Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G ...
Voir le deal
599 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

première mention du nom JEHOVAH.

+9
jcl17
Aude
Attila
Esther de Lisa
Georges.
philippe83
Mikael
samuel
Josué
13 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Aller en bas  Message [Page 3 sur 5]

Josué

Josué
Administrateur

Rappel du premier message :

[img]première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Datedunomjehovah001 [/img]


Invité


Invité

Admin a écrit:pourquoi tu ne va pas regardé dans la bible malgache dont il est fait mention plusieurs fois sur ce forum. et regarde aussi sur la bible Darby.

Je ne parle pas malgache mais j'ai regardé la bible Darby et dans le nouveau testament le nom de Jéhovah n'y figure pas

Invité


Invité

Admin a écrit:
Foetus. a écrit:
Admin a écrit:et louez Yah signifie quoi ?
allélouia ne fait pas partie des termes "restitués" car il figure bien dans le texte grec et dans toutes les traductions.
Nous ne parlons donc pas du mot Yah mais du mot Jéhovah
tout a fait et c'est une preuve que le tétragramme était connue des premier chrétiens.
pour sa disparition le sujet est débattue ici.
https://meilleurforum-net.1fr1.net/t1267-pourquoi-le-tetragramme-a-disparue-dans-le-nt

Tu cite ton propre forum comme référence ?

Georges.

Georges.

florence_yvonne a écrit:
Admin a écrit:pourquoi tu ne va pas regardé dans la bible malgache dont il est fait mention plusieurs fois sur ce forum. et regarde aussi sur la bible Darby.

Je ne parle pas malgache mais j'ai regardé la bible Darby et dans le nouveau testament le nom de Jéhovah n'y figure pas

Romains 9 : 29 Et comme Ésaïe a dit auparavant : «Si le *Seigneur Sabaoth* ne nous avait laissé [quelque] semence, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions été semblables à Gomorrhe»

Annotations
[Ésaïe 1:9].
— v. 22 : ou : ce qu’il peut. — v. 29 : autrement dit : Jéhovah des armées = l’Éternel des armées.

Josué

Josué
Administrateur

Foetus. a écrit:
florence_yvonne a écrit:
Admin a écrit:pourquoi tu ne va pas regardé dans la bible malgache dont il est fait mention plusieurs fois sur ce forum. et regarde aussi sur la bible Darby.

Je ne parle pas malgache mais j'ai regardé la bible Darby et dans le nouveau testament le nom de Jéhovah n'y figure pas

Romains 9 : 29 Et comme Ésaïe a dit auparavant : «Si le *Seigneur Sabaoth* ne nous avait laissé [quelque] semence, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions été semblables à Gomorrhe»

Annotations
[Ésaïe 1:9].
— v. 22 : ou : ce qu’il peut. — v. 29 : autrement dit : Jéhovah des armées = l’Éternel des armées.
et le même verset traduit en malgache donne ceci.
29 ary araka izay nolazain'Isaia fahiny hoe: Raha tsy Jehovah, Tompon'ny maro, no namela taranaka ho antsika, Dia efa tonga tahaka an'i Sodoma sy tonga tahaka an'i Gomora isika (Isa. 1. 9).

Invité


Invité

Admin a écrit:
Foetus. a écrit:
florence_yvonne a écrit:

Je ne parle pas malgache mais j'ai regardé la bible Darby et dans le nouveau testament le nom de Jéhovah n'y figure pas

Romains 9 : 29 Et comme Ésaïe a dit auparavant : «Si le *Seigneur Sabaoth* ne nous avait laissé [quelque] semence, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions été semblables à Gomorrhe»

Annotations
[Ésaïe 1:9].
— v. 22 : ou : ce qu’il peut. — v. 29 : autrement dit : Jéhovah des armées = l’Éternel des armées.
et le même verset traduit en malgache donne ceci.
29 ary araka izay nolazain'Isaia fahiny hoe: Raha tsy Jehovah, Tompon'ny maro, no namela taranaka ho antsika, Dia efa tonga tahaka an'i Sodoma sy tonga tahaka an'i Gomora isika (Isa. 1. 9).

Et si tu arrêtais de nous citer des versets invérifiables dans des langues que l'on ne trouve même pas sur internet ?

Josué

Josué
Administrateur

faux cette bible se trouve sur internet.tu tapes bible malgache sur google et tu l'as trouve.
je n'ais pas l'habitude de cité du vent.

Invité


Invité

Admin a écrit:faux cette bible se trouve sur internet.tu tapes bible malgache sur google et tu l'as trouve.
je n'ais pas l'habitude de cité du vent.

Je l'ai trouvé

http://www.madabibliq.org/

Sur le même site en bas de page, j'ai trouvé : Défense du Christianisme : contre les Témoins de Jéhovah et les Mormons j'ai cliqué et je suis arrivé là


Pourquoi je ne suis pas Témoin de Jéhovah [61 Ko]

Non aux Témoins de Jéhovah [43 Ko]

Y a-t-il seulement 144000 places au ciel ? [64 Ko]

Les Mormons [74 Ko]

Examinez-vous vous-mêmes [50 Ko]


Cher Alain, toi qui parle malgache tu pourra nous traduire les documents vers lesquels nous dirige les derniers liens

samuel

samuel
Administrateur

Ne raconte pas des bêtise qui ta dit que l'admin parlais le malgache ?

Invité


Invité

samuel a écrit:Ne raconte pas des bêtise qui ta dit que l'admin parlais le malgache ?

Tu n’arrêtes pas de nous citer la Bible en malgache, j'ai pensé que tu comprenais le texte que tu nous donnes en exemple

samuel

samuel
Administrateur

pas besoin de comprendre car le but était simplement de montrer des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah et dans la bible malgache justement il si trouve et souvent.
même dans Romains 10:13

Invité


Invité

samuel a écrit:pas besoin de comprendre car le but était simplement de montrer des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah et dans la bible malgache justement il si trouve et souvent.
même dans Romains 10:13

apparemment ils ont traduit la Bible Darby qui a ma connaissance n'utilise le mot Jéhovah une seule fois

Josué

Josué
Administrateur

Darby utilise Jéhovah dans ses commentaires et traduit toujours *Seigneur avec un astérisque pour comme il le dit dans ses notes (signes et abréviations)
dans le nouveau testament,l'astérisque *placé devant le mot 'Seigneur',distingue les cas où ce nom correspond à 'lEternel'' Jéhovah' de l'ancien testament.

Invité


Invité

Admin a écrit:Darby utilise Jéhovah dans ses commentaires et traduit toujours *Seigneur avec un astérisque pour comme il le dit dans ses notes (signes et abréviations)
dans le nouveau testament,l'astérisque *placé devant le mot 'Seigneur',distingue les cas où ce nom correspond à 'lEternel'' Jéhovah' de l'ancien testament.

Peux tu m'indiquer les versets que je vérifie ? (le nouveau testament me suffira)

Josué

Josué
Administrateur

florence_yvonne a écrit:
Admin a écrit:Darby utilise Jéhovah dans ses commentaires et traduit toujours *Seigneur avec un astérisque pour comme il le dit dans ses notes (signes et abréviations)
dans le nouveau testament,l'astérisque *placé devant le mot 'Seigneur',distingue les cas où ce nom correspond à 'lEternel'' Jéhovah' de l'ancien testament.

Peux tu m'indiquer les versets que je vérifie ? (le nouveau testament me suffira)
tien le premier dans les évangiles
Matthieu 1:20.

Invité


Invité

Version Darby

Mathieu 1:20 Mais comme il méditait sur ces choses, voici, un ange du *Seigneur* lui apparut en songe, disant : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre auprès de toi Marie ta femme, car ce qui a été conçu en elle est de l’Esprit Saint ;

— v. 20 : *Seigneur, ici et dans la suite : le Seigneur Dieu ou l’Éternel de l’Ancien Testament. —

Pas de Jéhovah

samuel

samuel
Administrateur

tu le fais exprès ou quoi quand il met un *astérisque devant *Seigneur c'est pour monter que cela s'adresse a Jéhovah.
et dans ce verset il y a l'astérisque.
et le renvois du verset 20 dit ceci exactement
Seigneur ,sans l'article dans le grec ,pour Jéhovah ( Eternel), ici est ailleurs
.

Esther de Lisa



[quote="Odessa"]

De Pierrot:
Bon, je suis venu sur ce site pour vérifier la crédibilité des Témoins de Jéhovah sur la bible et me m'apperçois qu'ils sont navrant d'incohérence et d'inexactitude quand à propos de cette dernière...
Peut-on réclamer un peu de sérieux des TJ en ligne et réactif afin qu'ils répondent objectivement aux arguments des uns et des autres...


Si on lit Romains 10 :13, en une Bible que dit : Quiconque invoquera le nom de Seigneur sera sauvé ; auparavant, en Romains 10 :_11 on a lit « Car l'Ecriture dit”.
Questions: où dit l’écriture?
Réponse: Yoël 2:32
Si nous avons une bonne traduction dans les écriture hébraïques de Yoël 2:32 il dira Jéhovah ou Yhavé
Si nous sommes de chrétiens sincères notre questions sera : quel est ce nom? Parce que invoquer le nom de Dieu signifie connaître ce nom, le respecter profondément ainsi que faire confiance au porteur de ce nom et compter sur lui. Si nous sommes de chrétiens sincères notre questions sera : quel est ce nom? Parce que Dieu c’est un titre, Seigneur aussi, eternel un adjectif. Quoi donc veux dire Jésus quand il dit :
Que ton nom soit sanctifié ?


Esther de Lisa



le nom divin “Jéhovah” a été largement employé, à travers les âges
Nous disposons de preuves non bibliques attestant que le nom divin était très employé dans l’Antiquité. D’après un reportage de l’Israël Exploration Journal (volume XIII, no 2), en 1961 on a trouvé à quelque distance au sud-ouest de Jérusalem une caverne qui, jadis, tenait lieu de sépulture. Ses murs portaient des épitaphes hébraïques qui semblaient dater de la deuxième moitié du VIIIe siècle avant notre ère. On y remarquait des déclarations comme celle-ci: “Jéhovah est le Dieu de toute la terre.”

Le nom divin “Jéhovah” a été largement employé, même dans le monde profane.
Franz Schubert a composé la musique du lied de Johann Ladislav Pyrker intitulé “La Toute-Puissance”, dans lequel le nom de Jéhovah se rencontre deux fois. Ce nom figure également dans l’opéra “Nabucco”, de Verdi, notamment à la fin de la dernière scène.
En outre, le nom Jéhovah revient souvent dans l’oratorio “Le Roi David”, du compositeur suisse francophone Arthur Honegger. Pour ce qui est de la littérature, Victor Hugo l’a utilisé dans plus d’une trentaine d’œuvres. À l’instar de Lamartine, il a même intitulé l’un de ses poèmes “Jéhovah”.
Dans le livre Deutsche Taler (Le thaler allemand), publié en 1967 par la Banque fédérale d’Allemagne, on trouve l’image d’une des plus anciennes monnaies qui porte le nom Jéhovah. Il s’agit d’un thaler de 1634 frappé en Silésie. L’ouvrage précité décrit le revers de la pièce en ces termes: “Sous le nom rayonnant JÉHOVAH, qui s’élève du milieu des nuages, on distingue un écu couronné avec les armoiries silésiennes.”
Dans un musée de Rudolstadt, en Allemagne de l’Est, le nom JÉHOVAH apparaît en capitales sur le couvre-nuque d’une armure qui a été portée au XVIIe siècle par Gustave II Adolphe, roi de Suède.
Ainsi donc, depuis des siècles le vocable Jéhovah est connu dans de nombreuses nations comme le nom propre de Dieu. Et ceux qui l’entendent savent aussitôt qui il désigne. Comme le disait le professeur Gustav Oehler, “c’est ce nom qui est le mieux entré dans notre vocabulaire, et on ne pourra pas le remplacer par un autre terme”. — Theologie des Alten Testaments (Théologie de l’Ancien Testament), page 143.
Dans un détail du tombeau du pape Clément XIII, dans la basilique Saint-Pierre de Rome, au Vatican il –y- a Un ange qui porte le nom de Dieu
Beaucoup de monnaies ont été frappées du nom de Dieu. Par exemple datée de 1661, de Nuremberg, en Allemagne.
Au fil des siècles, le Tétragramme représentant le nom divin a été introduit dans la décoration de nombreux édifices religieux.
Basilique Notre-Dame de Fourvière, à Lyon (Rhône), en France.
Cathédrale de Bourges (Cher), en France.
Église de La Celle-Dunoise (Creuse), en France.
Église de Digne (Alpes de Haute-Provence), en France.
Église de São Paulo, au Brésil.
Cathédrale de Strasbourg (Bas-Rhin), en France.
Basilique Saint-Marc, à Venise, en Italie.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Pour répondre à Florence-Yvonne sur la Darby et le nom de Jéhovah dans le NT EN BAS DE PAGE.....
Voici:
[img]première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Darby [/img]

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Tu lis quoi en bas de page?
Et des notes de la sorte il y en n'a une tonne...

Invité


Invité

samuel a écrit:tu le fais exprès ou quoi quand il met un *astérisque devant *Seigneur c'est pour monter que cela s'adresse a Jéhovah.
et dans ce verset il y a l'astérisque.
et le renvois du verset 20 dit ceci exactement
Seigneur ,sans l'article dans le grec ,pour Jéhovah ( Eternel), ici est ailleurs
.

L’astérisque renvoie à ceci

— v. 20 : *Seigneur, ici et dans la suite : le Seigneur Dieu ou l’Éternel de l’Ancien Testament. —

Josué

Josué
Administrateur

regarde la photo en bas de la page que philippe à mit il est dit
Seigneur ,sans l'article dans le grec,pour Jéhovah (Eternel),ici et ailleurs.

je possède trois versions de la Darby les trois disent la même chose.
ou vas tu chercher la tienne?

Invité


Invité

Admin a écrit:regarde la photo en bas de la page que philippe à mit il est dit
Seigneur ,sans l'article dans le grec,pour Jéhovah (Eternel),ici et ailleurs.

je possède trois versions de la Darby les trois disent la même chose.
ou vas tu chercher la tienne?

http://www.lexilogos.com/bible.htm

Regarde en bas dans les Bibles anciennes

Josué

Josué
Administrateur

il est marqué *Seigneur.
et cela renvois a l'introduction de cette bible.
la voila
[img]première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Darbyetlenom001 [/img]

Invité


Invité

Ce n'est pas Darby qui a écrit cela c'est l'éditeur

Josué

Josué
Administrateur

Mon édition date de 1970 et les éditeurs( la bonne semmence ) 15,rue de Strasbourg. 26 .Valence.
et cette maison d'édition et géré par des protestants.
ceci dit ils ont respecté les travaux de DARBY.
Car c'est une copie de la première édition qui date de 1885.

Invité


Invité

Bon Ok un traduction dit Jéhovah

Quand est-il des autres traductions présentes sur le site ?

Josué

Josué
Administrateur

florence_yvonne a écrit:Bon Ok un traduction dit Jéhovah

Quand est-il des autres traductions présentes sur le site ?
tu le sais c'est ici car tu y participe.

https://meilleurforum-net.1fr1.net/t483-jehovah-dans-la-bible

Esther de Lisa



philippe83 a écrit:Tu lis quoi en bas de page?
Et des notes de la sorte il y en n'a une tonne...
Je ne comprends pas, mais quand même, merci Philippe

Josué

Josué
Administrateur

les note en bas de page qui faut lire concernant le scanne de philippe qui parlent sur jEHOVAH.

Esther de Lisa



florence_yvonne a écrit:Bon Ok un traduction dit Jéhovah

Quand est-il des autres traductions présentes sur le site ?

Je vous écris de l'Uruguay, un pays d'Amérique du Sud où l'espagnol est parlé. J'ai 70 ans, mais je me souviens de mon enfance et un chant de l'Eglise catholique a été dit.:
Les cieux et la terre
et le même Jéhovah, etc etc
Mais , à vos questions dans d'autres traductions apparaît Jéhovah? je vous dis que à la recherche de la vérité j'ai parcouru par de nombreuses religions et j'ai cinq anciennes Bibles espagnoles de différentes religions, où il dit Jéhovah en trois et deux Yhavé.
Je ne souhaite pas gagner un débat Je veux sanctifier le nom de Dieu.
Et toi?

Josué

Josué
Administrateur

bien le bonjour tu est bien loin de la France. mci

Esther de Lisa



Admin a écrit:bien le bonjour tu est bien loin de la France. mci

Oui, c'est vrai, je suis très loin, mais je suis avec vous pour défendre la vérité, et si nous lisons la Bible avec un esprit humble et obéissante de Genèse à Révélation, si nous méditons au sujet de ce que nous lisons nous arrivons à l’idée que Notre Seigneur Jésus et son père, le seul vrai Dieu, donnent a le nom Jéhovah une grande importance.

Josué

Josué
Administrateur

Esther de Lisa a écrit:
Admin a écrit:bien le bonjour tu est bien loin de la France. mci

Oui, c'est vrai, je suis très loin, mais je suis avec vous pour défendre la vérité, et si nous lisons la Bible avec un esprit humble et obéissante de Genèse à Révélation, si nous méditons au sujet de ce que nous lisons nous arrivons à l’idée que Notre Seigneur Jésus et son père, le seul vrai Dieu, donnent a le nom Jéhovah une grande importance.
tout a fait .

Georges.

Georges.

Esther de Lisa a écrit:
florence_yvonne a écrit:Bon Ok un traduction dit Jéhovah

Quand est-il des autres traductions présentes sur le site ?

Je vous écris de l'Uruguay, un pays d'Amérique du Sud où l'espagnol est parlé. J'ai 70 ans, mais je me souviens de mon enfance et un chant de l'Eglise catholique a été dit.:
Les cieux et la terre
et le même Jéhovah, etc etc
Mais , à vos questions dans d'autres traductions apparaît Jéhovah? je vous dis que à la recherche de la vérité j'ai parcouru par de nombreuses religions et j'ai cinq anciennes Bibles espagnoles de différentes religions, où il dit Jéhovah en trois et deux Yhavé.
Je ne souhaite pas gagner un débat Je veux sanctifier le nom de Dieu.
Et toi?

En tout cas, ton pays a remporté la coupe d'Amérique. Bravo à vous...
Tu as aussi raison. Le croyant dialogue et discute tout en respectant sa foi et la foi des autres. (Ce n'est pas facile, je le sais. Mon propre zèle m'a souvent joué des tours. Je me dis maintenant qu'il ne me prendra plus.) Les querelles n'existent donc pas parmi les croyants sincères de quelque religions qu'ils soient. Il est cependant légitime de se poser des questions et de discuter. On en apprend beaucoup des autres par le dialogue. Parfois, il nous manque un tout petit détail pour qu'une porte vers une plus grande maturité s'ouvre, et les autres nous l'apporte, ce petit détail. Pas forcément par les arguments, parfois dans les manières, la patience le désir d'aider...
Merci à toi.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Merci Foetus pour cette pensée oh combien juste! monkey
a+

Esther de Lisa



philippe83 a écrit:Merci Foetus pour cette pensée oh combien juste! monkey
a+
Foetus et toi aussi, ont de raison, parce que ce que vous dites, c'est d'accord avec "(Hébreux 10:24-25)
24 Et considérons-nous les uns les autres pour nous inciter à l'amour et aux belles œuvres, 25 n'abandonnant pas notre assemblée, comme c'est l'habitude de quelques-uns, mais nous encourageant mutuellement, et cela d'autant plus que vous voyez approcher le jour.
Et le forum c'est une manière de réunir-nous.
Je suis très heureuse de ma communication avec vous.
Je vous envoie tout mon .amour chrétien.

samuel

samuel
Administrateur

Esther de Lisa a écrit:
philippe83 a écrit:Merci Foetus pour cette pensée oh combien juste! monkey
a+
Foetus et toi aussi, ont de raison, parce que ce que vous dites, c'est d'accord avec "(Hébreux 10:24-25)
24 Et considérons-nous les uns les autres pour nous inciter à l'amour et aux belles œuvres, 25 n'abandonnant pas notre assemblée, comme c'est l'habitude de quelques-uns, mais nous encourageant mutuellement, et cela d'autant plus que vous voyez approcher le jour.
Et le forum c'est une manière de réunir-nous.
Je suis très heureuse de ma communication avec vous.
Je vous envoie tout mon .amour chrétien.
et les réunions ont pour but de louer JEHOVAH.

Esther de Lisa



samuel a écrit:
Esther de Lisa a écrit:
philippe83 a écrit:Merci Foetus pour cette pensée oh combien juste! monkey
a+
Foetus et toi aussi, ont de raison, parce que ce que vous dites, c'est d'accord avec "(Hébreux 10:24-25)
24 Et considérons-nous les uns les autres pour nous inciter à l'amour et aux belles œuvres, 25 n'abandonnant pas notre assemblée, comme c'est l'habitude de quelques-uns, mais nous encourageant mutuellement, et cela d'autant plus que vous voyez approcher le jour.
Et le forum c'est une manière de réunir-nous.
Je suis très heureuse de ma communication avec vous.
Je vous envoie tout mon .amour chrétien.
et les réunions ont pour but de louer JEHOVAH.

Tu as dis, la plus grand vérité qu'on peut dire.

Car une Bible éditée en espagnol par la Sociétés Bibliques Unis dit au Psaume 22 : 22et 23
Anunciaré tu nombre a mis hermanos;
En medio de la congregación te alabaré
23 Los que teméis a Jehová alabadle; glorificarle, descendencia toda de Jacob y temedle vosotros descendencia toda de Israel
Une autre Bible dit:
22 Ciertamente declararé tu nombre a mis hermanos;
en medio de la congregación te alabaré.
23 ¡Ustedes, los que temen a Jehová, alábenlo!
¡Descendencia toda de Jacob, glorifíquenlo!
Y atemorícense a causa de él, descendencia toda de Israel.
Ça veux dire en français:
22 Je veux annoncer ton nom à mes frères ;
au milieu de la congrégation je te louerai.
23 Vous qui craignez Jéhovah, louez-le !
Vous tous, la semence de Jacob, glorifiez-le !
Ayez peur de lui, vous tous, la semence d’Israël.

Aude

Aude

Admin a écrit:[img]première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Datedunomjehovah001 [/img]

D'ou est extraite cette page ?

Esther de Lisa



Odessa a écrit:
Admin a écrit:[img]première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Datedunomjehovah001 [/img]

D'ou est extraite cette page ?

N'est pas une page, mais je transcris (copie) qui disent ,deux des nombreuses bibles que je possède.
La première, qui est publié par les Sociétés Bibliques Unies, est une traduction de Cassiodore de Reina, avec des corrections de Cipriano de Valera, mieux connu en Amérique du Sud Reina Valera. Le traducteur principal était Cassiodore de Reina, et le premier examinateur, Cipriano de Valera.
En 1569 a été publié à Bâle, Suisse, Plusieurs années après la publication de la traduction de la Reine (un ancien moine) Cipriano de Valera, un autre ancien moine qui a échappé à la colère de l'Inquisition à Séville, révisé. Cette version a été imprimée à Amsterdam en 1602 CE, et quelques copies ont été faites clandestinement en Espagne. La traduction Reina-Valera de la Bible dans les versions originales et révisées, est encore le plus largement utilisée chez les protestants de langue espagnole... Tu sais que je vous écris de l'Uruguay? Dans mon pays est le plus utilisé par les évangélistes
La deuxième, est copie de la Traductions du Nouveau Monde

Esther de Lisa



Odessa à écrit
D'ou est extraite cette page ?
Je vais ajouter que dans l'Uruguay, de l'enseignement obligation, devrait être totalement laïc. Cependant, quand j'ai étudié la littérature hébraïque dans les écoles secondaires, totalement laïque, on m'a enseigné que la prononciation la plus acceptée du nom du Dieu de la Bible est Jéhovah.

Josué

Josué
Administrateur

cette citation se trouve aussi dans le livre Que ton nom soit sanctifié a la page 21 livre en 1964 par la wt.livre qui est épuisé malheureusement car il y dedans des idées des plus intéressantes.

Josué

Josué
Administrateur

[img]première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Picture0047m [/img]
voila le livre en question.

Esther de Lisa



Admin a écrit:cette citation se trouve aussi dans le livre Que ton nom soit sanctifié a la page 21 livre en 1964 par la wt.livre qui est épuisé malheureusement car il y dedans des idées des plus intéressantes.
je dois m'excuser parce que je n'avait pas compris que Odessa a été référant à quelque chose que j'ai écrit le dimanche Juillet 24.
Pas plus tard qu'hier, j'ai lu la question et j'ai pensé que elle, voudrais demander sur le Psaume 22: 22 et 23. Mais maintenant je comprends et celle-ci est réponse,: la page est tiré du livret "Le Nom Divin"

Invité


Invité

A Foetus :

Tu dis dans un message que YHWH dans le texte massorétique ne porte pas de "o".

Et bien si !

Le Codex de Leningrad B 19A, du XIe siècle de n. è., vocalise le Tétragramme en Yehwah, Yèhwih, Yehwih et Yehowah.

Le texte massorétique par C. Ginsburg vocalise le nom divin en Yehowah.

Il existe dans le texte massorétique même des variantes de vocalisation !

Fabien

Invité


Invité

Esther de Lisa a écrit:Dans mon pays est le plus utilisé par les évangélistes
La deuxième, est copie de la Traductions du Nouveau Monde
Bonjour Esther,
Justement as-tu lu ça ?
*** w10 1/7 p. 7-8 Pourquoi est-il difficile de connaître Dieu par son nom ? ***
Les Églises ont aussi empêché les Latino-Américains de connaître Dieu par son nom. Steven Voth, consultant en traduction pour l’Alliance biblique universelle (ABU), écrit : “ Un des débats en cours dans les cercles protestants latino-américains tourne autour de l’emploi du nom Jehová. [...] Chose intéressante, une grande Église néopentecôtiste en pleine expansion [...] a fait savoir qu’elle voulait une édition Reina-Valera de 1960, mais sans le nom Jehová. Elle voulait plutôt le terme Señor [Seigneur]. ” Selon Steven Voth, l’ABU a d’abord rejeté la demande, mais elle y a plus tard accédé et a publié une édition de la Bible de Reina-Valera “ sans le mot Jehová ”. Crying or Very sad
Bonne fin de journée en Uruguay
Pierre

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Pour Esther de Lisa;

Regarde comment une même société pour la distribution des Ecritures traduit les passages d l'AT.

En français elle met "L'Eternel" par contre en Espagnol elle met "Jéhovah"!

Décidément comme le fait remarquer Né de nouveau le pouvoir des Eglises sur les comités de traduction est puissant!

D'ailleurs en la circonstance comment comprendre que la société d'édition traduit ci dessous le Nom de Dieu en espagnol par "JEHOVAH" alors qu'en français çà devient:"L'Eternel dans les mêmes passages???

scratch scratch scratch scratch
Voici la preuve....A+
première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Img27410

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Img27511

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Maintenant la même chose en français. Cherchez l'erreur...
Voici...première mention du nom JEHOVAH. - Page 3 Img27611

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 5]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum