philippe83 a écrit:Enfin peux-tu nous expliqué le terme "AKA"?
A+
Excuse-moi, j'aurais du le dire autrement. "AKA" veut dire "Also known as.." ou "aussi appelé.." en français.
philippe83 a écrit:Bonjour Karlnar2.
Alors pourquoi dans le livre de mormon 1998(1995) en 2 Néphi 22:2 le nom Jéhovah a disparue¨DU TEXTE pour être relégué en marge?
Pourquoi les versions de Taylor et celle de 1985 contiennent "l'Eternel" et non "Seigneur"?
En ce qui concèrne 2 Néphi 22:2, je ne sais pas pourquoi "Jéhovah" été mis en marge, mais ça revient au même puisqu'il est question de la même personne.
Pour ce qui est de 1985, tu parles du même verset?
philippe83 a écrit:Enfin en 1 Néphi 11:32 l'édition de Taylor ainsi que celle de 1985 contient la phrase "le Fils de l'Eternel"? Si tu reconnais ici que Jésus est l'Agneau et le Fils, qui est l'Eternel?
Comme je l'ai répété X fois, l'Eternel dans le Livre de Mormon est Dieu le Père.
philippe83 a écrit:
Dois-je te rappeler que dans l'index du livre de Mormon (1998) page il est précisé que dans l'AT L'Eternel c'est Jéhovah .Donc comment Jésus peut-être le Fils de l'Eternel =Jéhovah et en même temps Jéhovah?
Non pas besoin de le rappeler, puisque j'ai déjà expliqué cela.
Comme tu dis, il est précisé que dans l'ANCIEN TESTAMENT, c'est Jéhovah. Ca ne dit pas dans le Livre de Mormon, mais plutôt dans l'ANCIEN TESTAMENT.
Je n'ai pas de Livre de Mormon en français avec moi, mais si ma mémoire est bonne tu trouveras au même endroit une petite phrase qui indique qu'il s'agit du Père dans le Livre de Mormon, non?
philippe83 a écrit:
Au fait tu peux stp nous montré par un scann la traduction de l'hébreu du livre de mormon dans les passages que je t'ai demandé? J'ai quelque doute...
Je n'ai pas la version officielle. Mais ça serait pareil, je ne vois pas ce qu'il y a à douter. Je peux essayer de trouver un Livre de Mormon en Hébreu pour le scanner, mais je ne garantis rien.
http://www.vibrationdata.com/BofM_Hebrew.pdf
(il y a aussi la traduction anglaise donc ce que je conseille c'est de chercher la référence, et de voir si le tétragramme y est).