Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-56%
Le deal à ne pas rater :
Ampli Home Cinema Denon AVR-X1700H à 349€
349 € 799 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Jean 1:1 comment traduire ?

+10
chico.
samuel
Klaus
vulgate
papy
philippe83
gnosis
Mikael
Josué
grandjean
14 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Aller en bas  Message [Page 3 sur 3]

1Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Jean 1:1 comment traduire ? Mer 4 Déc - 6:56

grandjean

grandjean

Rappel du premier message :

bonjour je reprend ici la discussion interrompue dans un autre fil de discussion (pour cause de hors sujet):

Klaus a écrit:Quand on parle à quelqu'un qui comprend le grec, il décrypte d'emblée ho theos comme un nominatif, le cas où il y a toujours l'article pour désigner Dieu ;
si ton affirmation est vraie alors jésus est dieu le père en jean 20:28 et satan aussi est dieu le père en 2 corinthiens 4:4. deux occurrences ou on trouve ho theos dans les manuscrits grecs du nouveau testament.


101Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 11:56

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

La traduction du grec Θεός en françait est "Dieu", comment justifier que les traductions Tresmontant et Oltramare mettent un "d" minuscule à la fin de Jean 1/1 ?

102Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 12:44

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Vent,
Et pas que...puisque le NT de Goguel-Monnier rend par 'un être divin'

103Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 12:57

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

NT Pages Choisies de Hubert Pernot rend ce passage par 'dieu'

104Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 13:21

Lechercheur



Donc il existe plusieurs versions qui mettent dieu et pas Dieu en majuscule.

105Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 13:49

BenFis

BenFis

Il n'y avait pas de majuscule à Dieu dans le texte grec.

106Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 14:08

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

En fait la majorité des traductions mettent Dieu pour justifier la trinité.

107Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 14:14

Josué

Josué
Administrateur

BenFis a écrit:Il n'y avait pas de majuscule à Dieu dans le texte grec.
Tu as raison.
Une autre preuve.
raduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert Au commencement était le parler
et le parler était à dieu
et dieu il était le parler (Jean 1:1)

108Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 13 Aoû - 18:13

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

philippe83 a écrit:Salut Vent,
Et pas que...puisque le NT de Goguel-Monnier rend par 'un être divin'
Merci philippe83 pour cette info.  Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 1f600

Pourtant Jésus ne s'est jamais identifié à Dieu ni à un "dieu" je cite :

Jean 14:28
Vous avez entendu que je vous ai dit : “Je m’en vais et je reviendrai vers vous.” Si vous m’aimiez, vous seriez heureux de savoir que je vais vers le Père, car le Père est plus grand que moi.

Si le père est plus grand que Jésus, Jésus ne peut pas être légal de Dieu, et ce n'est pas en écrivant "dieu" avec un "d" minuscule qu'on peut comprendre que Jésus n'est pas légal de Dieu parce que phonétiquement parlant Dieu et dieu se prononce exactement de la même façon.

Proverbes 8:30
30 j’étais alors près de lui comme un habile ouvrier [...]

Jésus s'est comparé à un ouvrier auprès de Dieu, c'est pas du tout la même chose qu'un dieu

https://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1986006?q=habile+ouvri%C3%A8re&p=doc

109Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 8:41

Josué

Josué
Administrateur

Une autre traduction qui met dieu en minuscule
Traduction Oltramare
• 1874 Au commencement était la Parole; la Parole était avec Dieu, et la Parole était dieu. (Jean 1:1)

110Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 9:11

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
philippe83 a écrit:Salut Vent,
Et pas que...puisque le NT de Goguel-Monnier rend par 'un être divin'
Merci philippe83 pour cette info.  Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 1f600

Pourtant Jésus ne s'est jamais identifié à Dieu ni à un "dieu" je cite :

Jean 14:28
Vous avez entendu que je vous ai dit : “Je m’en vais et je reviendrai vers vous.” Si vous m’aimiez, vous seriez heureux de savoir que je vais vers le Père, car le Père est plus grand que moi.

Si le père est plus grand que Jésus, Jésus ne peut pas être légal de Dieu, et ce n'est pas en écrivant "dieu" avec un "d" minuscule qu'on peut comprendre que Jésus n'est pas légal de Dieu parce que phonétiquement parlant Dieu et dieu se prononce exactement de la même façon.

Proverbes 8:30
30 j’étais alors près de lui comme un habile ouvrier [...]

Jésus s'est comparé à un ouvrier auprès de Dieu, c'est pas du tout la même chose qu'un dieu

https://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1986006?q=habile+ouvri%C3%A8re&p=doc


Selon le concept trinitaire, le Fils n'est pas un dieu, mais Dieu dans le sens d'une de ses parties.
Le Fils a oeuvré avec le Père pour créer le monde. Il lui est subordonné mais de même nature divine que lui.

Voilà une autre traduction intéressante,  celle du Père Amelote (XVII e. s.):
"Le Verve était au commencement, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu. Il était au commencement en Dieu."

111Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 13:37

Josué

Josué
Administrateur

Si Jésus et Dieu pourquoi il reçoit une révélation de Dieu ?
(Révélation 1:1) 1 Révélation de Jésus Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses esclaves les choses qui doivent arriver bientôt. Et il a envoyé son ange et, par son intermédiaire, il [l’]a présentée en signes à son esclave Jean,
Un Dieu par définition sait tout il n'a pas besoin d'une révélation.
Au fait il y à pas un verset ou Jésus dit que ( le père et plus grand que moi)?

112Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 13:51

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Si Jésus et Dieu pourquoi il reçoit une révélation de Dieu ?
(Révélation 1:1) 1 Révélation de Jésus Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses esclaves les choses qui doivent arriver bientôt. Et il a envoyé son ange et, par son intermédiaire, il [l’]a présentée en signes à son esclave Jean,
Un Dieu par définition sait tout il n'a pas besoin d'une révélation.
Au fait il y à pas un verset ou Jésus dit que ( le père et plus grand que moi)?

Ma parole, tu ne lis pas les dialogues des intervenants ou quoi ? Jean 14:28 vient d'être cité : Le Père est plus grand que moi".

113Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 13:56

Josué

Josué
Administrateur

Ok donc si le père et plus grand que Jésus cela remet en question la doctrine de la trinité!

114Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 13:58

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Ok donc si le père et plus grand que Jésus cela remet en question la doctrine de la trinité!
Pas pour les trinitaires.

115Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 14:03

Josué

Josué
Administrateur

Forcément il ne lisent pas la bible.

116Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 15:50

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Forcément il ne lisent pas la bible.
Ils l'ont lue avant toi et moi.
C'est leur interprétation qui diffère de la tienne.

117Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 16:15

Josué

Josué
Administrateur

Surement en diagonale et avec des sources païennes car Jésus ne c'est jamais prétendue l'égale de son père loin sans faut.
Le mot “ commencement ” en Jean 1:1 ne peut désigner le “ commencement ” de Dieu le Créateur puisqu’Il est éternel et n’a pas eu de commencement (Ps 90:2).

118Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 18:13

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Surement en diagonale et avec des sources païennes car Jésus ne c'est jamais prétendue l'égale de son père loin sans faut.
Le mot “ commencement ” en Jean 1:1 ne peut désigner le “ commencement ” de Dieu le Créateur puisqu’Il est éternel et n’a pas eu de commencement (Ps 90:2).

Si le Père  est plus grand que le Fils je vois mal Jésus pretendre le contraire. Et comme je viens de te le dire, cela ne dérange pas le concept trinitaire qui pose l'égalité d'essence et non pas hiérarchique. D'ailleurs, le Credo pose d'emblée que seul le Père est tout-puissant. Cest dire que la soumission du Fils au Père fonctionne dans la Trinité.

Au commencement le Verbe était en Dieu. Autrement dit, le Fils a participé avec le Père  au commencement du monde. Cest évidemment une autre interprétation que la tienne, cependant non pas tirée du paganisme, mais de la Bible.

119Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 18:28

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
Josué a écrit:Surement en diagonale et avec des sources païennes car Jésus ne c'est jamais prétendue l'égale de son père loin sans faut.
Le mot “ commencement ” en Jean 1:1 ne peut désigner le “ commencement ” de Dieu le Créateur puisqu’Il est éternel et n’a pas eu de commencement (Ps 90:2).

Si le Père  est plus grand que le Fils je vois mal Jésus pretendre le contraire. Et comme je viens de te le dire, cela ne dérange pas le concept trinitaire qui pose l'égalité d'essence et non pas hiérarchique. D'ailleurs, le Credo pose d'emblée que seul le Père est tout-puissant. Cest dire que la soumission du Fils au Père fonctionne dans la Trinité.

Au commencement le Verbe était en Dieu. Autrement dit, le Fils a participé avec le Père  au commencement du monde. Cest évidemment une autre interprétation que la tienne, cependant non pas tirée du paganisme, mais de la Bible.

Salut Benfis  Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 1f603
STP donnes moi le verset dans la bible où il est employé le mot "trinité" ?

120Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 18:33

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
Josué a écrit:Surement en diagonale et avec des sources païennes car Jésus ne c'est jamais prétendue l'égale de son père loin sans faut.
Le mot “ commencement ” en Jean 1:1 ne peut désigner le “ commencement ” de Dieu le Créateur puisqu’Il est éternel et n’a pas eu de commencement (Ps 90:2).

Si le Père  est plus grand que le Fils je vois mal Jésus pretendre le contraire. Et comme je viens de te le dire, cela ne dérange pas le concept trinitaire qui pose l'égalité d'essence et non pas hiérarchique. D'ailleurs, le Credo pose d'emblée que seul le Père est tout-puissant. Cest dire que la soumission du Fils au Père fonctionne dans la Trinité.

Au commencement le Verbe était en Dieu. Autrement dit, le Fils a participé avec le Père  au commencement du monde. Cest évidemment une autre interprétation que la tienne, cependant non pas tirée du paganisme, mais de la Bible.

Salut Benfis  Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 1f603
STP donnes moi le verset dans la bible où il est employé le mot "trinité" ?

Salut Vent.
Vois STP les derniers posts du sujet:
https://meilleurforum-net.1fr1.net/t335p150-jesus-et-les-apotres-ont-ils-enseigne-l-existence-d-un-purgatoire#248233

121Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 18:49

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

Oui je viens juste de voir ton dernier message sur le purgatoire et j'y ai répondu, donc considère le mot "trinité" au même titre que l'enseignement du "purgatoire" qui n'existe pas dans la bible.

122Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 18:53

BenFis

BenFis

VENT a écrit:Oui je viens juste de voir ton dernier message sur le purgatoire et j'y ai répondu, donc considère le mot "trinité" au même titre que l'enseignement du "purgatoire" qui n'existe pas dans la bible.

Donc je fais un copier-coller:
C'est pourtant simple, un mot forgé spécialement pour définir un concept tiré de la Bible n'a pas vocation à se trouver écrit dans celle-ci.

Si la Trinité n'existe pas,  ce n'est certainement pas pour cette pseudo raison que ce mot ne se trouve pas dans la Bible.

123Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 20:05

Josué

Josué
Administrateur

BenFis a écrit:
VENT a écrit:Oui je viens juste de voir ton dernier message sur le purgatoire et j'y ai répondu, donc considère le mot "trinité" au même titre que l'enseignement du "purgatoire" qui n'existe pas dans la bible.

Donc je fais un copier-coller:
C'est pourtant simple, un mot forgé spécialement pour définir un concept tiré de la Bible n'a pas vocation à se trouver écrit dans celle-ci.

Si la Trinité n'existe pas,  ce n'est certainement pas pour cette pseudo raison que ce mot ne se trouve pas dans la Bible.
Alors expliquent nous pourquoi le mot trinité n'existe pas dans la bible comme le mot purgatoire aussi.

124Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 14 Aoû - 20:47

BenFis

BenFis

Josué a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:Oui je viens juste de voir ton dernier message sur le purgatoire et j'y ai répondu, donc considère le mot "trinité" au même titre que l'enseignement du "purgatoire" qui n'existe pas dans la bible.

Donc je fais un copier-coller:
C'est pourtant simple, un mot forgé spécialement pour définir un concept tiré de la Bible n'a pas vocation à se trouver écrit dans celle-ci.

Si la Trinité n'existe pas,  ce n'est certainement pas pour cette pseudo raison que ce mot ne se trouve pas dans la Bible.
Alors expliquent nous pourquoi le mot trinité n'existe pas dans la bible comme le mot purgatoire aussi.
Je viens de donner mon avis sur la question. Soit tu ne l'as pas lue, soit tu l'as pas comprise, soit tu n'es pas d'accord!?
Dans tous les cas,  je ne vais pas le changer.

125Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Jeu 15 Aoû - 9:05

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
Josué a écrit:
BenFis a écrit:

Donc je fais un copier-coller:
C'est pourtant simple, un mot forgé spécialement pour définir un concept tiré de la Bible n'a pas vocation à se trouver écrit dans celle-ci.

Si la Trinité n'existe pas,  ce n'est certainement pas pour cette pseudo raison que ce mot ne se trouve pas dans la Bible.
Alors expliquent nous pourquoi le mot trinité n'existe pas dans la bible comme le mot purgatoire aussi.
Je viens de donner mon avis sur la question. Soit tu ne l'as pas lue, soit tu l'as pas comprise, soit tu n'es pas d'accord!?
Dans tous les cas,  je ne vais pas le changer.

Disons que je ne suis pas d'accord dans la mesure où si le concept de la trinité signifie trois personnes dans une seule celà doit être enseigné clairement dans la bible ce qui n'est pas le cas tout comme le mot purgatoire.

Certe tu as donné ton avis sur la question mais pas l'avis de bible, alors j'attends les versets bibliques qui enseignent le concept de la trinité et du purgatoire, merci

126Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Jeu 15 Aoû - 14:24

papy

papy

En fait les deux purgatoire et trinité ne se trouve pas dans la bible.
Comme c'est étrange pour des doctrines si fondamentales de la chrétienté.

127Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Jeu 15 Aoû - 14:57

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
Josué a écrit:
Alors expliquent nous pourquoi le mot trinité n'existe pas dans la bible comme le mot purgatoire aussi.
Je viens de donner mon avis sur la question. Soit tu ne l'as pas lue, soit tu l'as pas comprise, soit tu n'es pas d'accord!?
Dans tous les cas,  je ne vais pas le changer.

Disons que je ne suis pas d'accord dans la mesure où si le concept de la trinité signifie trois personnes dans une seule celà doit être enseigné clairement dans la bible ce qui n'est pas le cas tout comme le mot purgatoire.

Certe tu as donné ton avis sur la question mais pas l'avis de bible, alors j'attends les versets bibliques qui enseignent le concept de la trinité et du purgatoire, merci


Résumons, selon toi :
1) puisque le mot trinité  n'est pas dans la Bible cela implique que l'idée représentée par ce mot ne s'y trouve pas.
2) trois personnes en une est un concept trinitaire.
(à priori ce sont des enseignements TJ puisque tout le monde les tient ici)

Or selon moi ces 2 affirmations sont fausses.

Donc évidemment, je ne vais pas essayer de prouver des idées qui ne sont ni trinitaires, ni dans la Bible.

128Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Jeu 15 Aoû - 18:52

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

[quote="BenFis"]
VENT a écrit:
BenFis a écrit:
Je viens de donner mon avis sur la question. Soit tu ne l'as pas lue, soit tu l'as pas comprise, soit tu n'es pas d'accord!?
Dans tous les cas,  je ne vais pas le changer.

Disons que je ne suis pas d'accord dans la mesure où si le concept de la trinité signifie trois personnes dans une seule celà doit être enseigné clairement dans la bible ce qui n'est pas le cas tout comme le mot purgatoire.

Certe tu as donné ton avis sur la question mais pas l'avis de bible, alors j'attends les versets bibliques qui enseignent le concept de la trinité et du purgatoire, merci
BenFis a écrit:
Résumons, selon toi :
1) puisque le mot trinité  n'est pas dans la Bible cela implique que l'idée représentée par ce mot ne s'y trouve pas.
Mais que le mot trinité ne s'y trouve pas là n'est pas la question. La question est comme tu le dis que l'idée représentée par ce mot est belle et bien enseigné dans la religion catholique même si ce mot ne se trouve pas dans la bible.
Ensuite Si tu trouves un enseignement dans la bible qui soutient l'idée que Dieu est l'union (quel que soit la condition) de trois esprits, merci de me citer les versets qui enseignent celà.  

BenFis a écrit:
2) trois personnes en une est un concept trinitaire.
(à priori ce sont des enseignements TJ puisque tout le monde les tient ici)
Non ce ne sont pas les enseignements TJ mais catholique qui sont enseignés depuis le moyen âge et que les TJ dénonce comme étant des faux enseignement catholique.

BenFis a écrit:
Or selon moi ces 2 affirmations sont fausses.

Donc évidemment, je ne vais pas essayer de prouver des idées qui ne sont ni trinitaires, ni dans la Bible.

Alors dans ce cas il faudrait s'avoir clairement qu'elles idées tu te fais des mots trinité et purgatoire si tant est que tu en ais une quelconque idée ?



Dernière édition par VENT le Ven 16 Aoû - 1:55, édité 3 fois

129Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Jeu 15 Aoû - 19:49

papy

papy

Au fin il y a aussi le mot limbe qui n'existe pas dans la bible.

130Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Ven 16 Aoû - 8:36

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:

Disons que je ne suis pas d'accord dans la mesure où si le concept de la trinité signifie trois personnes dans une seule celà doit être enseigné clairement dans la bible ce qui n'est pas le cas tout comme le mot purgatoire.

Certe tu as donné ton avis sur la question mais pas l'avis de bible, alors j'attends les versets bibliques qui enseignent le concept de la trinité et du purgatoire, merci
BenFis a écrit:
Résumons, selon toi :
1) puisque le mot trinité  n'est pas dans la Bible cela implique que l'idée représentée par ce mot ne s'y trouve pas.
Mais que le mot trinité ne s'y trouve pas là n'est pas la question. La question est comme tu le dis que l'idée représentée par ce mot est belle et bien enseigné dans la religion catholique même si ce mot ne se trouve pas dans la bible.
Ensuite Si tu trouves un enseignement dans la bible qui soutient l'idée que Dieu est l'union (quel que soit la condition) de trois esprits, merci de me citer les versets qui enseignent celà.  

BenFis a écrit:
2) trois personnes en une est un concept trinitaire.
(à priori ce sont des enseignements TJ puisque tout le monde les tient ici)
Non ce ne sont pas les enseignements TJ mais catholique qui sont enseignés depuis le moyen âge et que les TJ dénonce comme étant des faux enseignement catholique.

BenFis a écrit:
Or selon moi ces 2 affirmations sont fausses.

Donc évidemment, je ne vais pas essayer de prouver des idées qui ne sont ni trinitaires, ni dans la Bible.

Alors dans ce cas il faudrait s'avoir clairement qu'elles idées tu te fais des mots trinité et purgatoire si tant est que tu en ais une quelconque idée ?

La vraie question est de savoir si le concept trinitaire est déductible de la Bible.

Si en préambule il faut déjà que le nom trinité y soit écrit, je viens d'expliquer pourquoi cet argument n'est pas recevable dans une discussion.

Mais cela ne sert à  rien. La preuve ? Voir le dernier post de Papy.

131Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Ven 16 Aoû - 12:22

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

[quote="BenFis"]
VENT a écrit:
BenFis a écrit:

Mais que le mot trinité ne s'y trouve pas là n'est pas la question. La question est comme tu le dis que l'idée représentée par ce mot est belle et bien enseigné dans la religion catholique même si ce mot ne se trouve pas dans la bible.
Ensuite Si tu trouves un enseignement dans la bible qui soutient l'idée que Dieu est l'union (quel que soit la condition) de trois esprits, merci de me citer les versets qui enseignent celà.  


Non ce ne sont pas les enseignements TJ mais catholique qui sont enseignés depuis le moyen âge et que les TJ dénonce comme étant des faux enseignement catholique.



Alors dans ce cas il faudrait s'avoir clairement qu'elles idées tu te fais des mots trinité et purgatoire si tant est que tu en ais une quelconque idée ?

BenFis a écrit:
La vraie question est de savoir si le concept trinitaire est déductible de la Bible.

Non justement, le concept trinitaire n'est pas déductible de la bible.  

BenFis a écrit:
Si en préambule il faut déjà que le nom trinité y soit écrit, je viens d'expliquer pourquoi cet argument n'est pas recevable dans une discussion.
Si le concept trinitaire était un enseignent biblique le mot trinité devrait se trouver dans la bible. De plus je constate que tu confonds un NOM et un MOT quand tu cites "que le nom trinité y soit écrit"

La trinité n'est pas un nom c'est un mot qui désigne le concept de Dieu en trois personnes même si la religion catholique considère que c'est un nom selon mon dictionnaire Larousse :  

trinité
[trinité]
nom féminin singulier
Religion chrétienne, mystère de Dieu en trois personnes : le père, le fils et le Saint-Esprit.
Groupe de trois éléments formant un tout.

https://www.bing.com/search?q=d%C3%A9finition%20trinit%C3%A9&qs=n&form=QBRE&sp=-1&ghc=1&lq=0&pq=d%C3%A9finition%20trinit%C3%A9&sc=11-18&sk=&cvid=C4A07FA77E204524B8DF720EC051B529&ghsh=0&ghacc=0&ghpl=

Le mot paradis existe dans la bible même si elle n'enseigne pas le paradis sous forme de concept mais le mot existe dans la bible

BenFis a écrit:
Mais cela ne sert à  rien. La preuve ? Voir le dernier post de Papy.

Oui papy a bien raison de donner un autre exemple sur l'enseignement des limbes comme concept qui n'existe pas dans la bible et qui démontre que la religion catholique enseigne des mensonges qui enferment les pauvres gens dans des ténèbres spirituelles, malheureusement.
La bible est porteuse d'espérance de la vie éternelle perdu par Adam et non du maintien dans les ténèbres spirituelles de la chrétienté :


https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/rubriques/divers/esperance-reelle-jours-meilleurs-bible-promesses/

132Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Ven 16 Aoû - 13:26

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:

BenFis a écrit:
La vraie question est de savoir si le concept trinitaire est déductible de la Bible.

Non justement, le concept trinitaire n'est pas déductible de la bible.  

BenFis a écrit:
Si en préambule il faut déjà que le nom trinité y soit écrit, je viens d'expliquer pourquoi cet argument n'est pas recevable dans une discussion.
Si le concept trinitaire était un enseignent biblique le mot trinité devrait se trouver dans la bible. De plus je constate que tu confonds un NOM et un MOT quand tu cites "que le nom trinité y soit écrit"

La trinité n'est pas un nom c'est un mot qui désigne le concept de Dieu en trois personnes même si la religion catholique considère que c'est un nom selon mon dictionnaire Larousse :  

trinité
[trinité]
nom féminin singulier
Religion chrétienne, mystère de Dieu en trois personnes : le père, le fils et le Saint-Esprit.
Groupe de trois éléments formant un tout.

https://www.bing.com/search?q=d%C3%A9finition%20trinit%C3%A9&qs=n&form=QBRE&sp=-1&ghc=1&lq=0&pq=d%C3%A9finition%20trinit%C3%A9&sc=11-18&sk=&cvid=C4A07FA77E204524B8DF720EC051B529&ghsh=0&ghacc=0&ghpl=

Le mot paradis existe dans la bible même si elle n'enseigne pas le paradis sous forme de concept mais le mot existe dans la bible

BenFis a écrit:
Mais cela ne sert à  rien. La preuve ? Voir le dernier post de Papy.

Oui papy a bien raison de donner un autre exemple sur l'enseignement des limbes comme concept qui n'existe pas dans la bible et qui démontre que la religion catholique enseigne des mensonges qui enferment les pauvres gens dans des ténèbres spirituelles, malheureusement.
La bible est porteuse d'espérance de la vie éternelle perdu par Adam et non du maintien dans les ténèbres spirituelles de la chrétienté :


https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/rubriques/divers/esperance-reelle-jours-meilleurs-bible-promesses/

Comme je l'ai dit, un mot, qui plus est inventé tardivement, n'a pas  l'obligation de se trouver dans la Bible pour valider une idée tirée de la Bible.

Mais j'ai bien compris ta logique TJ qui est basée sur la logique inverse.
J'y décèle la même part de ténèbres que tu dénonces chez les autres.
Et je ne suis pas d'accord avec cette base de raisonnement.

133Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Ven 16 Aoû - 19:40

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

[quote="BenFis"]
VENT a écrit:
BenFis a écrit:




Non justement, le concept trinitaire n'est pas déductible de la bible.  


Si le concept trinitaire était un enseignent biblique le mot trinité devrait se trouver dans la bible. De plus je constate que tu confonds un NOM et un MOT quand tu cites "que le nom trinité y soit écrit"

La trinité n'est pas un nom c'est un mot qui désigne le concept de Dieu en trois personnes même si la religion catholique considère que c'est un nom selon mon dictionnaire Larousse :  

trinité
[trinité]
nom féminin singulier
Religion chrétienne, mystère de Dieu en trois personnes : le père, le fils et le Saint-Esprit.
Groupe de trois éléments formant un tout.

https://www.bing.com/search?q=d%C3%A9finition%20trinit%C3%A9&qs=n&form=QBRE&sp=-1&ghc=1&lq=0&pq=d%C3%A9finition%20trinit%C3%A9&sc=11-18&sk=&cvid=C4A07FA77E204524B8DF720EC051B529&ghsh=0&ghacc=0&ghpl=

Le mot paradis existe dans la bible même si elle n'enseigne pas le paradis sous forme de concept mais le mot existe dans la bible



Oui papy a bien raison de donner un autre exemple sur l'enseignement des limbes comme concept qui n'existe pas dans la bible et qui démontre que la religion catholique enseigne des mensonges qui enferment les pauvres gens dans des ténèbres spirituelles, malheureusement.
La bible est porteuse d'espérance de la vie éternelle perdu par Adam et non du maintien dans les ténèbres spirituelles de la chrétienté :


https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/rubriques/divers/esperance-reelle-jours-meilleurs-bible-promesses/
BenFis a écrit:
Comme je l'ai dit, un mot, qui plus est inventé tardivement, n'a pas  l'obligation de se trouver dans la Bible pour valider une idée tirée de la Bible.

Oui tout à fait un mot n'a aucune obligation de figurer dans la bible pour valider une idée tirée de la Bible et selon moi un tel mot ne doit même pas figurer, c'est ce que la bible enseigne qui doit être lu.

BenFis a écrit:
Mais j'ai bien compris ta logique TJ qui est basée sur la logique inverse.

Il n'y a pas de logique inverse, si la bible enseigne le purgatoire comme il est enseigné dans l'église catholique celle-ci doit être en mesure de prouver que le purgatoire est un enseignement biblique en citant la bible ce qu'elle ne fait pas et toi non plus en passant.
De même si quelqu'un conteste le concept du purgatoire dans la bible c'est à lui de prouver que la bible n'enseigne pas ce concept.


BenFis a écrit:
J'y décèle la même part de ténèbres que tu dénonces chez les autres.
Mais BenFis je ne dénonce pas cette part de ténèbres chez les gens qui en sont esclave, je dénonce les chefs religieux de la chrétienté qui enseignent cela à leurs ouailles et non les pauvres gens qui en souffre par manque de connaissance de la vérité nuance !  

BenFis a écrit:
Et je ne suis pas d'accord avec cette base de raisonnement.

Ah mais je ne raisonne pas je témoigne de ce que la bible enseigne, si tu n'es pas d'accord c'est à toi de démontrer le contraire en témoignant ce que la bible enseigne sauf si tu n'es pas complètement sorti des ténèbres spirituelles, mais je ne te juge pas, prend courage Christ a vaincu les ténèbres et toi aussi tu peux vaincre les ténèbres définitivement :

1 Jean 1:5
Voici le message que nous avons entendu de lui et que nous vous annonçons : Dieu est lumière, et il n’y a pas du tout de ténèbres en lui.


Jean 12:46
Je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que tout homme qui a foi en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

134Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Ven 16 Aoû - 20:57

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
Et je ne suis pas d'accord avec cette base de raisonnement.

Ah mais je ne raisonne pas je témoigne de ce que la bible enseigne, si tu n'es pas d'accord c'est à toi de démontrer le contraire en témoignant ce que la bible enseigne sauf si tu n'es pas complètement sorti des ténèbres spirituelles, mais je ne te juge pas, prend courage Christ a vaincu les ténèbres et toi aussi tu peux vaincre les ténèbres définitivement :

C'est inutile puisqu'on va lui opposer de manière récurrente le faux raisonnement que je dénonce.

135Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Sam 17 Aoû - 11:42

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
VENT a écrit:
BenFis a écrit:
Et je ne suis pas d'accord avec cette base de raisonnement.

Ah mais je ne raisonne pas je témoigne de ce que la bible enseigne, si tu n'es pas d'accord c'est à toi de démontrer le contraire en témoignant ce que la bible enseigne sauf si tu n'es pas complètement sorti des ténèbres spirituelles, mais je ne te juge pas, prend courage Christ a vaincu les ténèbres et toi aussi tu peux vaincre les ténèbres définitivement :
BenFis a écrit:
C'est inutile puisqu'on va lui opposer de manière récurrente le faux raisonnement que je dénonce.

Il n'y a pas de faux raisonnement il n'y a que des refus de dialoguer et tu sembles dévier vers cette voie dans la mesure où je t'ai laissé une porte ouverte pour t'exprimer mais tu reviens systématiquement en arrière.

136Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Sam 17 Aoû - 13:23

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:


Ah mais je ne raisonne pas je témoigne de ce que la bible enseigne, si tu n'es pas d'accord c'est à toi de démontrer le contraire en témoignant ce que la bible enseigne sauf si tu n'es pas complètement sorti des ténèbres spirituelles, mais je ne te juge pas, prend courage Christ a vaincu les ténèbres et toi aussi tu peux vaincre les ténèbres définitivement :
BenFis a écrit:
C'est inutile puisqu'on va lui opposer de manière récurrente le faux raisonnement que je dénonce.

Il n'y a pas de faux raisonnement il n'y a que des refus de dialoguer et tu sembles dévier vers cette voie dans la mesure où je t'ai laissé une porte ouverte pour t'exprimer mais tu reviens systématiquement en arrière.

Des lors que je tente une avancée on ouvre grand la porte  sur le faux argument que je réfutes. Tu n'as qu'à remonter les messages pour le constater.

137Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Dim 18 Aoû - 11:37

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
VENT a écrit:
BenFis a écrit:


Il n'y a pas de faux raisonnement il n'y a que des refus de dialoguer et tu sembles dévier vers cette voie dans la mesure où je t'ai laissé une porte ouverte pour t'exprimer mais tu reviens systématiquement en arrière.

Des lors que je tente une avancée on ouvre grand la porte  sur le faux argument que je réfutes. Tu n'as qu'à remonter les messages pour le constater.

La question est donc de savoir si la bible enseigne les concepts suivants : purgatoire, trinité et limbe et non si ces mots n'existent dans la bible.

138Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Dim 18 Aoû - 13:35

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:

Des lors que je tente une avancée on ouvre grand la porte  sur le faux argument que je réfutes. Tu n'as qu'à remonter les messages pour le constater.

La question est donc de savoir si la bible enseigne les concepts suivants : purgatoire, trinité et limbe et non si ces mots n'existent dans la bible.

C'est bien comme ça que je l'entends depuis le début. Si on s'y tient, tant mieux.

Et puisque ce sujet concerne la Trinité, parlons de la Trinité.

Un 1er élément à prendre en considération serait sans doute  l'Evangile selon Jean qui établit dans son Prologue que le Fils de Dieu est de la même nature que Dieu le Père et qu'ils ont formé un ensemble divin créatif à l'origine du Commencement du monde.

139Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Dim 18 Aoû - 17:09

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

Oui et alors ?

140Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Dim 18 Aoû - 20:22

BenFis

BenFis

VENT a écrit:Oui et alors ?
Il convient déjà de savoir si tout le monde est d'accord avant de bâtir dessus.
Si mon énoncé te convient, on va pouvoir poursuivre, sinon on va essayer de voir ce qui coince.

141Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Lun 19 Aoû - 12:27

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

BenFis a écrit:
VENT a écrit:Oui et alors ?
Il convient déjà de savoir si tout le monde est d'accord avant de bâtir dessus.
Si mon énoncé te convient, on va pouvoir poursuivre, sinon on va essayer de voir ce qui coince.

Que Jésus soit de nature divine c'est ce que la bible enseigne, mais la bible n'enseigne pas que Dieu, Jésus et le Saint Esprit son la même personne :

https://www.jw.org/fr/la-bible-et-vous/versets-bibliques/jean-1-1/

142Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Lun 19 Aoû - 13:02

BenFis

BenFis

VENT a écrit:
BenFis a écrit:
VENT a écrit:Oui et alors ?
Il convient déjà de savoir si tout le monde est d'accord avant de bâtir dessus.
Si mon énoncé te convient, on va pouvoir poursuivre, sinon on va essayer de voir ce qui coince.

Que Jésus soit de nature divine c'est ce que la bible enseigne, mais la bible n'enseigne pas que Dieu, Jésus et le Saint Esprit son la même personne :

https://www.jw.org/fr/la-bible-et-vous/versets-bibliques/jean-1-1/

La Trinité n'enseigne pas que "Dieu, Jésus et le Saint Esprit son la même personne".

143Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Lun 19 Aoû - 14:56

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Elle enseigne que les trois sont Dieu coégaux coeternelles tout puissant...

144Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Lun 19 Aoû - 15:02

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Comment ce fait il que l'esprit saint qui et Dieu au même titre que Jesus ne soit pas si mentionné que Jesus et que même Paul dans ses salutations ne le mentionne pas?

145Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Lun 19 Aoû - 18:34

BenFis

BenFis

philippe83 a écrit:Elle enseigne que les trois sont Dieu coégaux coeternelles tout puissant...
Seul Dieu le Père a ce qualificatif de tout-puissant.

146Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Lun 19 Aoû - 18:45

papy

papy

Pour mieux comprendre ce passage, il peut être utile de comparer plusieurs traductions. Par exemple, l’Emphatic Diaglott, une traduction interlinéaire grec-anglais, rend mot à mot ce texte comme suit: “En un commencement était la Parole, et la Parole était avec le Dieu, et un dieu était la Parole.
Jésus est effectivement “dieu”, c’est-à-dire “puissant”, mais il n’est pas pour autant le Dieu Tout-Puissant. D’autres versions confirment cette idée. Ainsi la Bible du Centenaire (1928) traduit: “Le Verbe était un être divin.”

147Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 27 Aoû - 14:23

papy

papy

Signification de Jean 1:1
Ce verset donne des informations sur la vie de Jésus Christ avant qu’il vienne sur la terre en tant qu’humain (Jean 1:14-17). Au verset 14, « la Parole » (ou « le Logos », en grec : ho logos) est un titre. Dieu s’est servi de Jésus pour communiquer ses commandements et ses instructions à d’autres personnes. Il semble que le titre « la Parole » s’applique à Jésus dans ce rôle. Jésus a fait connaître la parole de Dieu aussi pendant son ministère terrestre, et il a continué après être retourné au ciel (Jean 7:16 ; Révélation 1:1).

Le « commencement » correspond au moment où Dieu a commencé son travail de création en créant la Parole. Ensuite, Dieu a créé toutes les autres choses par l’intermédiaire de la Parole (Jean 1:2, 3). La Bible dit que Jésus est « le premier-né de toute création » et que ‘par son moyen, toutes les autres choses ont été créées’ (Colossiens 1:15, 16).

L’expression « la Parole était un dieu » montre qu’avant de venir sur terre, Jésus était de nature divine, c’est-à-dire que c’était un être spirituel puissant et qu’il possédait d’autres qualités semblables à celles de Dieu. On peut dire qu’il était un dieu parce qu’il était le Porte-parole de Dieu et qu’il était le Fils premier-né de Dieu, par l’intermédiaire de qui Dieu a créé toutes les autres choses.

148Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mar 27 Aoû - 14:59

BenFis

BenFis

papy a écrit:Signification de Jean 1:1
Ce verset donne des informations sur la vie de Jésus Christ avant qu’il vienne sur la terre en tant qu’humain (Jean 1:14-17). Au verset 14, « la Parole » (ou « le Logos », en grec : ho logos) est un titre. Dieu s’est servi de Jésus pour communiquer ses commandements et ses instructions à d’autres personnes. Il semble que le titre « la Parole » s’applique à Jésus dans ce rôle. Jésus a fait connaître la parole de Dieu aussi pendant son ministère terrestre, et il a continué après être retourné au ciel (Jean 7:16 ; Révélation 1:1).

Le « commencement » correspond au moment où Dieu a commencé son travail de création en créant la Parole. Ensuite, Dieu a créé toutes les autres choses par l’intermédiaire de la Parole (Jean 1:2, 3). La Bible dit que Jésus est « le premier-né de toute création » et que ‘par son moyen, toutes les autres choses ont été créées’ (Colossiens 1:15, 16).

L’expression « la Parole était un dieu » montre qu’avant de venir sur terre, Jésus était de nature divine, c’est-à-dire que c’était un être spirituel puissant et qu’il possédait d’autres qualités semblables à celles de Dieu. On peut dire qu’il était un dieu parce qu’il était le Porte-parole de Dieu et qu’il était le Fils premier-né de Dieu, par l’intermédiaire de qui Dieu a créé toutes les autres choses.


Une autre façon de comprendre ce texte est de dire que la Parole existait avant la création ; quelle n'a pas été créé mais engendrée par Dieu. Et que Dieu le Père en association avec sa Parole, a créé le monde.

149Jean 1:1 comment traduire ? - Page 3 Empty Re: Jean 1:1 comment traduire ? Mer 28 Aoû - 18:10

chico.

chico.

« la Parole » désigne Jésus, le principal porte-parole de Dieu.
Ou « était divine ».

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 3]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum