Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €
-45%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable LG Gram 17″ Intel Evo Core i7 32 Go /1 To
1099.99 € 1999.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Jean 8 58.

+18
Marmhonie
Inconnu
Mikael
chico.
Psalmiste
salimou
Luxus
Martur
Aude
Yirmeyah Jérémie
samuel
Ponpon
jean
alexandre
philippe83
Gilles-René
Josué
Pierrot
22 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Aller en bas  Message [Page 9 sur 10]

1Jean 8 58. - Page 9 Empty Jean 8 58. Jeu 6 Oct - 21:01

Pierrot



Rappel du premier message :

Dieu DISAIT ...AVANT ..."JE SERAIS" ..." !!!

Lorsqu'il est venu ...IL A DIT : "JE SUIS" ...!


JE SUIS le chemin ...
JE SUIS la vérité ,...
JE SUIS la VIE ...
JE SUIS la PORTE ...
JE SUIS le BERGER ...
JE SUIS la Résurrection ...
JE SUIS ...

IL EST ...QUOI ...!


NORMAL , NON ...???


401Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 14 Mai - 14:58

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Bonjour GRFrançois
Remonte les pages de ce sujet et regarde les scanns de ce que tu demandes à travers les réponses 368-371. Tu as les pages scannés du livre "qualifiés pour le ministère".
a+

402Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 15:13

vulgate

vulgate

Josué a écrit:Jean 8 58. - Page 9 Jean_814
 Que pense mipoune de cette version  ?
C'est quelle traduction ?

403Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 15:52

GRFrançois



Mikael a écrit:Le sujet et sur Jean 8 et qui cherche trouve.
Alors restons sur le sujet.

Oui, c'est vrai ; alors qui a fait tourner vers "Qualifiés pour le ministère" ?

Je reconnais que j'ai participé au detournement.
Jean 8 58. - Page 9 1382610345
Rappel le sujet et sur Jean 8:58.


_______________
""La paix sur cette maison"" et ""La paix dans chaque cœur""
(Voir Luc 10/5 et Jean 20/21)

404Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 16:09

samuel

samuel
Administrateur

vulgate a écrit:
Josué a écrit:Jean 8 58. - Page 9 Jean_814
 Que pense mipoune de cette version  ?
C'est quelle traduction ?
Je ne sais pas mais je possède une version d'Ostervald de 1903 qui dit : Avant qu'Abraham fût,j'étais..
Avec un renvois à Exode 3:14 oû il écrit( JE SUiS CELUi QUI SUIS) en majuscule,et plus loin JE SUis.

405Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 17:16

Josué

Josué
Administrateur

vulgate a écrit:
Josué a écrit:Jean 8 58. - Page 9 Jean_814
 Que pense mipoune de cette version  ?
C'est quelle traduction ?
Salut.
je m'en rappel plus, mais c'est une traduction ancienne, car c'est en vieux français!

406Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 17:35

Josué

Josué
Administrateur

Par contre une autre bible va aussi dans le même sens,c'est la traduction de Sacy.
bible catholique.
Jean 8 58. - Page 9 Jean_815

407Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 21:09

vulgate

vulgate

Josué a écrit:
vulgate a écrit:
Josué a écrit:Jean 8 58. - Page 9 Jean_814
 Que pense mipoune de cette version  ?
C'est quelle traduction ?
Salut.
je m'en rappel plus, mais c'est une traduction ancienne, car c'est en vieux français!
Dommage, j'ai remarqué qu'il s'agit d'une traduction ancienne et il aurait été intéressant de savoir laquelle. Tant pis.

408Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 21:12

vulgate

vulgate

Josué a écrit:Par contre une autre bible va aussi dans le même sens,c'est la traduction de Sacy.
bible catholique.
Jean 8 58. - Page 9 Jean_815
Mais quelle édition ? Parce que j'ai une Sacy édition de 1990, mais elle dit "je suis".

409Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Sam 16 Mai - 22:54

Josué

Josué
Administrateur

C'est cette édition.

Jean 8 58. - Page 9 Saci10

410Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Dim 17 Mai - 8:44

Josué

Josué
Administrateur

Bible Alioli.
Jean 8 58. - Page 9 Jean_816

411Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 18 Mai - 9:15

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Je n'arrive pas à la scanner...

Le NT Espagnol Version Popular 4 ème édition Sociedad Biblica Joaquim Garcia Morato, 133 Madrid de 1982 rend Jean 8:58 ainsi:"...antes que Abraham existiera, existo yo".

Et petite idée supplémentaire selon la Bible des Peuples....La note défend la traduction "Je Suis"(S) majuscule en faisant le rapport selon elle avec le fait qu'à cet endroit cette déclaration de Jésus "ne convient qu'à Dieu tel qu'il s'est révélé à Moise". Mais en fin de note il précise aussi:"Mais on ne trahirait pas le sens profond de cette déclaration en traduisant:"Avant Abraham, il y a Moi".

Donc dans le sens d'une simple existance avant Abraham Jésus existait déjà. Et la traduction "Moi" alors n'aurait plus de rapport avec "un 'Je Suis' d'Exode 3:14. On notera ainsi que le NT de Claude Tresmontant traduit de la sorte: "Avant qu'Abraham ne naisse c'est moi".

Et cet auteur i va plus loin encore dans son ouvrage "le Christ Hébreu" puisque en page 279 dernier paragraphe il déclare:"Ce texte ne signifie aucunement non plus que le Seigneur s'identifie avec YHWH. Tous les textes des quatre Evangiles et tous les documents des livres de la Nouvelle Alliance montrent que le Seigneur se distingue objectivement et ontologiquement de YHWH, qu'il prie,qu'il appelle son propre père. Supposer un seul instant que par ce texte mal traduit, le Seigneur se soit identifier ontologiquement à YHWH, c'est une aberration théologique et une aberration métaphysique...."

Au moins on peut donc voir Jean 8:58 autrement que beaucoup qui pensent que Jean 8:58 doit être mis en relation avec Exode 3:14 ce qui n'est pas une certitude absolue voir même une impossibilité.
A+

412Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 18 Mai - 9:22

Josué

Josué
Administrateur

Merci de ses informations sur Jean 8:58. cheers

413Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 18 Mai - 20:41

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:

Et cet auteur i va plus loin encore dans son ouvrage "le Christ Hébreu" puisque en page 279 dernier paragraphe il déclare:"Ce texte ne signifie aucunement non plus que le Seigneur s'identifie avec YHWH. Tous les textes des quatre Evangiles et tous les documents des livres de la Nouvelle Alliance montrent que le Seigneur se distingue objectivement et ontologiquement de YHWH, qu'il prie,qu'il appelle son propre père. Supposer un seul instant que par ce texte mal traduit, le Seigneur se soit identifier ontologiquement à YHWH, c'est une aberration théologique et une aberration métaphysique...."
Attention, dans ce paragraphe, il parle de Jean 6:58 et non de Jean 8:58.

414Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 19 Mai - 8:50

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Vulgate,
Non non c'est une erreur de frappe de l'auteur car c'est bien de Jean 8:58 dont il parle et d'ailleurs si tu prends Jean 6:58 il n'y a aucun rapport avec l'utilisation d'un 'je suis'. Ce sont des choses qui arrivent dont des nombreux ouvrages et texte recopiés. D'ailleurs si tu prends les pages qui précèdent la page 279 par exemple page 278,277 et 276 qui introduit Jean 8:58 (4ème paragraphe de cette page ), tu verras qu'il parle bien dans toute son approche de Jean 8:58. Il explique que l'hébreu fait l'économie du verbe être et il précise même:...:'avant qu'Abraham ne naisse c'est moi! grec ego eimi hébreu ani hou.' Et il rajoute cette idée importante:"Nous l'avons rappelé maintenant plusieurs fois,l'hébreu fait l'économie du verbe être. Là où il y a le verbe être en grec dans la traduction, il n'existe pas dans l'original hébreu...
Voilà Vulgate pour cette précision. Je rajoute que je possède cet ouvrage.
Espérant t'avoir répondu de la bonne manière je te souhaite une bonne journée.
A+ monkey

415Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 19 Mai - 9:33

Josué

Josué
Administrateur

C'est étrange car je possède la  bible des Peuples avec le cd-rom qui va avec et dans le cd il n'y a pas de commentaire sur Jean 8:58,mais dans le bible il est dit:Avant qu'Abraham ne soit venu, moi je Suis.
C'est la septième fois qu'apparaît 'je suis' dans ce chapitre,et cette fois nous devons le prendre au sens fort qui ne convient qu'a Dieu lui même:'Avant Abraham, il y a Moi'.
Mais là encore Jésus ne dit pas qu'il est Dieu.

416Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 19 Mai - 10:05

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Jo,
Et dans la version que je possède la note précise EN PLUS:"....Mais on ne trahirait pas le sens profond de cette déclaration en traduisant "Avant qu'Abraham ne naisse c'est Moi". Mon édition est la suivante:" Bible des peuples 1998 Bernard et Louis Hurault librairie Antenne Fayard 1998. Imprimatur de la conférence épiscopale du Zaire 27 février 1995 confirmé par monseigneur F.NGABU....et par le cardinal archev^eque de Kinshasa Frédéric Etsou Nzabi BAMUNGWABI, 11 mai 1998.
A+

417Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 19 Mai - 10:23

Josué

Josué
Administrateur

Mon édition date de 2005 nouvelle édition révisée et augmentée toujours par Bernard Hurault par contre l'imprimatur et de Faustin Ngabu évêque de Goma.

418Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 20 Mai - 13:10

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Salut Vulgate,
Non non c'est une erreur de frappe de l'auteur car c'est bien de Jean 8:58 dont il parle et d'ailleurs si tu prends Jean 6:58 il n'y a aucun rapport avec l'utilisation d'un 'je suis'. Ce sont des choses qui arrivent dont des nombreux ouvrages et texte recopiés. D'ailleurs si tu prends les pages qui précèdent la page 279 par exemple page 278,277 et 276 qui introduit Jean 8:58 (4ème paragraphe de cette page ), tu verras qu'il parle bien dans toute son approche de Jean 8:58. Il explique que l'hébreu fait l'économie du verbe être et il précise même:...:'avant qu'Abraham  ne naisse c'est moi! grec ego eimi hébreu ani hou.' Et il rajoute cette idée importante:"Nous l'avons rappelé maintenant plusieurs fois,l'hébreu fait l'économie du verbe être. Là où il y a le verbe être en grec dans la traduction, il n'existe pas dans l'original hébreu...
Voilà Vulgate pour cette précision. Je rajoute que je possède cet ouvrage.
Espérant t'avoir répondu de la bonne manière je te souhaite une bonne journée.
A+ monkey  
Ok, j'ai vérifié qu'effectivement ça ne correspond pas à Jean 6:58. Par ailleurs, j'ai eu du mal à m'y retrouver car l'édition que j'ai n'est manifestement pas la même que la tienne. Par exemple, le paragraphe que tu as cité page 279 dans ton exemplaire, se trouve page 426 dans mon exemplaire. Il se peut même que nos exemplaires ne soient pas issus du même éditeur. Le mien est édité chez Desclée de Brouwer Poche.

419Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 20 Mai - 13:20

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Salut Jo,
Et dans la version que je possède la note précise EN PLUS:"....Mais on ne trahirait pas le sens profond de cette déclaration en traduisant "Avant qu'Abraham ne naisse c'est Moi". Mon édition est la suivante:" Bible des peuples 1998 Bernard et Louis Hurault librairie Antenne Fayard 1998. Imprimatur de la conférence épiscopale du Zaire 27 février 1995 confirmé par monseigneur F.NGABU....et par le cardinal archev^eque de Kinshasa Frédéric Etsou Nzabi BAMUNGWABI, 11 mai 1998.
A+
En fait, la Bible des Peuples n'est autre que la Bible des Communautés Chrétiennes, qui avait été interdite à cause de nombreux propos antisémites. Elle date de 1994 et avait reçu l'imprimatur de Mgr Jean-Charles THOMAS, Evêque de Versailles.
https://itinerairesspirituelinterdit.pressbooks.com/chapter/luniversite-et-les-medias/

420Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 20 Mai - 14:13

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Vulgate,
Merci pour l'info sur la 'Bible des peuples'. Conernant mon examplaire du 'Christ Hébreu' de Tresmontant c'est les éditions ALBIN MICHEL est l'ouvrage contient 325 pages environ en édition de poche année 1992.
a+

421Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 20 Mai - 14:21

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Salut Vulgate,
Merci pour l'info sur la 'Bible des peuples'. Conernant mon examplaire du 'Christ Hébreu' de Tresmontant c'est les éditions ALBIN MICHEL est l'ouvrage contient 325 pages environ en édition de poche année 1992.
a+
Ce qui explique les différences de mise en page entre nos deux exemplaires.
A+

422Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 20 Mai - 19:44

Amaytois

Amaytois

Jean 8 58. - Page 9 1

423Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 21 Mai - 10:46

Josué

Josué
Administrateur

Amaytois a écrit:Jean 8 58. - Page 9 1
Ton image n'est pas visible.

424Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 21 Mai - 11:10

Amaytois

Amaytois

Jean 8 58. - Page 9 Imena-boga-skolko-ix-n

Une image vaut mille mots. Pour bien démontrer que Jéhovah et Jésus sont deux personnes distinctes et différentes, voici leur nom en Hébreux sans les voyelles.

Puis vous pourrez lire que Dieu YEHOWAH, et le nom de son fils YEHOSHUA sont différentes

425Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 21 Mai - 15:17

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Bonjour Amaytois,
Tu renvois à la page 9 1 tu peux préciser s'il te plait?
A+

426Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 21 Mai - 15:40

Amaytois

Amaytois

La page 9.1 est la photo que je vous ai transmise

427Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 21 Mai - 17:06

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Ok mais quel est le rapport avec Jean 8:58?

428Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 21 Mai - 18:24

Amaytois

Amaytois

Tout simplement, que Dieu a un Nom et que Christ aussi, et ce n'est pas parce qu'en Exode, Dieu déclare "je suis" et que en Jean certaines Bibles transcrivent également "je suis" que pour la cause Jésus est Dieu.

Le problème est très très simple les détracteurs des Témoins dénaturaient la vérité, pour faire passer le dogme trinitaire. Mais il y a un hic, et c'est là où le bas blesse, c'est la Traduction interlinéaire des Écritures grecques. Dans la colonne de gauche de chaque page on trouve le texte original en grec koinè, et sous chaque ligne est indiquée la traduction littérale du grec en langue vernaculaire, au départ c'était en anglais.

Les trinitaires ne s’intéressent qu’à ce qu’ils peuvent utiliser, ou dénaturer, pour soutenir leurs préjugés. Donc plutôt de dénigrer celui qui s’intéresse réellement au grec, même s’il n’a qu’une connaissance limitée de cette langue, apprendra énormément grâce à la Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures.





429Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Dim 24 Mai - 21:47

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Merci pour ta réponse.
Juste un détail...il suffit de prouver qu'en Exode 3:14 le texte ne dit pas automatiquement "je suis" et alors impossible de faire la relation avec le "je suis" des trinitaires en Jean 8:58. En effet de nombreux auteurs rendent par un FUTUR et non un présent du verbe 'être' en Exode 3:14. Exemple la traduction de Martin Luther, la version de Chouraqui et plus près de nous la version de la NBS 2002= 'je serai' eh oui le 'je suis' chez Segond prend du plomb dans l'aile...
Bonne soirée Amaytois monkey

430Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 25 Mai - 11:46

vulgate

vulgate

L'ennui c'est que toutes les traductions françaises disent "je suis" en Jean 8:58. Il est donc particulièrement difficile d'argumenter sur ce verset.
.



Dernière édition par vulgate le Lun 25 Mai - 12:04, édité 3 fois

431Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 25 Mai - 11:47

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR


http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=43&Chap=8&Vers=58
Differente traduction ici

https://www.jw.org/fr/

432Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 25 Mai - 14:06

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Vulgate.
Non pas toutes! Ostervald 1905 = 'j'étais', NT le Livre (ed Farel) = 'j'existais déjà' , NT de Claude Tresmontant "c'est moi".
A+ monkey

433Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 25 Mai - 14:45

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

JEAN 8:58
Jésus leur dit : “ Oui vraiment, je vous le dis :
Avant qu’Abraham vienne à l’existence,
j’ai été


QUE COMPRENEZ-VOUS de ce verset?
Si admettons nous passons les 30 prochaines  années a etudier ce verset, que comprendront nous?

Est-ce que Jésus voulais dire que il existait et vivait avant meme Abraham?

Sinon, que pouvez-vous comprendre  d'autres de ce verset?

57 Alors les Juifs lui dirent : « Tu n’as pas encore 50 ans, et cependant tu as vu Abraham ?

Dites moi, est-ce que dans le contexte les gens comprenais bien ce que on comprend aujourdhui?
Que Jesus vivait avant meme Abraham, que Jesus a Vue et connu Abraham?

https://www.jw.org/fr/

434Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Lun 25 Mai - 17:12

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

vulgate a écrit:L'ennui c'est que toutes les traductions françaises disent "je suis" en Jean 8:58. Il est donc particulièrement difficile d'argumenter sur ce verset.
.
Pas toutes car l'édition des évangiles d'Osrervald de 1903 dit: Avant qu'Abraham fût, je fût.

435Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 26 Mai - 18:16

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Salut Vulgate.
Non pas toutes! Ostervald 1905 = 'j'étais', NT le Livre (ed Farel) = 'j'existais déjà' , NT de Claude Tresmontant "c'est moi".
A+ monkey
A oui, j'ai pu vérifier dans Tresmontant. Hélas, je n'ai pas les autres. Je vais essayer de me les procurer. Pour Ostervald 1905, ça va être coton, je pense. Eventuellement, tu sais où je pourrais me procurer le NT Farel ?

436Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 26 Mai - 18:34

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

La référence Biblique
Pourquoi ne te sert tu pas de ce liens pour  trouver ce que disent les traduction?

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/



Dernière édition par Patrice1633 le Mar 26 Mai - 19:42, édité 1 fois

https://www.jw.org/fr/

437Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 26 Mai - 18:50

vulgate

vulgate

Patrice1633 a écrit:La référence BibliquePourquoi ne te sert tu pas de ce liens pour  trouver ce que disent les traduction?

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/
Je m'en sers, mais dans le cas de Jean 8:58, ça n'est pas d'une grande utilité. Les trois traductions citées par philippe n'y sont pas.

438Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 26 Mai - 18:54

Josué

Josué
Administrateur

vulgate a écrit:
Patrice1633 a écrit:La référence BibliquePourquoi ne te sert tu pas de ce liens pour  trouver ce que disent les traduction?

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/
Je m'en sers, mais dans le cas de Jean 8:58, ça n'est pas d'une grande utilité. Les trois traductions citées par philippe n'y sont pas.
Ce site devrais se mettre à jours concernant les traductions de la bible.

439Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 26 Mai - 20:08

vulgate

vulgate

Josué a écrit:
vulgate a écrit:
Patrice1633 a écrit:La référence BibliquePourquoi ne te sert tu pas de ce liens pour  trouver ce que disent les traduction?

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/
Je m'en sers, mais dans le cas de Jean 8:58, ça n'est pas d'une grande utilité. Les trois traductions citées par philippe n'y sont pas.
Ce site devrais se mettre à jours concernant les traductions de la bible.
J'espère que je me trompe, mais je te trouve un peu trop optimiste.

440Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mar 26 Mai - 20:34

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

Suffirait de leurs écrirent qu'en penser vous?
Leurs dirent que ce serais bien d'etre a jours!
Que vous aimez bien leur services, qu'ils sont utiles .ais il manque quelques chose pour que leur sites aois complets ..

https://www.jw.org/fr/

441Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 27 Mai - 8:55

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Devrais-je faire un site puisque j'ai 105 versions?dsl Le site "La Référence biblique" en réfère une petite trentaine. Mais au moins il insère la Tmn c'est tout à son honneur. monkey

442Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 27 Mai - 18:02

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Devrais-je faire un site puisque j'ai 105 versions?dsl  Le site "La Référence biblique" en réfère une petite trentaine. Mais au moins il insère la Tmn c'est tout à son honneur. monkey
Je me demande s'il n'y a pas une intention cachée derrière le fait que le site insère la TMN. Mais, ce n'est qu'une interrogation personnelle.

Sinon, philippe, sais-tu où je pourrais trouver le NT des éditions Farel ?

443Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Mer 27 Mai - 23:58

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

Vulgate,
Que comprend tu TOI de ce verset et ceux qui l'entourent?

https://www.jw.org/fr/

444Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 9:39

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Vulgate,
Pour le NT ,le Livre ed Farel 1980 à l'heure actuelle le prix de cet exemplaire est exorbitant! c'est une honte de vendre sur Amazon par exemple cette traduction à prés de 45 euros.(J'avais pu me la procurer pour 5 euros)
J'ai été sur d'autres sites et c'est pareil. Je vais continuer les recherches et dès que je trouve un exemplaire moins cher je te tiens au courant....patience... monkey

445Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 16:23

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Salut Vulgate,
Pour le NT ,le Livre ed Farel 1980 à l'heure actuelle le prix de cet exemplaire est exorbitant! c'est une honte de vendre sur Amazon par exemple cette traduction à prés de 45 euros.(J'avais pu me la procurer pour 5 euros)
J'ai été sur d'autres sites et c'est pareil. Je vais continuer les recherches et dès que je trouve un exemplaire moins cher je te tiens au courant....patience... monkey
Ok, je te remercie.
A+

446Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 16:26

vulgate

vulgate

Patrice1633 a écrit:Vulgate,
Que comprend tu TOI de ce verset et ceux qui l'entourent?
Moi je comprends que, d'une part, Jésus parle de son âge et pas de son identité, puis d'autre part, qu'il ne se prend pas pour Dieu.

447Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 16:29

Josué

Josué
Administrateur

vulgate a écrit:
philippe83 a écrit:Salut Vulgate,
Pour le NT ,le Livre ed Farel 1980 à l'heure actuelle le prix de cet exemplaire est exorbitant! c'est une honte de vendre sur Amazon par exemple cette traduction à prés de 45 euros.(J'avais pu me la procurer pour 5 euros)
J'ai été sur d'autres sites et c'est pareil. Je vais continuer les recherches et dès que je trouve un exemplaire moins cher je te tiens au courant....patience... monkey
Ok, je te remercie.
A+
45 euros c'est le prix d'une bonne traduction.

448Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 16:29

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

On comprend la Meme  chose

https://www.jw.org/fr/

449Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 17:03

GRFrançois



vulgate a écrit:
Patrice1633 a écrit:Vulgate,
Que comprend tu TOI de ce verset et ceux qui l'entourent?
Moi je comprends que, d'une part, Jésus parle de son âge et pas de son identité, puis d'autre part, qu'il ne se prend pas pour Dieu.

Effectivement, Jésus ne se prend pas pour Dieu, ce qui fait dire à Paul :
« Lui, de condition divine, ne retint pas jalousement le rang qui l'égalait à Dieu. Mais il s'anéantit lui-même, prenant condition d'esclave, et devenant semblable aux hommes ... » (Phil. 2, 6-7).
Mais c'est déjà du hors-sujet ; excusez-moi.

Pour cela aussi : Merci Jésus, et Merci Dieu, et Alléluia !

____________
Dans 1 Thess 5/21 : ... Mais examinez toutes choses, retenez ce qui est bon ...

450Jean 8 58. - Page 9 Empty Re: Jean 8 58. Jeu 28 Mai - 17:07

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

GRFrancois
Bravo, ce n'est pas du tout du hors sujet,
Loin de la, regarde, depuis 9 pages les gens tournent autour du pot sans en arriver a expliquer  ce que veux dire ce verset, toi en 1 post tu viens bien expliquer ce qu'il veux dire ...
Je ne peut que te félicité  Francois

https://www.jw.org/fr/

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 9 sur 10]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum