait été bâtie, afin de l’en précipiter la tête la première."

3 ) Tu ne tiens pas compte de la réalité du contexte. Par exemple :
***Si Jésus a prononcé le Nom en lisant, qui était à même de lui dire qu'il a prononcé le Nom puisque la prononciation était perdue jusque là ? Les auditeurs ont tout au plus entendu un mot qu'ils n'avaient jamais entendu.
***Le prêtre qui ne voulait pas que la foule connaisse le nom de Dieu allait-il risquer d'aborder ici cette question et de graver davantage le nom dans l'esprit des auditeurs présents ?

alexandre



Incoherence et illogisme de la TMN.

La TMN affirme inserer l'occurence "Jéhovah" chque fois que le NT cite un verset de l'AT qui contient le Tétragramme.

Considérons maintenant certains passages de l’Ancien Testament qui parlent de Jéhovah, passages que les rédacteurs du Nouveau Testament ont cités et appliqués à Christ et ou la TMN ne mentionne pas l'occurence "Jéhovah" pour mettre en liue eet place le mot "Seigneur" :

(1) Hébreux 1:10 est une citation de Psaume 102:25 selon la LXX. Le Psaume parle sans contestation possible de Jéhovah, et pourtant le rédacteur de la lettre aux Hébreux l’applique à Christ ! Sachant cela, le Comité de traduction du monde nouveau a rompu avec ses propres règles et a refusé d’insérer " Jéhovah " en Hébreux 1:10.

Et : “ Toi, au commencement, ô Seigneur, tu as posé les fondements de la terre, et les cieux sont [les] œuvres de tes mains.Héb 1:10 (TMN)

Alors j’ai dit : “ Ô mon Dieu,
ne m’enlève pas à la moitié de mes jours ;
tes années [durent] à travers toutes les générations.Autrefois tu as posé les fondements de la terre,
et les cieux sont l’œuvre de tes mains. Psaumes 102,24-25 (TMN)



(2) 1 Pierre 3:14, 15 est une citation d’Isaïe 8:12, 13, qui contient sans contestation possible le tétragramme dans le texte hébreu, où il est question de " sanctifier Jéhovah dans nos cœurs ". Pierre paraphrase ce passage et l’applique directement à Christ, disant que nous devons sanctifier Christ dans nos cœurs ! Encore une fois, leur Comité de traduction a trouvé un moyen de ne pas suivre ses propres règles. Même les notes en bas de page figurant dans la Bible de référence et la Kingdom Interlinear montre que plusieurs traductions modernes de la Bible en hébreu ont " Jéhovah " en 1 Pierre 3:15. Mais, puisque cela identifierait Christ à Jéhovah, le Comité de traduction a refusé d’affronter ce problème.

"Cependant, même si vous souffrez à cause de la justice, vous êtes heureux. L’objet de leur crainte, toutefois, ne le craignez pas, et ne vous laissez pas non plus troubler.Mais sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos cœurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l’espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect." 1Pierre 3,14-15 (TMN)

“ Vous ne devez pas dire : ‘ Conspiration ! ’ de tout ce dont ce peuple dit sans cesse : ‘ Conspiration ! ’ et l’objet de sa crainte, vous ne devez pas le craindre, vous ne devez pas non plus trembler. Jéhovah des armées — c’est Lui que vous devez tenir pour saint, et il doit être l’objet de votre crainte, et c’est Lui qui doit vous faire trembler. ” Isaie 8,12-13 (TMN)



(3) Actes 2:21 cite la prophétie de Joël 2:28-32 — où figure le tétragramme dans le texte hébreu —, qui dit : " Et quiconque invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé. " (Crampon 1905) Pierre cite donc ce texte en Actes 2:21 et l’applique à Jésus, puis dit au verset 38 : " Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour obtenir le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit. " (Ibid.)

Josué

Josué
Administrateur


Pourquoi Hébreux 1:10-12 cite-t-il Psaume 102:25-27 et l’applique-t-il au Fils, alors que d’après le psaume cette déclaration concerne Dieu? Parce que c’est par l’entremise de son Fils que Dieu a réalisé les œuvres créatrices décrites par le psalmiste. (Voir Colossiens 1:15, 16; Proverbes 8:22, 27-30.) On peut noter qu’Hébreux 1:5b cite le texte de II Samuel 7:14 et l’applique au Fils de Dieu. Bien que ce texte se soit d’abord réalisé sur Salomon, l’application qui en est faite ensuite à Jésus Christ ne signifie nullement que Salomon et Jésus sont une seule et même personne. Jésus est “plus que Salomon” et il accomplit une œuvre qui avait été préfigurée par ce qu’a fait Salomon. — Luc
Tu te réjouis bien trop vite alexandre.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Décidément Alexandre tu te fais le roi des demi-vérité.
Tu va continuer longtemps comme çà?
En effet sur 1 Pierre 3:15 la note précise aussi... TR:"le Seigneur Dieu" et elle ajoute: J7,8,11-14,16,17,24;"Jéhovah,Dieu"

Pourquoi tu fais exprès d'oublier ce genre de note?
Aller pour te montrer cette possibilité voici la Segond 1910, Ostervald....
pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img23410

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

...pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img23510

alexandre



Pourquoi Hébreux 1:10-12 cite-t-il Psaume 102:25-27 et l’applique-t-il au Fils, alors que d’après le psaume cette déclaration concerne Dieu? Parce que c’est par l’entremise de son Fils que Dieu a réalisé les œuvres créatrices décrites par le psalmiste.



Completement HORS SUJET .... c'est fatiguant à la fin.

Je discute de REGLE de traduction pas d'interpretation (tendancieuse) d'un verset.

La REGLE que fixe la TMN est que chaque fois que le NT cite un verset qui s'applique à "Jéhovah" ou mentionne le Tétragramme, elle insere l'occurence "Jéhovah" même si elle n'apparait pas dans les manuscrits.

Or La TMN trangresse ses propres REGLES quand la traduction d'un verset va à l'encontre de ses interpretations (tendancieuses) .... cela porte un nom ... INCOHERENCE et MALHONNETETE !!!!

Le psaume 102 : 24-25 concerne "Dieu" (v 24 "Alors j’ai dit : “ Ô mon Dieu"), pourtant la TMN traduit Héb 1,10 en mettant "ô Seigneur" et pas "Jéhovah" parce que ce verset s'applique à Jésus.

En tout il y a 3 exemples et demi-pseudo-réponse !!!



Incoherence et illogisme de la TMN.

La TMN affirme inserer l'occurence "Jéhovah" chque fois que le NT cite un verset de l'AT qui contient le Tétragramme.

Considérons maintenant certains passages de l’Ancien Testament qui parlent de Jéhovah, passages que les rédacteurs du Nouveau Testament ont cités et appliqués à Christ et ou la TMN ne mentionne pas l'occurence "Jéhovah" pour mettre en liue eet place le mot "Seigneur" :

(1) Hébreux 1:10 est une citation de Psaume 102:25 selon la LXX. Le Psaume parle sans contestation possible de Jéhovah, et pourtant le rédacteur de la lettre aux Hébreux l’applique à Christ ! Sachant cela, le Comité de traduction du monde nouveau a rompu avec ses propres règles et a refusé d’insérer " Jéhovah " en Hébreux 1:10.

Et : “ Toi, au commencement, ô Seigneur, tu as posé les fondements de la terre, et les cieux sont [les] œuvres de tes mains.Héb 1:10 (TMN)

Alors j’ai dit : “ Ô mon Dieu,
ne m’enlève pas à la moitié de mes jours ;
tes années [durent] à travers toutes les générations.Autrefois tu as posé les fondements de la terre,
et les cieux sont l’œuvre de tes mains. Psaumes 102,24-25 (TMN)



(2) 1 Pierre 3:14, 15 est une citation d’Isaïe 8:12, 13, qui contient sans contestation possible le tétragramme dans le texte hébreu, où il est question de " sanctifier Jéhovah dans nos cœurs ". Pierre paraphrase ce passage et l’applique directement à Christ, disant que nous devons sanctifier Christ dans nos cœurs ! Encore une fois, leur Comité de traduction a trouvé un moyen de ne pas suivre ses propres règles. Même les notes en bas de page figurant dans la Bible de référence et la Kingdom Interlinear montre que plusieurs traductions modernes de la Bible en hébreu ont " Jéhovah " en 1 Pierre 3:15. Mais, puisque cela identifierait Christ à Jéhovah, le Comité de traduction a refusé d’affronter ce problème.

"Cependant, même si vous souffrez à cause de la justice, vous êtes heureux. L’objet de leur crainte, toutefois, ne le craignez pas, et ne vous laissez pas non plus troubler.Mais sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos cœurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l’espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect." 1Pierre 3,14-15 (TMN)

“ Vous ne devez pas dire : ‘ Conspiration ! ’ de tout ce dont ce peuple dit sans cesse : ‘ Conspiration ! ’ et l’objet de sa crainte, vous ne devez pas le craindre, vous ne devez pas non plus trembler. Jéhovah des armées — c’est Lui que vous devez tenir pour saint, et il doit être l’objet de votre crainte, et c’est Lui qui doit vous faire trembler. ” Isaie 8,12-13 (TMN)



(3) Actes 2:21 cite la prophétie de Joël 2:28-32 — où figure le tétragramme dans le texte hébreu —, qui dit : " Et quiconque invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé. " (Crampon 1905) Pierre cite donc ce texte en Actes 2:21 et l’applique à Jésus, puis dit au verset 38 : " Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour obtenir le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit. " (Ibid.)

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Tu vois Alexandre il est possible de comprendre plus large..Alors stp sois plus perspicace dans tes approches.a+

alexandre



Tu vois Alexandre il est possible de comprendre plus large..Alors stp sois plus perspicace dans tes approches.a+



Je ne comprends pas ta reflexion, pourrais-tu appronfondir ton analyse.

Je ne vois en quoi tu répondu à mes 3 exemples caracteristiques et en quoi tu as résolu l'incoherence et la malhonneteté de la TMN.

J'ai fourni 3 exemples precis et la REGLE de la TMN (chaque fois que le NT cite un verset de l'AT contenant le Tétragramme, elle insere l'occurence "Jéhovah") .... j'attends des réponses précises.

larose



alexandre a écrit:
Tu vois Alexandre il est possible de comprendre plus large..Alors stp sois plus perspicace dans tes approches.a+



Je ne comprends pas ta reflexion, pourrais-tu appronfondir ton analyse.

Je ne vois en quoi tu répondu à mes 3 exemples caracteristiques et en quoi tu as résolu l'incoherence et la malhonneteté de la TMN.

J'ai fourni 3 exemples precis et la REGLE de la TMN (chaque fois que le NT cite un verset de l'AT contenant le Tétragramme, elle insere l'occurence "Jéhovah") .... j'attends des réponses précises.

Malheureusement pour vous, dans la pensée de Paul, Christ n'est pas du tout le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.

Je prends la Bible de Jérusalem qui met bien en évidence qui est le Dieu unique :

Donc, pour ce qui est de manger des viandes immolées aux idoles, nous savons qu'une idole n'est rien dans le monde et qu'il n'est de Dieu que le Dieu unique. (1 Corinthiens 8:4)

pour nous en tout cas, il n'y a qu'un seul Dieu, le Père, de qui tout vient et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui tout existe et par qui nous sommes. (1 Corinthiens 8:6)

Autrement dit, Christ n'est pas Jéhovah (Deutéronome 6:4; Psaume 83:19) pp

Josué

Josué
Administrateur

je t'ais répondu sur un de tes versets que tu cites j'attend toujours une réponse de ta part.

samuel

samuel
Administrateur

"alexandre"]Incoherence et illogisme de la TMN.


(3) Actes 2:21 cite la prophétie de Joël 2:28-32 — où figure le tétragramme dans le texte hébreu —, qui dit : " Et quiconque invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé. " (Crampon 1905) Pierre cite donc ce texte en Actes 2:21 et l’applique à Jésus, puis dit au verset 38 : " Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour obtenir le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit. " (Ibid.

Pierre adressa cette exhortation à ses auditeurs: “Que toute la maison d’Israël sache donc avec certitude que Dieu l’a fait et Seigneur et Christ, ce Jésus que vous, vous avez attaché sur un poteau!” Il conclut en ces termes: “Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ pour le pardon de vos péchés, et vous recevrez le don gratuit de l’esprit saint.” Environ 3 000 âmes suivirent son exhortation. — Actes 2:36, 38, 41.
7 Peut-on dire que ces gens furent baptisés au nom (en reconnaissance) du Père, du Fils et de l’esprit saint? Oui. Bien que Pierre ne leur ait pas dit de se faire baptiser au nom du Père, ils reconnaissaient déjà Jéhovah comme Souverain Seigneur puisqu’ils étaient Juifs de naissance, membres d’une nation qui lui était vouée. Par contre, Pierre déclara explicitement: ‘Soyez baptisés au nom du Fils.’ Leur baptême signifiait donc qu’ils reconnaissaient Jésus comme Seigneur et Christ. Ils étaient maintenant ses disciples et admettaient que le pardon des péchés était désormais accordé par son intermédiaire. Enfin, ils se firent baptiser en reconnaissance de l’esprit saint, et en réponse à la promesse qu’ils recevraient cet esprit comme don gratuit.
Tous les nouveaux converties devaient passé par JESUS voilà pourquoi Pierre fait cette citation de Joêl mais ne prenait surtout pas JESUS pour Jéhovah.

alexandre



<BLOCKQUOTE>Découvertes surprenantes.



1)
Aujourd’hui, toutefois, l’expérience indique que les lecteurs de la Traduction du monde nouveau présument que la majorité des 237 occurrences du nom de Jéhovah dans les Écritures grecques chrétiennes de la TMN proviennent de passages où les rédacteurs chrétiens ont inséré une citation des Écritures hébraïques. Pourtant, ce n’est pas le cas. Comme nous pouvons le voir dans l’Appendice B, la TMN introduit le nom divin 125 fois dans les Écritures grecques chrétiennes là où ce n’est pas une citation des Écritures hébraïques qui contient le nom divin.



La découverte à savoir que plus de la moitié des références Jéhovah dans les Écritures grecques ne seraient pas des citations des Écritures hébraïques peuvent s’avérer surprenantes pour de nombreuses personnes. La citation suivante provenant de l’Appendice 1D de la TMN [page 1683, édition 1995] peut laisser l’impression au lecteur que les 237 références Jéhovah viennent directement des Écritures hébraïques :



« Pour savoir où le nom divin a été remplacé par les termes grecs (…) et (…), nous avons déterminé les endroits où les rédacteurs chrétiens inspirés ont cité des versets, des passages et des expressions tirées des Écritures hébraïques, puis nous nous sommes reportés au texte hébreu pour voir si le nom divin y figurait. C’est ainsi que nous avons pu établir l’identité de Kurios et de Théos et savoir de quelle personne il s’agissait.

Pour rester dans notre rôle de traducteurs et ne pas verser dans l’exégèse, nous avons chaque fois longuement réfléchi avant de traduire le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes, nous référant toujours aux Écritures hébraïques. Nous avons aussi cherché confirmation dans les nombreuses versions hébraïques que nous avons consultées. On notera que pour chacune des 237 fois où nous avons restitué le nom de Jéhovah dans le corps de notre traduction, nous avons trouvé un appui dans une ou plusieurs de ces versions. »

(Les Saintes Écritures Traduction du monde nouveau avec notes et références [1995], pages 1683 et 1684)



2) Des 237 références Jéhovah, 232 sont documentées par les notes de la KIT comme employant le mot Kurios dans les manuscrits grecs existant encore, manuscrits remontant à aussi loin que le quatrième siècle de notre ère. Lorsque l’information de la préface de la KIT est employée en conjonction avec «Toutes Écriture est inspirée de Dieu et utile» (1998 édition, p. 312)), sept de ces références sont affirmées être de l’année 200 de notre ère alors qu’elles emploient Kurios plutôt que le Tétragramme. Autrement dit, si le Tétragramme avait été employé par les rédacteurs originaux, toutes indications de son emploi étaient disparues en deçà d’une période de 100 à 200 ans (au plus) du moment où les auteurs apostoliques ont écrit les originaux.



En sept endroits justifiés par la KIT (édition 1985, p. 15 avec les références P46 et P75) nous trouvons la preuve que le Tétragramme aurait été perdu tout juste 102 ans après avoir été écrit. Dans les milliers de manuscrits qui ont survécu et qui nous sont actuellement disponibles, nous réalisons qu’il y a absence de ne serait-ce qu’un seul exemple de יהוה dans les Écritures grecques. Deuxièmement, nous voyons maintenant que la preuve de la présence du Tétragramme est extrêmement récente. Le manuscrit hébraïque le plus ancien employant le Tétragramme date de l’an 1385 de notre ère avec la preuve la plus fréquemment citée datant de l’an 1599 de notre ère.

</BLOCKQUOTE>

Josué

Josué
Administrateur

ton disque est surement rayé c'est fait combien de fois que tu nous donnes se genres d'informations ?
au fait comment se fait t'il que la bible de Chouraqui dans 2 Pierre 3:12 met le tétragramme ?
il cite qu'elle prophète pour justifier cela ?
Fais tu aussi un procès d'intention a cette version ?

alexandre



ton disque est surement rayé c'est fait combien de fois que tu nous donnes se genres d'informations ?
au fait comment se fait t'il que la bible de Chouraqui dans 2 Pierre 3:12 met le tétragramme ?
il cite qu'elle prophète pour justifier cela ?
Fais tu aussi un procès d'intention a cette version ?



Vous n'avez JAMAIS répondu à ces 2 questions et justifié la position de la TMN.

Qu'est ce qui justifie que la TMN introduise l'occurence "Jéhovah" dans le NT alors qu'il est totalement absent des manuscrits du NT (dont certains remontent à 125 et 200 de notre ère) et que ces 237 références "Jéhovah" ne sont pas une citation des Écritures hébraïques ????

Comme nous pouvons le voir dans l’Appendice B, la TMN introduit le nom divin 125 fois dans les Écritures grecques chrétiennes là où ce n’est pas une citation des Écritures hébraïques qui contient le nom divin.

Quant à la traduction Chouraqui, elle a fait le choix comme la TMN, de ne pas respecter les manuscrits qu'elle traduisait .... c'est son choix mais rien ne justifie ce manque de respect envers les 5400 manuscrits du NT.

Vous faites le choix d'accorder plus de fiabilité à une traduction (Chouraqui) qu'aux manuscrits du NT... je laisse les lecteurs apprecier la pertinence de votre position.

Josué

Josué
Administrateur

pourquoi tu ne réponds pas concernant la bible Chouraqui qui met le tétragramme dans l'épitre de Pierre.?
encore une faux fuyant.

alexandre



pourquoi tu ne réponds pas concernant la bible Chouraqui qui met le tétragramme dans l'épitre de Pierre.?
encore une faux fuyant.



J'ai répondu !

Quant à la traduction Chouraqui, elle a fait le choix comme la TMN, de ne pas respecter les manuscrits qu'elle traduisait .... c'est son choix mais rien ne justifie ce manque de respect envers les 5400 manuscrits du NT.

Vous faites le choix d'accorder plus de fiabilité à une traduction (Chouraqui) qu'aux manuscrits du NT... je laisse les lecteurs apprecier la pertinence de votre position.

Par contre AUCUN TdJ n'a JAMAIS répondu ma question.

Qu'est ce qui justifie que la TMN introduise l'occurence "Jéhovah" dans le NT alors qu'il est totalement absent des manuscrits du NT (dont certains remontent à 125 et 200 de notre ère) et que ces 237 références "Jéhovah" ne sont pas une citation des Écritures hébraïques ????

Comme nous pouvons le voir dans l’Appendice B, la TMN introduit le nom divin 125 fois dans les Écritures grecques chrétiennes là où ce n’est pas une citation des Écritures hébraïques qui contient le nom divin.

Josué

Josué
Administrateur

ok je n'avais pas vue.
aurais tu aussi des préjugés contre cette traduction?

alexandre



ok je n'avais pas vue.
aurais tu aussi des préjugés contre cette traduction?

Je n'ai aucun préjugé contre cette traduction, je constate qu'elle a fait le choix comme la TMN de ne pas respecter les 5400 manuscrits du NT qu'elle était censée traduire, c'est son choix mais il est arbitraire et non-fondé.

Vous faites le choix d'accorder plus de fiabilité à une traduction (Chouraqui) qu'aux manuscrits du NT... je laisse les lecteurs apprecier la pertinence de votre position.

QUESTION :

Qu'est ce qui justifie que la TMN introduise l'occurence "Jéhovah" dans le NT alors qu'il est totalement absent des manuscrits du NT (dont certains remontent à 125 et 200 de notre ère) et que ces 237 références "Jéhovah" ne sont pas une citation des Écritures hébraïques ????

Comme nous pouvons le voir dans l’Appendice B, la TMN introduit le nom divin 125 fois dans les Écritures grecques chrétiennes là où ce n’est pas une citation des Écritures hébraïques qui contient le nom divin.

Josué

Josué
Administrateur

donc si Chouraqui et la traduction on mit le nom c'est des plus justifier car une bonne étude de sa citation montre que Pierre ce sert de la septante ou le tétragramme apparaît en tout moralité il ne pouvait que le mettre ou il doit être c'est un choix de traduction exacte s'en se justifier des interdits juive sur le nom.
si il apparaît dans l'ancien testament une bonne traduction doit le garder dans le nouveau.
quoi de plus normal.
ceci dit cela contredit tes premiers messages ou tu disait que le tétragramme n'existe pas dans les nouveau testament.
nous revenons a la case départ.
ça le mérite de remplir des pages.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Bonjour à tous.
Après de bonnes vacances heureux de vous retrouvez.
Alexandre que veux tu dire quand tu écris que:"...que ces 237 références "Jéhovah" ne sont pas une citation des Ecritures hébraiques qui contient le nom divin"?????
A+

Josué

Josué
Administrateur

philippe83 a écrit:Bonjour à tous.
Après de bonnes vacances heureux de vous retrouvez.
Alexandre que veux tu dire quand tu écris que:"...que ces 237 références "Jéhovah" ne sont pas une citation des Ecritures hébraiques qui contient le nom divin"?????
A+
un mensonge de plus de sa par concernant la traduction du mn.

alexandre



Bonjour à tous.
Après de bonnes vacances heureux de vous retrouvez.
Alexandre que veux tu dire quand tu écris que:"...que ces 237 références "Jéhovah" ne sont pas une citation des Ecritures hébraiques qui contient le nom divin"?????
A

Aujourd’hui, toutefois, l’expérience indique que les lecteurs de la Traduction du monde nouveau présument que la majorité des 237 occurrences du nom de Jéhovah dans les Écritures grecques chrétiennes de la TMN proviennent de passages où les rédacteurs chrétiens ont inséré une citation des Écritures hébraïques. Pourtant, ce n’est pas le cas. Comme nous pouvons le voir dans l’Appendice B, la TMN introduit le nom divin 125 fois dans les Écritures grecques chrétiennes là où ce n’est pas une citation des Écritures hébraïques qui contient le nom divin.



La découverte à savoir que plus de la moitié des références Jéhovah dans les Écritures grecques ne seraient pas des citations des Écritures hébraïques peuvent s’avérer surprenantes pour de nombreuses personnes. La citation suivante provenant de l’Appendice 1D de la TMN [page 1683, édition 1995] peut laisser l’impression au lecteur que les 237 références Jéhovah viennent directement des Écritures hébraïques :



« Pour savoir où le nom divin a été remplacé par les termes grecs (…) et (…), nous avons déterminé les endroits où les rédacteurs chrétiens inspirés ont cité des versets, des passages et des expressions tirées des Écritures hébraïques, puis nous nous sommes reportés au texte hébreu pour voir si le nom divin y figurait. C’est ainsi que nous avons pu établir l’identité de Kurios et de Théos et savoir de quelle personne il s’agissait.

Pour rester dans notre rôle de traducteurs et ne pas verser dans l’exégèse, nous avons chaque fois longuement réfléchi avant de traduire le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes, nous référant toujours aux Écritures hébraïques. Nous avons aussi cherché confirmation dans les nombreuses versions hébraïques que nous avons consultées. On notera que pour chacune des 237 fois où nous avons restitué le nom de Jéhovah dans le corps de notre traduction, nous avons trouvé un appui dans une ou plusieurs de ces versions. »

(VOIR aussi Les Saintes Écritures Traduction du monde nouveau avec notes et références [1995], pages 1683 et 1684)


Il est bien question de citations, de versets et d'expressions de l'AT.

Vous allez me dire qu'il est question aussi "d'expressions" tirées de l'AT, dans ce cas cette méthode est arbitraire car dans les versets en questions il n'est pas question d'une citation formelle de l'AT mais de ce que les traducteurs de la TMN "ESTIMENT" être une expression existante dans l'AT, cela repose sur appréciation subjective et tendancieuse, pire cela amène une TRAHISON du texte grec .... exemple (sur lequel aucun TdJ n'a jamais apporté une vraie réponse) :


Romains 14.6-9 (TMN)
« 6 Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah (dans les manuscrits grecs. kurio). De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah(gr. tô kuriô), car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et pourtant il rend grâces à Dieu. 7 Aucun de nous en effet ne vit que pour ce qui le concerne, et aucun ne meurt que pour ce qui le concerne ; 8 car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah(gr. tou kuriou). Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah(gr. tô kuriô). 9 Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie, pour être Seigneur(gr. kurieusè) et sur les morts et sur les vivants. »


Ici, on notera au passage que Paul ne cite absolument plus l’AT, les TdJ n’ont donc aucune raison d’introduire Jéhovah pour traduire “kurios”, si ce n’est le fait que d’autres traducteurs l’ont fait avant eux…

Quiconque lit le texte en grec ne trouvera que “le Seigneur” : On mange ou on jeûne pour “le Seigneur”, on vit ou on meurt pour “le Seigneur”. Pourquoi ? Parce que, nous dit Paul Jésus est lui-même mort et ressuscité pour devenir le Seigneur des morts et des vivants.

Toute le passage est construit autour du mot kurios, et le verbe employé par Paul au verset 9 (kurieusè) renvoie directement à ce mot. En remplaçant ce mot par le nom propre Jéhovah, les TdJ trahissent tout simplement le sens de ce passage.

Comment justifier l'insersion de l'occurence "Jéhovah" en 1 Corinthiens 4,19 où Paul dit , "Mais je viendrai bientôt chez vous, si Jéhovah le veut, et je pourrai connaître, non pas les paroles de ceux qui se sont gonflés [d’orgueil], mais [leur] puissance."(TMN), alors que ce verset n'est pas une citation de l'AT, que le contexte de ces paroles de Paul n'ont RIEN avoir avec une situation de l'AT, que aucune expressions de l'AT ne s'approche de ce verset et enfin, alors qu'aucun manuscrit du NT ne mentionne le mot "Jéhovah" ..... c'est un mystère inexpliqué, si ce n'est par un choix arbitraire et non-fondé !!!!

Josué

Josué
Administrateur

encore un mensonge de plus car les 237 font bel est bien appel a des citations de l'ancien testament.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Alexandre je voudrais que tu m'expliques comment se fait il que dans le dernier livre de l'ancien testament le dernier verset de Malachie site le nom de Dieu et cela dans la bible de Jérusalem.

5 (3-23) Voici que je vais vous envoyer Élie le prophète, avant que n’arrive le Jour de Yahvé, grand et redoutable.
se livre a été écrit environs 400 ans avant Jésus.comment se fait il alors que 400 ans plus tard les citations de se verset dans le nouveau testament le nom Yahvé a disparue au détriment de Seigneur.penses tu vraiment que cette altération du texte et vraiment honnête?
Car se texte et repris dans le livre des actes.

Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant que vienne le jour du Seigneur, Ce jour grand et magnifique.
21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé
.

qui c'est permit de changer Yahvé en Seigneur et pourquoi exactement ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et encore une fois même dans le passage de 1 Cor 4:19 la Tmn s'appuie sur d'autres....
Voici....Vous remarquerez que cette traduction est proposée par The Bible Society in Israel, société qui n'est pas trinitaires n'est-ce pas?pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img23610

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

[img]pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Ttragrammephilippe [/img]

696pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Empty Jéhovah le seul et unique Dim 21 Aoû - 1:43

bayou



Mon Dieu, le diable et subtile, notre temps qui nous reste et réduit le temps ce fait cours pour la prédic. Si certains individus ne veulent pas reconnaitre Jéhovah comme étant le seul vraie Dieu, c'est tout simplement que Jéhovah voit dans leur coeur et ne les ATTIRENT pas a lui.Jésus a était clair en Jean 17:17
"Ta Parole et Vérité". Et je suie fier chaque jour de sanctifié Jéhovah .

Bien a vous,TDJ de Belgique : Wink

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Merci Bayou pour ta réflexion.
Tiens je rajoute une preuve supplémentaire pour montrer que le message d'Alexandre n° 691 est un mensonge de plus quand il dit :"que ces 237 références" Jéhovah" ne sont pas une citations des Ecritures Hébraiques qui contient le nom divin..."

Voici un passage parmi tant d'autres....
En Mat 4:7 Jésus cite soit le Deut 6:16,soit 17:7.
Or dans ces deux endroits de qui est-il parlé?

Voici ce que reconnait une Bible très apprécié dans les milieux d'études évangéliques The Companion Bible au sujet de la citation de Jésus et du mot Lord (Seigneur).
A qui l'applique t-il?
Voilà ....Et oui un autre qui reconnait cette vérité qui fait défaut chez nos deux amis Alexandre et Pierrot (qui est sur un autre forum).. pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img24111

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 14 Img24211

Aude

Aude

Je suis tjrs aussi impressionnée par ta bibliothèque Philippe.

study

Josué

Josué
Administrateur

Odessa a écrit:Je suis tjrs aussi impressionnée par ta bibliothèque Philippe.

study
moi de même tbd

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 14 sur 20]

Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 20  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum