Rejoignez le forum, c’est rapide et facile
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Curueusement, certains catholiques semblent d'accord avec ton affirmation car le verset ci-dessous (dans la Bible des peuples) fait clairement la distinction entre Dieu et Jésus :Josué a écrit:C’est donc Dieu qui est loué en Rm 9:5. Ce verset n’identifie pas Jéhovah Dieu à Jésus Christ.
Ok, et merci pour l'info.philippe83 a écrit:Salut Vulgate.
Regarde dans le forum le sujet :""Bonjour; et Alléluia: GLOIRE A YAH (voir Psaume 69/19)"",tu verras d'autres traductions scannées qui vont dans le sens de la Bible des Peuples.
A+ et merci pour ton info sur Rom 9:5
Dans la Bible des Peuples, c'est la traduction du verset lui-même qui est étonnante pour une traduction catholique.Josué a écrit:Je possède cette traduction avec le le cd rom qui va avec et je n'avais jamais fait attention à ce commentaire.
Dans sa première édition (elle avait alors pour nom "Bible des Communautés Chrétiennes"), qui avait été interdite pour propos antisémites dans certaines notes, elle avait le Nihil obstat ainsi que l'imprimatur de Mgr J-C. Thomas, Evèque de Versailles.Josué a écrit: Je ne suis pas sur que cette bible à vraiment l'aval de l'église car possède seulement l'imprimatur de de l'évêque de Goma au Congo mais n'a pas le Nihil obstat.
En fait c'est quand tu m'as expliqué que la Bible des Peuples n'avait que l'imprimatur de l'Evêque de Goma et qu'elle n'avait pas le Nihil obstat que j'ai eu la curiosité de regarder dans la Bible des Communautés Chrétiennes. Je t'avoue que bien que possédant un exemplaire de cette traduction, je n'avais jamais pensé à regarder ces détails de plus près.Josué a écrit:Ok je ne le savais pas.
C'est assez curieux, en effet, d'autant que le texte biblique est exactement le même.Josué a écrit:donc celle ci et vraiment approuvé par l'église et pas la bible des peuples.
Non, ils ont dû au moins modifier les commentaires responsables de l'interdiction de la première édition.chico. a écrit:Les commentaires sont il les mêmes?
Hélas non. Je me souviens qu'il était question de "peuple inassimilable" en parlant des juifs, mais je ne parviens pas à retrouver les endroits en question. Mais si je les retrouve, je t'en ferai part sans faute.Josué a écrit:Tu sais quoi et ou exactement ?
Etant donné le tollé provoqué dans les milieux juifs par certains commentaires bien précis de cette Bible, les changements concernent forcément ces commentaires là qui ont amené à l'interdiction de la première édition.philippe83 a écrit:On peut noter dans :"la Bible des peuples" édit Fayard, dans la PRESENTATION para 3 qu'il est dit:"...Certains ayant cru pouvoir déceler dans quelques notes des expressions blessantes pour le peuple juif, les auteurs, très étonnés par un procès d'intention à l'opposé de leurs convictions ont revu les détails de rédaction qui pouvaient donner prétexte à malentendu."
Par contre il n'est pas préciser ou ces 'changements' ont eu lieu.
A+
Sujets similaires
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum