Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Dieu, Jéhovah-Dieu, Jaloux, Yahvé ou Jéhovah, quel est Son Nom ?

+5
Mikael
Aude
samuel
Josué
Gilles-René
9 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Aller en bas  Message [Page 3 sur 3]

Gilles-René

Gilles-René

Rappel du premier message :

Bonjour, avec la paix dans chaque cœur ; Alléluia!
S'il vous plaît, pouvez-vous me transmettre les versets suivants :
Exode 34/12-15 ?
Merci de votre compréhension : ma Bible n'est pas celle que vous connaissez, à savoir la Traduction du Monde Nouveau.
A' bientôt, si Jéhovah-Dieu le veut (Jacques 4/25). Alléluia!
Gilles
-*-*-
(Exode 34:12-15) 12 Garde-toi de conclure une alliance avec les habitants du pays où tu vas, de peur que cela ne se révèle un piège au milieu de toi. 13 Mais leurs autels, vous les abattrez ; leurs colonnes sacrées, vous les briserez ; et leurs poteaux sacrés, vous les couperez. 14 Car tu ne dois pas te prosterner devant un autre dieu, parce que Jéhovah, dont le nom est Jaloux, c’est un Dieu jaloux ; 15 de peur que tu n’ailles conclure une alliance avec les habitants du pays, car à coup sûr ils auront des relations immorales avec leurs dieux et sacrifieront à leurs dieux, et il est certain que quelqu’un t’invitera et à coup sûr tu mangeras de son sacrifice [...]
Voilà ; mais où est le problème ?
-*-*-
Merci pour votre réponse rapide à mon 1er courriel : vous pouvez donc lire avec moi le verset 14 : ...parce que Jéhovah, dont le nom est Jaloux, ...
Voici un éclairage nouveau : le Nom de Dieu, le Nom de Jéhovah est Jaloux!
Dans 'ma' traduction (La Bible de Jérusalem), c'est écrit :
"... car Yahvé a pour nom Jaloux ..." comme dans votre traduction, avec une majuscule! Alléluia! Non ?
Dieu-Jéhovah ou Jéhovah-Dieu, Jéhovah ou Yahvé, Jaloux : trois Noms qui peuvent être utilisés pour dire Jéhovah! Alléluia! Non ?
A' bientôt, si Jéhovah-Dieu le veut (Jacques 4/25). Alléluia!
Gilles
-*-*-
Jaloux ici n'est pas un nom mais un qualificatif car le verset poursuit "c'est un Dieu jaloux" sans majuscule ; et Jéhovah ou Yahvé c'est la même chose traduit différemment.
Ceci dit, je le répète, nous discutons ici sur un sujet précis, à savoir les psaumes.
Merci de le comprendre et de le respecter.
-*-*-
La Bible, ce n'est pas un tout ?
-*-*-
Cette section étant réservé a une lecture de la semaine sur les psaumes, il faut poser cette question en ouvrant un nouveau sujet dans la section bible ; ici :
https://meilleurforum-net.1fr1.net/f1-bible ;
d'avance, merci.
-*-*-
Je reprends ci-dessous une réponse de plus haut (message 4 de "lectures du jour") :
Psaume 83:19
TOUTES les personnes ayant une bonne connaissance des saintes Écritures savent que Dieu a un nom personnel. Il est vrai que dans la Bible le Créateur est aussi désigné par des titres, tels que "Dieu", "Seigneur", "Père", "Tout-Puissant", Très-Haut", etc.. Mais seul son nom personnel et unique résume parfaitement sa personnalité et ses attributs. Dieu dit: "Je suis Jéhovah. C'est là mon nom; et je ne donnerai ma gloire à aucun autre ni ma louange aux images taillées." (Isaïe 42:8; Ps 83:19)
*** "TOUTES les personnes ayant une bonne connaissance des saintes Écritures savent que Dieu a un nom personnel." et "Dieu dit: "Je suis Jéhovah. C'est là mon nom ; et je ne donnerai ma gloire à aucun autre ni ma louange aux images taillées."" *** Pourquoi "Dieu dit : "Je suis Jéhovah"" et non pas "Jéhovah dit : "Je suis Jéhovah"" ? Cela veut-il dire que Dieu pourrait être aussi un Nom de Jéhovah ? Et ici, je reprends "Jaloux" en Exode 34/14 : Cela pourrait-il signifier que Jaloux serait aussi un Nom de Dieu-Jéhovah, ou bien la majuscule est là par erreur de la part des traducteurs de la Bible Traduction du Monde Nouveau ? Ou uniquement des autres Bibles ?
En italien : Geloso ;
traduction d'André CHOURAQUI : Ardent ;
Alliance Biblique Universelle - français courant : L’Exigeant ;
Segond 1978 : ...car l’Éternel (porte) le nom de jaloux ... [minuscule] ;
TOB (Traduction Œcuménique de la Bible) : Jaloux.
Une sur six met la minuscule ; cinq sur six seraient-elles fausses ?
Peut-être aussi considérez-vous que c'est un jeu ; pas pour moi : je désire comprendre! C'est tout. Acceptez-vous de m'aider à comprendre juste ? J'accepte votre aide ; merci de votre compréhension.
A' bientôt, si Jéhovah-Dieu le veut (Jacques 4/25). Alléluia!
Gilles
-*-*-
Je ne sais pas ; vous qui savez, dites-moi, faites-moi savoir, s'il vous plaît!
Oui, j'étais parti sur les psaumes, sur les "lectures du jour" et puis, il m'est souvenu Exode 34/14 ; voilà!
S'il vous plaît, pourriez-vous faire une "CONCORDANCE DES PSAUMES de la Bible Traduction du Monde Nouveau" ?
Ou bien me faire parvenir un exemplaire du Livre des Psaumes, pourquoi pas ? Seulement ceci : bien que j'utilise un ordinateur, le budget ne me permet pas de participer financièrement, pour plusieurs semaines encore alors, s'il vous plaît : que ce soit gratuit! Merci de votre compréhension.
Je pense que cela pourrait aussi aider d'autres personnes que moi ; pas vous ?
A' bientôt, si Jéhovah-Dieu le veut (Jacques 4/25). Alléluia!
Gilles
PS : C'est un peu dommage que la langue française soit, parfois, si compliquée, n'est-ce pas ?


Josué

Josué
Administrateur

dis moi Gilles toi le pointilleux. dans la bible Segond des années 1970 il est dit dans se psaume l'Eternel et dans la nouvelle Segond 21 il est dit Seigneur (Yah)????

Gilles-René

Gilles-René

Josué a écrit:Dis-moi Gilles toi le pointilleux : dans la bible Segond des années 1970, il est dit dans ce psaume l’Éternel et dans la nouvelle Segond 21 il est dit Seigneur (Yah)????

Je constate, Josué, que vous aussi, vous aimez la précision. Nous allons nous entendre.
Alléluia!

*Gilles*

PS : Un petit rappel du sujet :
Dieu, Jéhovah-Dieu, Jaloux, Yahvé ou Jéhovah, quel est Son Nom ?
et nous sommes sur le forum
Témoins de JEHOVAH VÉRITÉ actif
; excusez-moi, Josué, de ne pas avoir encore acquis la version biblique que vous connaissez mieux que moi, à savoir
Les Saintes Écritures Traduction du monde nouveau
*(re)Gilles*

Josué

Josué
Administrateur

je comprend rien a ton message .soit plus claire et précis.

Gilles-René

Gilles-René

Bonjour à tout un chacun.
Je fais une reprise de quelques messages à partir du n° 94, avec quelques corrections.

94 : JACOBERGER Gilles
Un retour sur le message 45.
Et ce qui suit : dans un autre message, j'ai lu que le ou les auteurs des psaumes 48, 68 et 78 ont simplement mis tantôt Dieu, tantôt Yahvé pour éviter les répétitions ; mais cela ne fait pas un sur deux :

Dans 'ma' Bible (La Bible de Jérusalem - pour le comptage que j'ai fait, j'ai utilisé la Concordance de la Bible de Jérusalem) ; dans le Livre des Psaumes, j'ai fait un comptage ;
par exemple,
dans le psaume 42 : 12 fois Dieu et 1 fois Yahvé,
dans le psaume 68 : 29 fois Dieu et 5 fois Yahvé,
dans le psaume 78 : 14 fois Dieu et 2 fois Yahvé ;
Cela signifie-t-il que le psalmiste chantait, louait un autre Dieu que Yahvé-Jéhovah Lui-Même ? Ou qu'il masquait le Nom de Jéhovah-Yahvé ? Cela pourrait-il signifier que Dieu est un autre Nom de Jéhovah-Yahvé sans que cela offusque Notre Dieu, Jéhovah-Yahvé ?
Union de pensée, prière et louange à Dieu! Alléluia!

Psaume 68/4 : Yah est remplacé par Jéhovah sur le site "La Bible en Ligne - T.M.N."!
Psaume 83/18 : Jéhovah est remplacé par Yah sur le site ci-dessus!
Qui pourra me dire ce qu'il en est ?

Merci de votre compréhension.
Gloire à Yah ==> Alléluia!
*Gilles*

95 : Josué
Et alors tu en conclus quoi ?

96 : JACOBERGER Gilles
Que les traducteurs de la T.M.N., sauf erreur de ma part, bien entendu :
* sur la version papier mettent d'une façon (quelle année de la version : 1975 ou 1995, s'il vous plaît ?)
* sur le site internet, ils mettent de l'autre façon.

Finalement, tout cela ressemble à un grand jeu pour enfants qui se disent adultes, et j'en suis, ne vous en faites pas.
Alléluia!
*Gilles*

97 : Josué
C'est la version 1995 ; pourquoi cette question ?
Parce que je désire comprendre la divergence entre la version "papier" et la version "internet" : si Yah = Jéhovah tantôt dans une édition papier ou internet tantôt dans une autre, je ne comprends plus.


98 : JACOBERGER Gilles

Josué a écrit: C'est la version 1995 ; pourquoi cette question ?

Alors, en 1995, quel psaume appelle Dieu Yah ; et quel psaume appelle Dieu Jéhovah ?

Et en 1975 ? Pouvez-vous répondre aux mêmes questions, s'il vous plaît ?

S'il vous plaît, Josué ou un autre membre du forum :
d'abord excusez-moi du fait que je n'ai pas encore acquis la Bible -Traduction du Monde nouveau- ; mais pour avoir la réponse sans poser la question il faudrait que j'ai les 2 éditions 1975 et 1995 ;
donc s'il vous plaît, dans l'édition de 1975 :
Psaume 68/4 : est-il écrit Yah ou Jéhovah ?
Psaume 83/18 : est-il écrit Jéhovah ou Yah ?

et dans l'édition de 1995 :
Psaume 68/4 : est-il écrit Yah ou Jéhovah ?
Psaume 83/18 : est-il écrit Jéhovah ou Yah ?


Et je reprends une partie du message n° 100, avec quelques corrections aussi :
100 :
Josué a écrit:
Tu racontes une fois de plus une bêtise car les deux versions disent Yah.
Où es-tu allé chercher ses âneries ?

JACOBERGER Gilles a répondu :
* Pour les deux psaumes à considérer ?
* Sur internet, vous demandez "la Bible en ligne" sur Watchtower.org et vous trouverez en première partie les livres d'origine "en hébreu", en deuxième partie les livres d'origine "en grec" ; dans le livre des Psaumes, vous irez voir
* Psaume 68/4 : est-il écrit Yah ou Jéhovah ?
* Psaume 83/18 : est-il écrit Jéhovah ou Yah ?

A' plus tard ; merci de votre compréhension.

Josué

Josué
Administrateur

les deux éditions comme je te l'ais déjà dit contiennent le nom Yah!
tu vas encore continuer longtemps ce petit jeux de gamin de 10 ans?

Josué

Josué
Administrateur


Film vidéo «Le roi, la Bible et le nom 'contient 2 films:

Le roi, la Bible et le nom (7 min)
Jéhovah - un nom au Danemark (77 min)
La première partie est un conte de Biblia Sacra Hamburg-Polygotten
en 1596, dédiée Christian IV.
Ce polyglotbibel utiliser le nom de Dieu Jéhovah dans l'un des
quatre traductions de la Bible cités. deuxième partie est une conférence qui s'est tenue en conjonction avec l'exposition «La Bible et le nom 'dans le Hall Museum à . Université de Copenhague Forelæsnigen est basé sur le projet de recherche Kurt Ferslevs sur l'utilisation du nom de Jéhovah de Dieu au Danemark au cours des 450 dernières années. Prix de la vidéo est: Comme VHS 90. paragraphe. + frais de port. Comme DVD 120.00 £ par. paragraphe. . + L'affranchissement film vidéo peut être commandé par téléphone au: 5686 1380 ou par email: vidéo @ Dieu navnet.dk

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 3]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum