philippe83 a écrit:
Bien reprenons...
Tu dis que la Roi Jacques est la plus fidèle des versions...Sur quoi te bases-tu pour dire cela?
Je me fie à un prophète de Dieu. Parce qu'au final, il s'agit de faire confiance en Dieu, ou au bras de la chair. Soit l'intelligence humaine, ou la révélation de Dieu.
philippe83 a écrit:
Je te donne un exemple regarde ta Segond en Mat 24:36 et regarde maintenant la Roi Jacques que remarques-tu?
Qui a raison? Que démontre les plus anciens manuscrits grec? "Ni le Fils" ou pas "Ni le Fils"???
Alors imagine qu'en France dans un office mormon on utilise ce passage selon Segond et qu'en Utah on le lis dans la KJ tu vois le problème?
Pas du tout. Cela ne change rien a la substance du verset. Dans la version du Roi Jacques il est bien indiqué "mais mon Père seulement [sait quand la parole passera]". Ca sous-entends "ni le Fils". Seul le Père sait. C'est la même conclusion dans les deux versions et c'est ce qui est important.
philippe83 a écrit:
Deuxième difficulté et je pense que c'est encore pire! Eh oui enfin tu es obligé maintenant de dire, que """YHWH c'est Jésus"""!!!!!!!!!! et aussi (""les deux sont une seule et même personne"")...
Mais... c'est ce que je dis depuis le début! Ca fait partie de mes croyances, ainsi que de mon église, que Jésus est le grand Jéhovah, le Dieu d'Israel, le Messie et le Sauveur du monde, et que par son nom et uniquement par son nom le monde puisse être sauvé. J'ai cru que j'avais déjà fait comprendre cela il y a longtemps...
philippe83 a écrit:
Mais alors en Mosiah 14:10 qui est "l'Eternel" (édition 1985) et qui est celui qu'il meurtrie? As-tu remarqué dans ce passage la reprise d'Esaie 53? Or en Esaie 53:10, "L'Eternel" c'est YHWH!!!
donc celui qu'il meurtrie c'est:??????????????????
Je l'ai toujours dit et je le répète encore, ce n'est pas nouveau:
dans le Livre de Mormon (attention, pas la Bible), "l'Eternel" fait TOUJOURS référence au Père.
Et ici c'est le Christ qui est meurtri.
philippe83 a écrit:
D'ailleurs la Segond que tu utilises traduit par :"l'Eternel l'a brisé" et l'Hébreu c'est YHWH l'a brisé!!!
Donc ici si tu es honnête tu vois bien que YHWH n'est pas Jésus!
Comme je l'ai dit, aucune des Bibles que nous avons n'est 100% correcte, d'ou le nombre énorme de différentes traductions. Ceci est une erreur. Cela surprend-t-il qu'il y ait des erreurs dans la Bible???????????
philippe83 a écrit:
Tiens regarde encore dans le Psaumes 2:2 qui est ici "l'Eternel" (hébreu= YHWH encore) chez Segond et qui est son oint? Tu as la réponse au verset 7!!!ouvre les yeux Karlnar2 stp et vois la réalité en face...Jésus est bien le Fils de Jéhovah YHWH!!!
Comme je viens de le dire juste avant, dans le Livre de Mormon l'"Eternel" fait uniquement référence à Dieu le Père. Et bien que l'"Eternel" fait SOUVENT référence au Christ dans la Bible, ce n'est PAS TOUJOURS le cas. Ici il s'agit bien du Père, et l'Oint le Christ.
philippe83 a écrit:
Pour revenir maintenant sur l'utilisation de Jéhovah en 2 Néphi 22:2.(reprise de Esaie 12:2) Tu dit que le ce nom est en note dans l'édition de 1998 mais pourquoi en note et pas dans le texte principal?
En quoi, selon toi, cela constitue-t-il une différence assez grande pour s'y attarder? Pourquoi ce nom ne pourrait-il pas être dans les deux? Après tout, c'est la même personne, ça ne change rien a la signification du texte.
philippe83 a écrit:
En effet dans ton édition de 1998 on lit:" "Car le Seigneur, le Seigneur" mais dans l'édition de 1985 c'est "Car le Seigneur Jéhovah" et dans la KJ c'est JEHOVAH et dans la Segond c'est l'Eternel et dans l'hébreu... c'est YHWH.
Donc je te pose la question dans le texte PRINCIPAL du livre de Mormon,(puisqu'il n'y a pas de texte original du livre de mormon), en anglais c'est LORD ou c'est Jéhovah?
Et bien c'est "the Lord Jehovah". Tu t'attardes sur des points sans grande importance (a moins que tu comptes mettre le doigt sur un point que je n'avais pas remarqué dans ce verset...)
philippe83 a écrit:
Maintenant allons encore plus loin...Dans l'édition de 1998 que tu possèdes en marge au sujet de ce verset, tu auras remarqué que l'on trouve:""" GE Jéhovah"" n'est-ce pas? ET TU REMARQUERAS que ton livre renvoie à deux textes bibliques entre autres au Ps 83:18?
Tout à fait, c'est correcte.
philippe83 a écrit:
Or dans ce passage qui est :le Très-Haut sur toute la terre"???
Le Christ
philippe83 a écrit:
Regarde la Segond c'est L'Eternel! regarde la KJ c'est JEHOVAH regarde maintenant Luc 1:32. Qui est :LE FILS DU TRES-HAUT????????????????? c'est Jésus!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Alors cher ami comment Jésus peut-il être Jéhovah et son Fils??????????????????????????????? Non Jéhovah et Jésus ne sont pas la même personne. ACCEPTE-LE (les preuves s'accumulent ne les oublient pas)
Alors réfléchis stp avec humilité et vois la problématique de ta croyance!
J'avoue je viens de regarder les versets, et au début ça m'a interpellé (c'est une des raisons pour laquelle j'aime toujours parler avec des TJ, ça me fait toujours réfléchir, ce qui n'est jamais mauvais!!
).
Donc, après avoir réfléchi, et relu, j'ai remarqué qu'il y avait une légère différence entre Psaumes 83 et Luc 1. Avant de montrer du doigt cette différence, j'aimerais juste signaler que "Très-Haut" est un titre.
Tu remarqueras que dans Psaumes 83 il est dit (j'utilise la Louis Segond là) "tu est le Très-Haut sur toute la terre", alors que dans Luc ça dit "le Fils du Très-Haut".
Tu remarqueras que ça ne dit pas dans Luc "le Fils du Très-Haut sur toute la terre". Pourquoi cette différence? le Christ est le "Très-Haut sur toute la terre". Il est celui qui a créé la terre, il est plus grand que quiconque dessus.
Dieu le Père, par contre, est le "Très-Haut" tout court. Le "Très-Haut" au-dessus que tout l'univers.
C'est la l'interpretation de ces versets qui me semble le plus correcte.
philippe83 a écrit:
Et pour terminer je te pose une question technique puisque ""Jéhovah"" apparait dans le texte de Mormon en 2 Néphi 22:2(et pas dans la marge) et en Moroni 10:34 avec à chaque fois en hébreu de ton ami à la place du tétragramme YHWH comment se fait-il que dans tous les autres endroits du livre de Mormon Jéhovah n'a pas été maintenu???
Est-ce parce que on n'aurait fait plus facilement la distinction entre Jéhovah et Jésus?
Juste comme ça, je ne connais pas la personne qui a fait cette traduction.
De quels endroit parles-tu? Je ne comprends pas trop ta question
philippe83 a écrit:
ps: prochainement je reviendrais sur les rajouts du livre de mormon concernant des textes bibliques qui ne sont pas dans KJ, ni dans Segond! Et pour ce qui est de dire si le livre de mormon est plus correcte que la Bible à toi de nous montrer des preuves...sinon il faut savoir que déjà entre le premier livre traduit de mormon et celui que tu as il y a eu de très nombreux changement!
a+
La preuve qu'il est plus correcte? La parole de 16 prophètes de Dieu te suffit-il? Ou te faut-il quelque chose de plus tangible?