Vendredi 17 mai
Combien j’aime ta loi, oui ! Tout au long du jour elle occupe mes pensées (Ps. 119:97).
Les langues dans lesquelles la Bible a été écrite ont évolué, et les langues dans lesquelles elle a été traduite évoluent aussi. Une version de la Bible bien comprise à l’époque où elle a été produite devient moins claire par la suite. C’est le cas d’une traduction en anglais, la King James Version (Bible du roi Jacques), qui a été produite en 1611. Elle est devenue une des bibles anglaises les plus appréciées, au point qu’elle a beaucoup influencé la langue anglaise. Mais au cours des siècles, la « Bible du roi Jacques » a vieilli : certaines de ses expressions sont devenues difficiles à comprendre. Des versions de la Bible dans d’autres langues ont vieilli elles aussi. Comme nous sommes heureux d’avoir la Traduction du monde nouveau en langue moderne ! Elle est disponible en totalité ou en partie dans plus de 150 langues, autrement dit pour la majorité des habitants du monde. Grâce à son langage clair, le message biblique nous touche. w17.09 19 § 5-6.