Le terme hébreu traduit par “ parole proverbiale ” (mashal) dérive, de l’avis général, d’une racine qui signifie “ être comme ” ou “ être comparable ” (Ps 49:12) et, effectivement, beaucoup de paroles proverbiales recourent à des similitudes ou à des comparaisons. Certains biblistes rattachent l’expression “ parole proverbiale ” au verbe hébreu qui signifie “ dominer ” ; on pourrait donc l’interpréter parfois comme la déclaration d’un chef, une expression chargée de force ou qui indique la supériorité intellectuelle. Cette façon de voir est en harmonie avec le fait que le roi Salomon, connu pour sa sagesse, put prononcer 3 000 proverbes et consigna bon nombre de ces paroles proverbiales. — 1R 4:32.