Quel est le vrais sens à donner sur ce passage de Romains.
Selon la traduction du monde nouveau c'est.
(Romains 9:17, 18) 17 Car l’Écriture dit à Pharaon : “ C’est pour cela même que je t’ai laissé subsister, pour montrer à ton sujet ma puissance, et pour que mon nom soit proclamé dans toute la terre. ” 18 Ainsi donc, il a pitié de qui il veut, mais il laisse s’obstiner qui il veut [...]
Nouvelle bible Segond.
17 Car l’Ecriture dit au pharaon : Je t’ai suscité tout exprès pour montrer en toi ma puissance et pour que mon nom soit annoncé par toute la terre.
18 Ainsi donc, il a compassion de qui il veut, et il fait s’obstiner qui il veut.
Une dit il laisse et l'autre il fait.
Selon la traduction du monde nouveau c'est.
(Romains 9:17, 18) 17 Car l’Écriture dit à Pharaon : “ C’est pour cela même que je t’ai laissé subsister, pour montrer à ton sujet ma puissance, et pour que mon nom soit proclamé dans toute la terre. ” 18 Ainsi donc, il a pitié de qui il veut, mais il laisse s’obstiner qui il veut [...]
Nouvelle bible Segond.
17 Car l’Ecriture dit au pharaon : Je t’ai suscité tout exprès pour montrer en toi ma puissance et pour que mon nom soit annoncé par toute la terre.
18 Ainsi donc, il a compassion de qui il veut, et il fait s’obstiner qui il veut.
Une dit il laisse et l'autre il fait.