Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Papyrus Oxyrhynchus 3522

+7
papy
philippe83
BenFis
Josué
chico.
Mikael
samuel
11 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Aller en bas  Message [Page 3 sur 6]

1Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 4 Jan - 17:56

Josué

Josué
Administrateur

Rappel du premier message :

Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 440px-POxy_n3522

Papyrus LXX Oxyrhynchus 3522

Le Papyrus LXX Oxyrhynchus 3522 , (signé P.Oxy.L 3522 : Rahlfs 857) - est un petit fragment de la Septante grecque (LXX) écrit en papyrus, sous forme de rouleau . Comme l'un des manuscrits découverts à Oxyrhynchus, il a été catalogué sous le numéro 3522. Paléographiquement, il a été daté du 1er siècle de notre ère. Le texte est en accord avec la LXX. [1]

Contenu



  • 1 Descriptif
  • 2 Emplacement
  • 3 Voir aussi
  • 4 références
  • 5 Bibliographie
  • 6 Liens externes


La description

PJ Parson affirme que son texte "est plus proche de la LXX que de la version exacte littérale de Symmaque l'Ebionite . [1] [2] Ce fragment contient Job 42,11-12, y compris le tétragramme (écrit de droite à gauche) dans paléo-hébreu [3] [4] [5]
Le fragment a été publié en 1983 par PJ Parsons dans The Oxyrhynchus Papyri , vol. L (50).
Le fragment est également catalogué avec le numéro 857 dans la liste des manuscrits de la Septante comme la classification d' Alfred Rahlfs , également comme LDAB 3079. [6]
Texte selon AR Meyer :
]αι εθαυμασαν οσα επ[ηγα
γε]ν ο ???????????????? επαυτον εδ[ωκε
δε ]αυτω εκαστος αμναδα μι
αν] και τετραχμον χρυσουν
α]σημον ο δε ???????????????? ευλογη
σ]εν τα εσχατα ϊωβ η τα [εμ
π]ροσθεν ην δε κτ[ηνη
αυτου προβα]τα μυρια[ τε [7] : 232

Emplacement

Le manuscrit est conservé au département de papyrologie de la bibliothèque Sackler à Oxford sous le nom (P.Oxy.L 3522).


101Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 8 Mar - 15:26

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Donc puisque Jésus était capable de lire l'hébreu qu'a t-il VUE ECRIT dans le texte hébreu puisque le NT n'était pas encore rédigé? Et puisqu'il exprimait oralement le tétragramme en public d'où venait le tétragramme de son vivant? Du texte ECRIT ?
Si tu répond:oui il venait du texte ECRIT, alors de son vivant et dans son enseignement auprès de ses auditeurs juifs lorsque Jésus utilisait l'AT (hébreu) en disant :il est ECRIT, qu'était-il écrit lorsque que ces citations CONTENAIENT le tétragramme AU DEPART? Seigneur(Adonaï) où YHWH(Jéhovah) ?  


Selon moi, Jésus n'exprimait pas oralement le tétragramme bien que celui-ci fut probablement écrit noir sur blanc, mais employait pour ce faire un nom de substitution selon l'usage de son époque.

102Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 8 Mar - 15:27

chico.

chico.

Jésus n'utilisait pas un nom de substitution.

103Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 8 Mar - 15:31

BenFis

BenFis

chico. a écrit:Jésus n'utilisait un nom de substitution.
Le contenu des évangiles nous indique que tel était pourtant le cas.
C'était l'usage que s'étaient imposés les Juifs  (Voir le message de Papy n°99).

104Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 8 Mar - 16:06

samuel

samuel
Administrateur

Jésus utilisait les mêmes mots que Moïse dans Exode chapitre 3.

105Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 9 Mar - 17:05

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Alors BenFis...puisque tu écris en parlant du tétragramme à l'époque de Jésus:"Bien que celui-ci fût probablement écrit noir sur blanc" ALORS, il aurait donc du être ECRIT noir sur blanc dans les citations du NT QUI REPRENAIENT l'Ancien PUISQUE celui-ci le contient A L'EPOQUE DE Jésus NOIR SUR BLANC tronch .

106Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 9 Mar - 22:50

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Alors BenFis...puisque tu écris en parlant du tétragramme à l'époque de Jésus:"Bien que celui-ci fût probablement écrit noir sur blanc" ALORS, il aurait donc du être ECRIT noir sur blanc dans les citations du NT QUI REPRENAIENT l'Ancien PUISQUE celui-ci le contient A L'EPOQUE DE Jésus NOIR SUR BLANC tronch .
C'est une 1ère possibilité effectivement, mais une 2ème possibilité est que les auteurs des Evangiles ont repris l'équivalent du terme Seigneur que Jésus avait prononcé en lieu et place du tétragramme.
Et apparemment les évangélistes ont privilégié la 2ème solution si l'on en croit les manuscrits du NT.

107Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Ven 11 Mar - 11:50

samuel

samuel
Administrateur

url=https://servimg.com/view/16633123/172]Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Image11[/url]

108Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Dim 13 Mar - 15:47

papy

papy

109Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Lun 14 Mar - 9:35

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Alors BenFis...
Puisque les copistes ont laissé le Nom écrit à l'époque de Jésus les copistes qui ont écrit ensuite le NT auraient du suivre le même chemin. Si ils ne l'ont pas fait c'est qu'ils n'ont pas respecté le texte ECRIT dans ce domaine. En fait ces copistes savaient au moins dans les citations de l'AT que le présence du Nom s'y trouvait sans aucun problème. Puisqu'ils n'ont pas reproduit ce qui était écrit dans ces passages montre qu'ils ont préférés suivre une tradition éloignée du texte écrit et non ce que le texte écrit enseignait et contenait des milliers de fois. Question: qui est fidèle au texte de départ? Ceux qui ont laisser le Nom ou ceux qui l'ont retirés? Et cette question vaut aussi pour le NT puisque celui-ci reprend une multitude de passages de l'Ancien qui AU DEPART CONTIENT LE NOM ET Y COMPRIS PENDANT L'EPOQUE DE Jésus au moment ou le NT n'est pas encore rédigé !

110Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Lun 14 Mar - 11:07

vulgate

vulgate

samuel a écrit:url=https://servimg.com/view/16633123/172]Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Image11[/url]
D'où est tiré ce document ?

111Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Lun 14 Mar - 13:24

samuel

samuel
Administrateur

C'est la préface du livre Le nom divin dans le. Nouveau Testament de Didier Fontaine.

112Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Lun 14 Mar - 13:29

vulgate

vulgate

samuel a écrit:C'est la préface du livre Le nom divin dans le. Nouveau Testament de Didier Fontaine.
A, ok. Merci pour l'info.

113Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Lun 14 Mar - 19:39

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Alors BenFis...
Puisque les copistes ont laissé le Nom écrit à l'époque de Jésus les copistes qui ont écrit ensuite le NT auraient du suivre le même chemin. Si ils ne l'ont pas fait c'est qu'ils n'ont pas respecté le texte ECRIT dans ce domaine. En fait ces copistes savaient au moins dans les citations de l'AT que le présence du Nom s'y trouvait sans aucun problème. Puisqu'ils n'ont pas reproduit ce qui était écrit dans ces passages montre qu'ils ont préférés suivre une tradition éloignée du texte écrit et non ce que le texte écrit enseignait et contenait des milliers de fois. Question: qui est fidèle au texte de départ? Ceux qui ont laisser le Nom ou ceux qui l'ont retirés? Et cette question vaut aussi pour le NT puisque celui-ci reprend une multitude de passages de l'Ancien qui AU DEPART CONTIENT LE NOM ET Y COMPRIS PENDANT L'EPOQUE DE Jésus au moment ou le NT n'est pas encore rédigé !
Salut Philippe,
Le NT n'est pas une copie de l'AT mais une oeuvre basée sur les paroles et actions du Christ.
Ce ne sont donc pas des copistes qui ont rédigés le NT, mais des auteurs à part entière. Et donc, si Jésus utilisait le terme Seigneur dans ses citations de l'AT, il est logique que ceux qui désiraient reproduire les paroles du Christ écrivent ce mot là et non pas le tétragramme. Sous ce rapport les copiste n'ont pas supprimé le nom divin dans le NT puisqu'il ne s'y trouvait pas écrit.

114Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 10:09

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Sauf que....
Maintes fois le NT précise à travers ses auteurs : il est écrit. Et ils reprennent les passages de l'AT. Et qu'est-il écrit dans ces passages de l'AT? Puisque le nom de Dieu n'a pas disparue de l'AT à l'époque de Jésus(et tu es bien obligé de le reconnaitre) alors Jésus et ses disciples en disant ...IL EST ECRIT se basaient sur LE TEXTE ECRIT DE l'AT. Puisque le NT n'est pas encore rédigé à ce moment-là le "il est écrit" laisse dans le texte le nom de Dieu et tu le sais... Par conséquent lorsque le NT sera rédigé à travers le texte écrit copié et recopié si ces copistes avaient été fidèles au TEXTE ECRIT ILS AURAIENT DU LAISSER LE NOM DE DIEU puisque celui-ci EST ECRIT DANS LE TEXTE de "il est écrit". Question: qui est donc fidèle: celui qui laisse le Nom de Dieu qui est écrit dans le texte de départ et qui existe à l'époque de Jésus ou celui qui efface le nom de Dieu par la suite y compris dans le texte ou il est écrit?

115Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 11:20

Josué

Josué
Administrateur

Et pour aller dans ton voici ce que dit la bible de Chouraqui dans Matthieu 4:7 
7.     Iéshoua‘ lui dit:
« Il est écrit, par contre: ‹ N’éprouve pas IHVH ›.
 Et Jésus cite Deutéronome 6:16


16.     Vous n’éprouverez pas IHVH-Adonaï, votre Elohîms,
comme vous l’avez éprouvé à Massa.

116Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 14:19

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

La Segond édition avec PARALLELES fait le même renvoi entre Mat 4:7 et Deut 6:16.

117Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 14:35

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Conclusion les traducteurs qui font des renvois où il a le tetragramme sont des mauvais traducteurs en ne le mettant pas dans le Nouveau Testament là où il devrait si trouver aussi!

118Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 14:54

Josué

Josué
Administrateur

Et pour la petite histoire Jésus ne citait pas la Septante mais les écritures hébraïques qui contenaient le Tétragramme.

119Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 19:02

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Sauf que....
Maintes fois le NT précise à travers ses auteurs : il est écrit. Et ils reprennent les passages de l'AT. Et qu'est-il écrit dans ces passages de l'AT? Puisque le nom de Dieu n'a pas disparue de l'AT à l'époque de Jésus(et tu es bien obligé de le reconnaitre) alors Jésus et ses disciples en disant ...IL EST ECRIT se basaient sur LE TEXTE ECRIT DE l'AT. Puisque le NT n'est pas encore rédigé à ce moment-là le "il est écrit" laisse dans le texte le nom de Dieu et tu le sais... Par conséquent lorsque le NT sera rédigé à travers le texte écrit copié et recopié si ces copistes avaient été fidèles au TEXTE ECRIT  ILS AURAIENT DU LAISSER LE NOM DE DIEU puisque celui-ci EST ECRIT DANS LE TEXTE de "il est écrit". Question: qui est donc fidèle: celui qui laisse le Nom de Dieu qui est écrit dans le texte de départ et qui existe à l'époque de Jésus ou celui qui efface le nom de Dieu par la suite y compris dans le texte ou il est écrit?

Certains passages du NT qui contiennent l'expression "il est écrit" ne rendent pas la citation de l'AT exactement telle qu'elle était écrite.
Donc cette expression "il est écrit" ne peut pas être la preuve que Jésus citait mot pour mot le texte de l'AT.

120Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 19:11

Josué

Josué
Administrateur

Des fois ils sont paraphraser, mais jamais le tétragramme.
Tu aimes bien ergoter.

121Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 15 Mar - 19:59

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Dans Mat 4:4 et Deut 8:3 on retrouve la même phrase: "L'homme ne doit pas vivre seulement de pain mais de toute parole qui sort de la bouche de Jéhovah" et Jésus précise : il est écrit. BenFis ton argument scabreux tombe définitivement à l'eau.

122Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 16 Mar - 19:30

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Dans Mat 4:4 et Deut 8:3 on retrouve la même phrase: "L'homme ne doit pas vivre seulement de pain mais de toute parole qui sort de la bouche de Jéhovah" et Jésus précise : il est écrit. BenFis ton argument scabreux tombe définitivement à l'eau.
En tout cas l'expression il est écrit n'a pas systématiquement contraint Jésus à  prononcer exactement ce qui était écrit. Ce n'est pas un argument mais un fait scripturaire.

123Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 16 Mar - 19:33

Josué

Josué
Administrateur

Jésus a cité le texte qu'il connaissait car tu oublie une chose il connaissais très bien les écritures et cela depuis son plus jeune âge.

124Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 17 Mar - 9:12

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Alors BenFis, au moment ou Jésus parle dirais-tu lorsqu'il reprend Deut 8:3 que le texte ECRIT DE CE PASSAGE, ne contient pas le nom de Dieu?

125Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 17 Mar - 9:45

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Alors BenFis, au moment ou Jésus parle dirais-tu lorsqu'il reprend Deut 8:3 que le texte ECRIT DE CE PASSAGE, ne contient pas le nom de Dieu?
Il y a une idée reçue qui consiste à prétendre que Jésus lisait les Ecritures dans une Septante grecque expurgée du nom divin, alors que selon toute vraisemblance, il lisait les Ecritures dans l'hébreu.

126Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 17 Mar - 14:40

Josué

Josué
Administrateur

vulgate a écrit:
philippe83 a écrit:Alors BenFis, au moment ou Jésus parle dirais-tu lorsqu'il reprend Deut 8:3 que le texte ECRIT DE CE PASSAGE, ne contient pas le nom de Dieu?
Il y a une idée reçue qui consiste à prétendre que Jésus lisait les Ecritures dans une Septante grecque expurgée du nom divin, alors que selon toute vraisemblance, il lisait les Ecritures dans l'hébreu.
C'est bien vrais, la Septante à été écrite pour les juifs de la diaspora qui ne lisait plus l'hébreu , mais ce n'est pas le cas de Jésus qui lisait en hébreu et le parlait.

127Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Ven 18 Mar - 10:00

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Vulgate, monkey
L'argument de la LXX n'est pas suffisant à l'époque de Jésus puisque même dans cette traduction le Nom de Dieu au plus près de Jésus s'y trouve(voir le thème du sujet sur Papyrus Oxyrhynchus 3522 et le nouveau mss découvert n° 5101 au début de ce sujet et les preuves de la présence du nom de Dieu avec sa datation). Ensuite le texte hébreu est maintenue à l'époque de Jésus. Exemple Mat 2:15 le texte que reprend le NT est le suivant; "...J'ai appelé mon fils pour qu'il sorte d'Egypte" l'AT en Osee 11:1 est le même. Par contre la LXX utilise à la place de "mon fils" 'mes enfants'. Donc le texte hébreu n'a pas disparue dans la reprise du NT. Et si l'on revient sur Mat 4:4 et Deut 8:3 nous trouvons dans les deux cas la même phrase "toute déclaration qui sort de la bouche de". Comme le texte hébreu contient "de Jéhovah" lorsque Jésus dit "il est écrit" il ne peut que reprendre ce qui est écrit dans l'AT. Et même si Jésus reprenait la LXX on se rappellera que le plus ancien mss du Deut en grec et le plus proche de Jésus à savoir le Papyrus Fouad 266 contient aussi le nom de Dieu.
De la même manière lorsque Jésus en Mat 22:44 reprend le Ps 110:1 c'est la même phrase :"Le Seigneur dit à mon Seigneur" c'est à dire selon l'hébreu :"Jéhovah dit à mon Seigneur". Or la aussi le plus ancien Papyrus de la LXX du Psaumes que l'on a découvert dernièrement n°5101 Oxyrhynchus contient le Nom de Dieu. Voir le début du sujet pages 1,2. Par conséquent plus on se rapproche de l'époque de Jésus à travers les mss que ce soit en hébreu comme en grec plus on s'aperçoit que le Nom de Dieu demeure. Ainsi l'usage ECRIT du Nom de Dieu est toujours d'actualité du vivant de Jésus. Le faire disparaitre pour le remplacer par "Seigneur/baal" est donc un choix contraire au contexte des mss et surtout contraire à la volonté divine selon Jérémie 23:26,27
a+ l'ami Vulgate monkey

Mikael aime ce message

128Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Ven 18 Mar - 22:03

vulgate

vulgate

Salut philippe,
Merci pour toutes ces précisions,
A+

129Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 12 Avr - 10:08

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Ouvrage en anglais en rapport avec le Nom y compris en grec avec beaucoup d'informations...
Pavlos.D Vasileradis Jésus the New Testament,and the...
A+

130Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 12 Avr - 13:49

papy

papy

Jesus
, the New Testament,
and the Sacred Tetragrammaton
The biblical name of God was used widely among the Israelites
since the days of Moses.
1
The Bible record extends this practice back
to the days of the patriarchs, even to the early days of humanity. It is a
historical fact that this divine name was also known by peoples at lands
outside Israel—like in Egypt probably since the late 15
th
century
BCE
and the land of Moab since the ninth century
BCE
. It became more
widely known among the nations around the Mediterranean Sea during
the Hellenistic and Roman periods. In the
late
Second Temple period
Greek philosophical trends influenced decisively the prevailing Jewish
understanding of God. The name of God was gradually attempted to be
silenced inside the Judaism and eventually became a verbal tabo

131Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 12 Avr - 13:51

papy

papy

traduction.
Jésus, le Nouveau Testament et le Tétragramme Sacré Le nom biblique de Dieu a été largement utilisé parmi les Israélites depuis l'époque de Moïse.1 Le récit biblique étend cette pratique aux jours des patriarches, même aux premiers jours de l'humanité. C'est un fait historique que ce nom divin était également connu par des peuples hors d'Israël, comme en Égypte probablement depuis la fin du XVe siècle avant notre ère et le pays de Moab depuis le IXe siècle avant notre ère. Il est devenu plus largement connu parmi les nations autour de la mer Méditerranée pendant les périodes hellénistique et romaine. À la fin de la période du Second Temple, les tendances philosophiques grecques ont influencé de manière décisive la compréhension juive dominante de Dieu. Le nom de Dieu a été progressivement tenté d'être réduit au silence à l'intérieur du judaïsme et est finalement devenu un tabou verbal

132Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 12 Avr - 13:57

papy

papy

La suite.
The teachi
ngs of Jesus from Nazareth and their diffusion by his
followers presupposed a re
-
in
terpretation of the O
ld
T
estament
theology. This effort to describe anew the notion of God was written
down in the canonical Christian scriptures. In this article it is atte
mpted
to explore the understanding of the notion of God among the Hellenistic
Jews
and early Christians as shown in the use of the divine names and
especially the sacred Tetragrammaton.
Five essential questions will be examined in brief: (a)
Who is
actual
ly the God of the Bible, (b)
which is the name of the God of the
Bible,
(c)
when did the name of God cease to be pronounced publicly,
(d)
whether Jesus and early Christians pronounce
d
the name of God,
and (e)
where
the name of God
may be found
within
the N
ew
T
estament
texts. A thrilling story of the use and the pronunciation o
f the Biblical
name of the Supreme Being came to be interwoven with a long series
of historical twists and turns

133Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 12 Avr - 13:59

papy

papy

Les enseignements de Jésus de Nazareth et leur diffusion par ses disciples supposaient une réinterprétation de la théologie de l'Ancien Testament. Cet effort pour décrire à nouveau la notion de Dieu a été écrit dans les écritures chrétiennes canoniques. Dans cet article, il est tenté d'explorer la compréhension de la notion de Dieu parmi les juifs hellénistiques et les premiers chrétiens, comme le montre l'utilisation des noms divins et en particulier le tétragramme sacré. Cinq questions essentielles seront brièvement examinées : (a) qui est réellement le Dieu de la Bible, (b) quel est le nom du Dieu de la Bible, (c) quand le nom de Dieu a-t-il cessé d'être prononcé publiquement, (d) si Jésus et les premiers chrétiens ont prononcé le nom de Dieu, et (e) où le nom de Dieu peut être trouvé dans les textes du Nouveau Testament. Une histoire passionnante de l'utilisation et de la prononciation du nom biblique de l'Être Suprême s'est entrelacée avec une longue série de rebondissements historiques.

134Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mar 12 Avr - 15:09

Josué

Josué
Administrateur

12.04.2022
Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Tzotra12
Voici le lien
https://www.academia.edu/38647628/_Jesus_the_New_Testament_and_the_sacred_Tetragrammaton_Ο_Ιησούς_η_Καινή_Διαθήκη_και_το_ιερό_Τετραγράμματο_Synthesis_Vol_8_2019_Nr_1_pp_27_8

135Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 13 Avr - 15:23

BenFis

BenFis

Josué a écrit:12.04.2022
Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Tzotra12
Voici le lien
https://www.academia.edu/38647628/_Jesus_the_New_Testament_and_the_sacred_Tetragrammaton_Ο_Ιησούς_η_Καινή_Διαθήκη_και_το_ιερό_Τετραγράμματο_Synthesis_Vol_8_2019_Nr_1_pp_27_8

Le tétragramme dans un triangle représente le Dieu trinitaire: Père, Fils et St-Esprit.

136Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 13 Avr - 16:55

vulgate

vulgate

BenFis a écrit:Le tétragramme dans un triangle représente le Dieu trinitaire: Père, Fils et St-Esprit.
On trouve ce symbole dans de nombreuses églises.

137Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 13 Avr - 17:24

Josué

Josué
Administrateur

vulgate a écrit:
BenFis a écrit:Le tétragramme dans un triangle représente le Dieu trinitaire: Père, Fils et St-Esprit.
On trouve ce symbole dans de nombreuses églises.
Tout a fait mais le font du sujet n'est pas vraiment là.
Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 220px-10

138Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Mer 13 Avr - 17:48

Josué

Josué
Administrateur

139Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 9:40

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

En tous cas en page 57 point 5 ce professeur explique dans son ouvrage que le Papyrus Oxyrhynchus 5101 contient le Nom de Dieu en grec dans le Psaumes le plus ancien que l'on possède et qu'il date entre 50-150 de notre ère.
Il faut savoir que la découverte de ce mss en grec de la LXX est très récente. Et elle montre que le Nom de Dieu y compris en grec se trouvait dans ce manuscrit en circulation DU VIVANT DES PREMIERS CHRETIENS alors que le texte du NT n'avait pas encore était rédigé.

140Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 11:54

BenFis

BenFis

vulgate a écrit:
BenFis a écrit:Le tétragramme dans un triangle représente le Dieu trinitaire: Père, Fils et St-Esprit.
On trouve ce symbole dans de nombreuses églises.
Effectivement! C'est dire que le tétragramme a traversé les siècles tout d'abord évidemment via les copies de la Bible y compris en grec, mais aussi grâce aux inscriptions à caractère religieux dans les églises catholiques notamment.

141Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 14:38

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

y compris en grec...MAIS les copistes l'on fait disparaitre du NT. Etrange non?

142Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 18:14

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:y compris en grec...MAIS les copistes l'on fait disparaitre du NT. Etrange non?
Ca c'est la théorie du complot chère aux TJ. Very Happy Car pour le faire disparaître encore eut-il fallut qu'il y fut écrit.

143Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 18:39

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

"le tétragramme a traversé les siècles...via les copies de la Bible y compris en grec" selon toi. Très bien alors si il disparait du texte grec c'est que des copistes infidèles n'ont pas respectés ce qui était écrit AU DEPART y compris dans le grec si non commet aurait-il pu traverser les siècles puisqu'il a été enlever...? On repart pour un tour cat

144Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 19:24

Josué

Josué
Administrateur

Notre ami BenFis reste fidèle a lui même il aime bien ergoté.
De toute évidence, le respect qui entoure le Nom de Dieu est la chose la plus importante pour Jésus, puisqu’il correspond à la première demande de la prière modèle donnée à tous les chrétiens.
Jésus montre ainsi toute l’importance de 
respecter la sainteté du Nom du Souverain de l’univers

145Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Jeu 14 Avr - 22:22

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:"le tétragramme a traversé les siècles...via les copies de la Bible y compris en grec" selon toi. Très bien alors si il disparait du texte grec c'est que des copistes infidèles n'ont pas respectés ce qui était écrit AU DEPART y compris dans le grec si non commet aurait-il pu traverser les siècles puisqu'il a été enlever...? On repart pour un tour cat
On ne peut pas dire non plus que le tétragramme a disparu du texte grec (de l'AT), étant donné d'une part qu'il n'y a pas figuré systématiquement, et que d'autre part, qu'il ne figurait probablement pas dans la 1ère traduction grecque de l'AT, la Septante.

Mais il est évident qu'il a traversé les siècles grâce aux copies du texte hébreu (réalisées notamment par les massorètes), mais pas seulement, puisque les catholiques l'ont gravé dans le marbre d'un grand nombre de leurs églises.

146Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Sam 16 Avr - 9:00

Lechercheur



Dans l'évangile de Jean, Jésus de Nazareth demande au Père de les garder en son nom YHWH, ce nom qu'il lui a donné. Afin qu'ils soient un comme Jésus de Nazareth et YHWH sont un. (Jn 17. 11).
[url=https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_de_Dieu#:~:text=Dans l'%C3%A9vangile de Jean,11).]
[/url]

Dénomination de Dieu - Wikipédia

[size][size]
[url=https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_de_Dieu#:~:text=Dans l'%C3%A9vangile de Jean,11).][/url]
https://fr.wikipedia.org › wiki › Dénomination_de_D
[url=https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_de_Dieu#:~:text=Dans l'%C3%A9vangile de Jean,11).][/url][/size][/size]

147Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Sam 16 Avr - 17:42

vulgate

vulgate

Lechercheur a écrit:Dans l'évangile de Jean, Jésus de Nazareth demande au Père de les garder en son nom YHWH, ce nom qu'il lui a donné. Afin qu'ils soient un comme Jésus de Nazareth et YHWH sont un. (Jn 17. 11).
[url=https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_de_Dieu#:~:text=Dans l'%C3%A9vangile de Jean,11).]
[/url]

Dénomination de Dieu - Wikipédia


[url=https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_de_Dieu#:~:text=Dans l'%C3%A9vangile de Jean,11).][/url]
https://fr.wikipedia.org › wiki › Dénomination_de_D
[url=https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_de_Dieu#:~:text=Dans l'%C3%A9vangile de Jean,11).][/url]
Le lien ne fonctionne pas.

148Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Sam 16 Avr - 19:18

Lechercheur



https://fr.wikipedia.org/wiki/Dénomination_de_Dieu#:~:text=Dans%20l%27évangile%20de%20Jean,11).

149Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Sam 16 Avr - 19:19

BenFis

BenFis

vulgate a écrit:
Le lien ne fonctionne pas.
A priori le bon lien est celui-là: https://fr.wikipedia.org/wiki/Dénomination_de_Dieu

Il y est dit notamment que "Dans l'évangile de Jean, Jésus de Nazareth demande au Père de les garder en son nom YHWH, ce nom qu'il lui a donné. Afin qu'ils soient un comme Jésus de Nazareth et YHWH sont un. (Jn 17. 11)".
Ce qui est incorrect car le tétragramme ne figure pas dans ce passage.

150Papyrus Oxyrhynchus 3522 - Page 3 Empty Re: Papyrus Oxyrhynchus 3522 Lun 18 Avr - 13:25

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Mais BenFis...
Trouve t-on YWH DANS DES COPIES EN GREC à l'époque de Jésus voir un peu avant et un peu après? Si tu répond oui alors pourquoi dans le même grec plus tard YHWH disparait du NT par la suite LA OU IL ETAIT PRESENT EN GREC ET EN HEBREU dans les textes...que reprend le NT puisqu'il a traversé les siècles selon toi? Un peu de logique et non une position partisane te grandirais.
monkey

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 6]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum