Bonjour à tous et merci.
Il est plus qu'évident que le fait de mentionner celui ou celle que l'on représente est primordiale.
Certaines personnes pensent que la religion est universelle et que tous prient le même Dieu et les mêmes prophètes alors que bien souvent, cela peut prêter à confusion.
Bien souvent, la plupart des enfants, influencés par la religion de leurs parents finissent comme ça
Autre anecdote confirmant l'importance de connaitre le nom des "acteurs" concernés.
Je suis d'origine berbère et ma mère parlait très peu le français.
Mon père, quand à lui était alcoolique et ne s'est jamais occupé de sa famille.
Le souvenir que j'ai de la religion de ma mère, c'est qu'elle faisait sa prière musulmane mais, à la manière des chrétiens, elle langeait mes petits frères et soeurs lorsqu'ils étaient bébé. De plus, elle faisait également au dessus d'eux un signe de croix. Elle répandait aussi du sel pour chasser les esprits.
Il m'a fallut des années pour arriver à comprendre sa croyance, tellement c'était ambiguë.
Quand elle priait Dieu, elle disait Rrrr'béee (Rabbi/Seigneur).
Quand elle s'adressait au prophète, elle disant "E'n'vé".
Par la suite, après x aventures, on s'est installé dans la banlieue parisienne.
Quand on regardait des films ou séries sur Jésus, la encore elle disait "E'n'vé".
Donc, selon toute logique "E'n'vé" = Jésus.
De plus, elle aimait bien Moïse et ses dix commandement dans la série avec Burt Lancaster.
30 ans plus tard, j'ai demandé à un ancien (berbère) qui était musulman ce que signifiait "E'n'vé".
Pour moi, sa réponse à été une véritable révélation car cela m'obsédait depuis longtemps.
Il m'a dit ==> Il s'agit de "N'bé" pas "E'n'vé".
Ce à quoi je lui ai demandé ce que ce terme signifiait.
Il m'a dit ==> Il s'agit du prophète Mohamed.
Après avoir acheté la Torah hébreu/français, j'ai fini par comprendre qu'en hébreu comme en berbère, prophète se dit nevé (navi) devenu n'bé (nabi) en arabe.
Par conséquent, il ne fait aucun doute que le fait de se présenter en tant que Témoins de Jéhovah est d'une importance capitale. Sinon, on ne connait pas l'identité du Dieu qui est représenté.
Dans le cas de ma mère, il est claire qu'elle parlait du prophète mohamed mais pour nous, ses enfants, la confusion était totale.
Si on prend le cas du coran dans lequel le nom de Dieu (Yhvh) est absent, on ne sait pas de quel Dieu il s'agit.
Idem pour les bibles catholiques et évangéliques. Traduire Yhvh par L'Eternel est un non sens.
En espérant ne pas avoir été trop HS.
Ce que je voulais mettre en avant, c'est le fait que sans nom, il est impossible d'éviter les ambiguïtés.
Prophète s'applique autant au prophète Mohamed qu'à Jésus.
Fraternellement.