gnosis a écrit:Thomas
Il n'existe pas de résurection spirituelle. Donc Lazare ne peut avoir été ressuscité spirituellement. En plus on l'a vu, ce cher Lazare, sortir du sépulcre!
Selon toi pourquoi Jésus est appelé les premier né des mort, puisque Lazare est mort avant lui?
Salut Gnosis,
Oui, Jésus est appelé premier-
NÉ des morts. Et comme tu peux le constater, il n'est pas appelé
premier-MORT.Et de toutes les façons, le premier Mort reste sans contredit Abel, le frère de Caïn , qui se trouve être le premier de sa race à avoir goûté la mort et de manière précoce et inopinée.
L'expression "premier-né" dans la Bible a deux sens:
Elle désigne la position effective quant à la naissance réelle dans la famille, par rapport aux autres frères et/ ou soeurs.
Mais il désigne aussi le rang, la dignité.
Il est en principe inapproprié de parler de premier-Né des morts, parce qu'un mort ne naît pas de nouveau: il ressuscite par la grâce de Dieu.
Jésu est donc appelé le premier-Né d'entre les morts (un hébraïsme), simplement parce qu'il est le premier homme mortel à ressusciter IMMORTEL et INCORRUPTIBLE (1Co 15:20).
Ce qui n'a pas été le cas de Lazare, qui, il faut le rappeler, n'a été ni le premier à connaître la mort, ni le premier à être ressuscité, sans même parler de l'obtention de l'immortalité et de l'incorruptibilité dont la primeur était reservé à Celui-là même qui a dit: JE SUIS LA RÉSURRECTION ET LA VIE!
gnosis a écrit:On parle d'un corps glorifié certainement pas d'un corps en chair et en os qui est ressuscité.
Le corps glorifié EST LE CORPS MORTEL TRANSFORMÉ. Le même corps sans vie que Dieu va ramener à la vie.
l'apôtre Paul le dit en ces termes (tu es libre de ne pas le croire):
Ro 8:11 Et si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d'entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.
Donc quand on meurt, le corps mort ne disparaît pas. Il entame le lent processus de décomposition, de putréfaction que la bible appelle aussi "voir la corruption".
C'est donc À CE CORPS LÀ QUE DIEU REND LA VIE. ET UNE TRANSFORMATION INVISIBLE À NOS YEUX S'OPÈRE ILLICO. Ainsi le corps (le même) se relève IMMORTEL ET INCORRUPTIBLE.
Et si ce corps connaît la corruption et retourne à la poussière, il est dit que Dieu donnera à chaque sémence un corps QUI LUI EST PROPRE: à une semence de blé, Dieu donne un corps de blé; à la semence humaine, Il donne un CORPS HUMAIN (1 Co 15:37-38)
Même les corps de chair ne sont pas la même semence (1Co 15:39); Ni les corps inertes, inorganiques diffèrent (1Co:40-41).
C'est ainsi que l'apôtre Paul dit (en parlant de son corps mortel):
Car il faut que CE CORPS CORRUPTIBLE revête l'incorruptibilité,
et que CE CORPS MORTEL revête l'immortalité. (1Co 15:53)
Lorsque CE CORPS CORRUPTIBLE aura revêtu l'incorruptibilité,
et que CE CORPS MORTEL aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire. (1Co 15:54)
Comme tu peux le constater, Paul parle de
son corps mortel en corruptible qui sera l'objet d'un changement qualitatif.
Il ne dit pas que ce corps disparaîtra, s'éclipsera, s'évaporera. Mais REVÊTIRA l'immortalité et l'incorruptibilité.
Paul ne parle pas à son auditoire dans un langage philosophique.
Et ce n'est pas la NATURE de la semence qui change à la résurection, mais SA QUALITÉ.
gnosis a écrit:Ou est-il dit dans la bible que Jésus à été ressuscité avec un corps en chair et os? peux tu me citer le passage?
La réponse même de Jésus ressuscité devrait t'aider à revoir ton opinion à ce sujet:
Lu 24:39 Voyez mes mains et mes pieds, c'est bien moi; touchez-moi et voyez: un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.
je trouve tout de même curieux que des musulmans croient ce que Jésus a dit dans ce verset, tandis que ceux qui disent fonder leur foi sur la Bible ne le croient pas.
Voici un petit commentaire d'un musulman:
I said again, "You see, sir, you read your Holy
Scripture in your mother tongue, like every Christian belonging to a
thousand different language groups, and yet each and every Christian lan
guage group understands the facts, OPPOSITE to what he is reading."
Je traduit:
j'ai encore dit: "Vous voyez, monsieur, vous lisez votre Sainte Écriture dans votre langue maternelle, comme tout chrétien appartenant à un des milliers de groupes linguistiques différents, et pourtant chaque groupe linguistique chrétien comprend les faits, à l'OPPOSÉ de ce qu'il lit.
C'est triste.