Amaytois a écrit:Benfils
J'aime votre phrase parlant de la TMN "pensant qu'il se trouvait dès l'origine dans le texte grec." et "C'est une traduction qui dit se baser [...]"
Et vous dites que la "NKJV a carrément fait un copier-coller du nom Jéhovah" FAUX
Exemples
Actes 2:21 Et il arrivera, que quiconque invoquera le nom de l' Éternel , ( Jéhovah Jol 2: 31,32 ) sera sauvé.
1 Corinthiens 2:16 Car qui a connu la pensée de l' Éternel ( Jéhovah Esa 40:13 ) pour l'instruire? Mais nous avons l'esprit de Christ
1 Corinthiens 10:21 Vous ne pouvez pas boire la coupe de l' Éternel ( Jéhovah Psa 116: 13 ) , et la coupe des démons; vous ne pouvez pas participer à la table de l' Éternel ( Jéhovah Ezk 41:22; Mal 1:12 ) et à la table des démons.
Hébreux 13:6 Afin que nous puissions dire avec audace, l' Éternel ( Jéhovah Psa 56:11; Psa 118: 6)
Jean 1:23 Il a dit: Je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin de l' Éternel , ( Jéhovah Esaïe 40: 3 ) comme l'a dit le prophète Ésaïe.
Luc 1:16 Et plusieurs des enfants d'Israël se tourneront vers l' Éternel ( Jéhovah Mal 4: 6 ), leur Dieu.
Ceci n'est que qlqs exemples Benfils. Les traducteurs de la NKJV n'ont pas falsifiés comme vous le signalez. Ils ont simplement inscrit les concordances, montrant que LORD ou Éternel s'appelle JÉHOVAH.
Il me semble que pour juger vous êtes très fort, et vous quelle(s) Bible(s) utilisez-vous, une ou plusieurs qui ont arrachés le Nom de Dieu dans l'AT pour le transformer en éternel, ou en seigneur ? Oui ayez le courage de dire de quelle croyance vous faites partie et quelles Bibles vous tiens à cœur.
Pour conclure de la sorte, c'est que tu n'as toujours pas compris ma critique. Il ne s'agit pas de préférer
L'Eternel à
Jéhovah mais de critiquer ceux qui "s'amusent" à falsifier des traductions d'auteurs.
Sinon, effectivement, tu as raison pour le NT. En fait, je n'avais tout simplement pas pris la peine de détailler ma réponse qui ciblait essentiellement l'AT (qui reste une falsification, selon moi).
Pour le NT (je parle de mémoire, car j'ai momentanément égaré le lien de cette "fameuse" NKJV), j'ai bien remarqué que
Jéhovah était mis entre parenthèses et constitue donc un commentaire intratextuel. Dans ce cas précis, je n'ai pas de critique à formuler à condition que cette information soit clairement mentionnée dans la dite version, ceci afin d'éviter que le lecteur puisse croire que c'est l'auteur de la KJV qui l'aurait réalisé.
Pour répondre à ta question j'utilise plusieurs traductions de la Bible, notamment celles qu'on trouve ici : http://djep.hd.free.fr/lareferencebiblique/