un autre exemple d’interprétation ou de traduction porte à une certaine ambiguïté.Romains chapitre11versets 11,30,31 ( dans votre traduction)
v11 Mais par leur faux pas il y a salut pour les gens des nations
v30 maintenant il vous a été fait miséricorde à cause de leur désobéissance
v31ceux-ci aussi ont maintenant désobéi et de la miséricorde en est résultée pour vous
Cette interprétation ne laissent elles pas entendre que les gens des nations n’ont eu la possibilité d’entrée dans la grâce de Dieu principalement « à cause » de la désobéissance de certains juifs ….et non à cause de leur foi ? ou du dessein de Dieu les concernants ,fin 70semaines ,ce qui na rien à voir avec (la cause du verset 30 mais plutôt avec les promesses Genèse 18:18 )
v11 Mais par leur faux pas il y a salut pour les gens des nations
v30 maintenant il vous a été fait miséricorde à cause de leur désobéissance
v31ceux-ci aussi ont maintenant désobéi et de la miséricorde en est résultée pour vous
Cette interprétation ne laissent elles pas entendre que les gens des nations n’ont eu la possibilité d’entrée dans la grâce de Dieu principalement « à cause » de la désobéissance de certains juifs ….et non à cause de leur foi ? ou du dessein de Dieu les concernants ,fin 70semaines ,ce qui na rien à voir avec (la cause du verset 30 mais plutôt avec les promesses Genèse 18:18 )