Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
Display Star Wars Unlimited Ombres de la Galaxie : où l’acheter ?
Voir le deal
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Jéhovah, nom latin médiéval catholique

+3
Rene philippe
papy
Marmhonie
7 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Voici la naissance historique du nom célèbre latin Jehovah.

Raimond Martin, en latin Raymundus Martini, moine dominicain catalan, est chargé par le roi Jacques 1 d'Aragon "d'expurger les livres des juifs de leurs blasphèmes" en date du 23 mars 1264. La raison est évidente, trop d'écrits de la littérature hébraïque du Moyen-Age sont des salissures et les insultes directes contre Marie, certainement pas "vierge" mais bien considérée comme une traînée, et toute sa famille et celle de Joseph. Jésus "fils de Marie" y est considéré comme une insulte grave, "fils de p...".
Cette navrante littérature cathophobe sera du reste reprise au 20 siècle par deux auteurs haineux, Prieur et Mordillat. Leur critique catholique porte le nom d'un recueil "Le verbatim de la haine". C'est tout dire qu'il n'y a rien de nouveau sous le ciel...

Raymond Martin, excellent hébraïsant, purge ainsi cette pseudo littérature de ses insultes graves et offensantes et considère que Christ est une bonne traduction de Messie. Il latine le tétragramme JHVH dans son ouvrage "Pugio Fidei adversus Mauros et Judaeos" en 1270, page 559. C'est ainsi la première fois historique que dans un document écrit on lit la forme latine Jehovah :
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/JEHOVA_Raymundus_Pugio_Fidei_1270_a.png
Cette forme devient le Nom latin officiel qu'on retrouve ensuite partout :
Jéhovah, nom latin médiéval catholique 300px-The_Great_Bible_or_The_Byble_in_Englyshe_1540_JEHOVAH
On retient donc historiquement que Jehovah date de 1270. D'autres tentatives de latinisation existaient avant, sans aucun succès et sans reconnaissance officielle de l'Eglise catholique romaine.
Jéhovah, nom latin médiéval catholique Img_0448-53f7ec3
Pugio Fidei adversus Mauros et Judaeos
Raymundus Martini 1270_Pugio Fidei adversus Mauros et Judaeos

Voici comment Raymond Martin fit :
Jéhovah, nom latin médiéval catholique YHWH-to-Jahovah-e1357200821428
Il associe au tétragramme hébreu JHVH (Les lettres Y et W n'existent pas encore et ne sont pas latines) les voyelles d'AdOnAI. Ainsi est né le Nom latin JEHOVAH :
JeHoVaH = JHVH + AOAI. Le I final est inutile en latin, qui termine en principe par une consonne. Cela donne alors une meilleure consonance latine !
JeHoVaH = JHVH + AOA.
Il suffit de parfaire en latin, le son Ja étant maladroit, il le change pour Je. Voici enfin le résultat final :
JeHoVaH = JHVH + EOA Wink

Voici les différents attributs latin du Dieu Jehovah, Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, en latin :
http://revivalhut.com/wp-content/uploads/Names-of-God.jpg
Jehovah-Jireh
Jehovah-Rapha
Jehovah-Shammah
Jehovah-Shalom
Jehovah-Nissi
Jehovah-Raah
Jehovah-Tsidkenu

Autre source : http://www.thegloriousgospel.ca/wp-content/uploads/2012/09/The-Compound-Names-of-Jehovah.jpg

La Bible latine catholique reçoit officiellement le Nom divin Jehovah en 1270.
Jéhovah, nom latin médiéval catholique Bible-jehovah
Ce Nom divin latin catholique romain restera officiel jusqu'à la venue du Concile Vatican 2 avec Jean XXIII. Le Président américain John Kennedy (eh oui !) influence ce pape en l'invitant au monde moderne américain, et alors très protestant. Or les protestants utilisent le grec, pour combatte l'Eglise catholique qui use du latin, tout simplement. Cela commença avec Port-Royal... Jehovah doit céder devant la forme protestante YHWH (on reconnait les lettres anglaises Y et W, en place de J et V !!). Les Bibles catholiques sont alors progressivement modifiées pour Yahweh, ou YHWH. Cela se confirme avec Jean-Paul 2.

Voici un résumé en alphabet latin :
Jéhovah, nom latin médiéval catholique Jehovah10

La Tradition (à ne jamais confondre avec les "traditionalistes" qui sont un courant ecclésiastique dur interne des cardinaux Ottaviani et Bacci, dont le porte parole médiatique fut Monseigneur Marcel Lefebvre (1905-1991) qui préférait que ce fut Monseigneur de Castro Mayer (1904-1991)... Un évêque seul ne peut provoquer un schisme, il y faut d'abord un cardinal en place au Vatican aux plus hautes fonctions, au passage conserve le nom Jehovah en messe. La Traditio est seulement la transmission orale depuis les temps anciens.
Si donc le "lefebvrisme" est une forme d'intégrisme, les traditionalistes ainsi que l'a rappelé le pape Benoit XVI, n'en font pas partie et ne sont ni schismatiques ni intégristes, seulement attachés à la tradition du latin, langue toujours officielle du Vatican !

Au 20 siècle, la mouvance religieuse américaine fondée par Charles Russel reprend ce terme latin avec le juge Rutherford pour en finir avec les critiques contre ce "juge" et les regrets envers Russel. Rutherford prend habilement le nom Jehovah pour le nouveau nom de sa mouvance religieuse Adventiste. Certains commentaires de l'origine du nom Jehovah restent historiquement exactes :
Jéhovah, nom latin médiéval catholique Le-nom-de-jehovah-2

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

papy

papy

Pourquoi ce doublon  ?

Rene philippe

Rene philippe

Marmhonie a écrit:Au 20e siècle, la mouvance religieuse américaine fondée par Charles Russel reprend ce terme latin avec le juge Rutherford pour en finir avec les critiques contre ce "juge" et les regrets envers Russel. Rutherford prend habilement le nom Jehovah pour le nouveau nom de sa mouvance religieuse Adventiste.

Marmhonie, ne prend pas ombrage si je mets en gras certains de tes mots, simplement, ça sous-entend quelque chose ? Adventiste ?

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Jéhovah : une version catholique du nom de Dieu


Jehovah, un nom inventé en latin par le moine catholique Raymond Martin
Le nom Jehovah imposé par le juge Rutherford en 1931 est en réalité une latinisation catholique du nom propre de Dieu vieille de plus de 700 ans.

Le vrai Nom divin est Jéhovah, nom latin médiéval catholique Img_6560-51003ff יהוה
Le nom propre de יהוה apparaît dans l’ancien testament sous la forme du tétragramme יהוה .
Sa prononciation a été oubliée au cours des IIe et IIIe siècles avant Jésus-Christ car les juifs rendant leur culte dans le second Temple de Jérusalem avait pris l’habitude de ne plus prononcer le nom de יהוה.
Chaque fois que le tétragramme יהוה apparaissait dans la portion du texte de la Bible à lire publiquement dans la synagogue ou dans le Temple, le lecteur prononçait le mot אדני (adonai, « maître » ou « seigneur ») au lieu de prononcer le nom de Dieu יהוה. Le plus juste est d'écrire Jéhovah, nom latin médiéval catholique Img_6560-51003ff

Dans la liturgie universelle chrétienne
Afin de s’assurer que le lecteur ne prononcerait pas accidentellement יהוה au cours de la liturgie, on copia, dans un premier temps, les marques de vocalisation du mot adonai (dont la forme vocalisée est אֲדֹנָי ) sur le tétragramme.

Néanmoins, les lecteurs inexpérimentés commettaient parfois l’erreur de prononcer la première partie du tétragramme ( יה ) avec la première marque de vocalisation de adonai ce qui résultait dans la prononciation accidentelle de la contraction du nom de Dieu — Iah (ou Jah) que l’on retrouve dans le mot « Alleluia » (ou « Hallelujah ») chanté lors de la sainte Messe catholique.

Afin de remédier à ces accidents, on modifia la vocalisation de la première syllabe en remplaçant la voyelle a par la voyelle é. C’est ainsi que l’on vint à écrire le tétragramme assorti des voyelles é-o-a ( יְהֹוָה ) dans les manuscrits hébreux massorétiques plutôt qu’assorti des voyelles d’origine d’adonai, a-o-a : Jéhovah, nom latin médiéval catholique Img_6560-51003ff

L'erreur catholique d'avoir inventé Jehovah
En 1428 après Jésus-Christ, le cardinal Nicolas de Cues proposa les latinisations voisines Ieoa, Iehoua, Iehova et Ihehoua. Véritablement, la latinisation du tétragramme יְהֹוָה en Jéhovah est le résultat des travaux du dominicain Raymond Martin et du cardinal Nicolas de Cues.

Plus récemment, Jéhovah fut utilisé par l’abbé Augustin Crampon, chanoine de la cathédrale d’Amiens, dans sa traduction française de la Bible (édition de 1904). Ces Bibles sont invalides dans la liturgie catholique désormais.

Jehovah, patrimoine uniquement catholique
La forme Jéhovah est, avant tout, une version catholique du nom divin !
Jéhovah, nom latin médiéval catholique Jehovah-creation-4cdbe44
Pour preuve, seuls les catholiques romains lisent et parlent toujours le latin médiéval et moderne, puisque le latin est la langue moderne du Vatican.
Sursum corda.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

jcl17

jcl17

A lire... Justifie la latinisation en "Jéhovah".

https://www.nehemiaswall.com/nehemia-gordon-name-god

https://www.nehemiaswall.com/1000-manuscripts-yehovah

Cordialement.

jcl17

jcl17

A lire... Très révélateur !

http://www.divinename.no/archaeology.php

jcl17

jcl17

A lire également... Très révélateur !

http://www.divinename.no/pronunciation.php

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

jcl17 a écrit:A lire également... Très révélateur !

http://www.divinename.no/pronunciation.php
Excellent tous ses liens sur le nom de Dieu.
Un grand merci.

Rene philippe

Rene philippe

Merci et bon retour parmi nous jcl17 Very Happy

Lechercheur



Traduction avec google du premier lien donné par Jlc17.
En brisant la conspiration du silence , la recherche de réponses de Nehemia Gordon l'amène à découvrir une conspiration séculaire autour de la bénédiction sacerdotale. Des générations de scribes, de rabbins et de prêtres se sont entendus pour garder une partie clé du secret de la bénédiction sacerdotale. Des siècles d'agendas religieux et de tradition ont obscurci sa signification. Joignez-vous à Nehemia Gordon, spécialiste de la Bible, car il ne laisse aucune trace à la recherche de la vérité. Les indices le conduisent du sommet du mont Sinaï vers les champs de bataille de la guerre du Yom Kippour. Découvrez ce qu'il a découvert le 9/11 et venture avec lui vers le bas dans le sens littéral « pit de l' enfer. » 
Tags: L'interdiction
 
Jéhovah, nom latin médiéval catholique FB-IMAGE-1000-Manuscripts-with-Yehovah-300x158Dans cet épisode spécial des Voix hébraïques , 1 000 Manuscrits avec Yehovah , Nehemia Gordon célèbre l'étape incroyable de la découverte du nom sacré de Dieu avec des voyelles complètes dans plus de 1 000 manuscrits bibliques hébreux. Nehemia parle avec certains membres de son équipe qui parcourent des manuscrits bibliques dans les bibliothèques du monde entier, ainsi que certaines des personnes qui ont joué un rôle clé dans la diffusion de cette information vitale à Israël et aux Nations. Il partage également le projet passionnant qu'il a prévu ensuite. 
Tags: Yéhovah
Jéhovah, nom latin médiéval catholique FB-IMAGE-Information-Unleashed-300x158Dans Les Voix Hébraïques , Information Unleashed , Nehemia Gordon explique comment les racines hébraïques de Hanoucca révèlent l'origine de l'interdiction païenne du saint nom de Dieu. Apprenez comment Juda le Maccabée a ignoré le bruit des multitudes, pour s'opposer à l'interdiction et réclamer le vrai miracle de cette fête en proclamant son nom éternel! Cet épisode est disponible en vidéo et en podcast. Michael a écrit: "J'ai appelé Dieu pendant des années sans connaître son vrai nom et il a répondu au désir de mon coeur d'avoir une relation avec lui, je l'appelle maintenant par son nom hébreu et ma vie a changé." 

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Il y a aussi à boire et à manger avec ses explications de ce monsieur Gordon.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Nehemia Gordon est un rabbin du judaïsme karaïte contemporain. Aucun rapport avec la foi catholique qu'il combat, ni avec le Christ qu'il renie.
Il n'a rien à faire dans ce sujet catholique.
Source

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Jéhovah : une version catholique du nom de Dieu



Il est très dommage que le nom Jéhovah soit aujourd’hui associé, dans l’esprit de nombreuses personnes, à une secte protestante anticatholique. Ce que les Témoins de Jéhovah et leur société Watch Tower ne vous diront jamais, c’est que le nom qu’ils se sont illégitimement approprié en 1931 est en réalité une latinisation catholique du nom propre de Dieu vieille de plus de 700 ans.

Le nom propre de Dieu apparaît dans l’ancien testament sous la forme du tétragramme יהוה . Sa prononciation a été oubliée au cours des IIe et IIIe siècles avant Jésus-Christ car les juifs rendant leur culte dans le second Temple de Jérusalem avait pris l’habitude de ne plus prononcer le nom de Dieu. Chaque fois que le tétragramme apparaissait dans la portion du texte de la Bible à lire publiquement dans la synagogue ou dans le Temple, le lecteur prononçait le mot אדני (adonai, « maître » ou « seigneur ») au lieu de prononcer le nom de Dieu יהוה.

Afin de s’assurer que le lecteur ne prononcerait pas accidentellement יהוה au cours de la liturgie, on copia, dans un premier temps, les marques de vocalisation du mot adonai (dont la forme vocalisée est אֲדֹנָי ) sur le tétragramme. Néanmoins, les lecteurs inexpérimentés commettaient parfois l’erreur de prononcer la première partie du tétragramme ( יה ) avec la première marque de vocalisation de adonai ce qui résultait dans la prononciation accidentelle de la contraction du nom de Dieu — Iah (ou Jah) que l’on retrouve dans le mot « Alleluia » (ou « Hallelujah ») chanté lors de la sainte Messe catholique. Afin de remédier à ces accidents, on modifia la vocalisation de la première syllabe en remplaçant la voyelle a par la voyelle é. C’est ainsi que l’on vint à écrire le tétragramme assorti des voyelles é-o-a ( יְהֹוָה ) dans les manuscrits hébreux massorétiques plutôt qu’assorti des voyelles d’origine d’adonai, a-o-a.

Afin de transcrire ce tétragramme dans notre langue, il faut attribuer à chacune de ces lettres hébraïques une lettre de l’alphabet latin comme suit :

 la lettre hébraïque י correspond aux lettres latines I, J ou Y ;

 la lettre hébraïque ה correspond à la lettre latine H ;

 la lettre hébraïque ו correspond aux lettres latines U, V ou W.

La forme latine « Jehova » du tétragramme apparaît pour la première fois dans le livre Pugio Fidei adversus Mauros et Judaeos du dominicain Raymond Martin (Raymundus Martini).

Le premier à avoir effectué la latinisation du nom de Dieu était le frère dominicain et théologien Raymond Martin. C’est dans son œuvre Purgio Fidei (1278 après Jésus-Christ) que figure pour la première fois le nom de Dieu écrit en lettres latines sous la forme Jehova.

Les lettres I et J étaient indistinctes avant 1524, le J n’étant qu’une forme stylisée du I. Quant à la lettre Y, il s’agit d’un ajout tardif à partir de l’alphabet grec pour en noter des mots d’emprunt. Le tétragramme étant un ancien nom hébreu, il est plus approprié de latiniser sa première lettre en utilisant la lettre latine I/J plutôt qu’en utilisant la lettre grecque Y.

Les lettre U et V étaient indistinctes et interchangeables avant le milieu du XVIe siècle. Quant à la lettre W, il s’agit d’une ancienne ligature du Moyen Âge unissant deux V (d’où le nom en français, double v) ou de deux U. L’avant-dernière lettre du tétragramme n’étant pas double, il est plus approprié de la latiniser en utilisant la lettre latine simple U/V.

En 1428 après Jésus-Christ, le cardinal Nicolas de Cues proposa les latinisations voisines Ieoa, Iehoua, Iehova et Ihehoua. Véritablement, la latinisation du tétragramme יְהֹוָה en Jéhovah est le résultat des travaux du dominicain Raymond Martin et du cardinal Nicolas de Cues. Plus récemment, Jéhovah fut utilisé par l’abbé Augustin Crampon, chanoine de la cathédrale d’Amiens, dans sa traduction française de la Bible (édition de 1904).

Bien que préférant la forme latine Jéhovah à la forme Yahweh, dérivée d’un contexte hellénique, nous considérons cette dernière comme étant aussi catholique que la première. Néanmoins, nous utiliserons abondamment la latinisation Jéhovah sur ce site, d’une part, pour ses qualités esthétiques latines et, d’autre part, afin de manifester notre désir de voir les catholiques se réapproprier cette forme qui leur a été dérobée par les disciples de la société Watch Tower. Remarquons que les Témoins de Jéhovah n’utilisent cette forme du nom divin qu’à cause de l’influence qu’a eu le protestant évangélique Jean Darby sur leur mouvement.

Oui, chers amis, réapproprions-nous l’utilisation de la forme Jéhovah qui est, avant tout, une version catholique du nom divin !

La Watchtower confirme honnêtement leur emprunt
*** na p. 17 Le nom de Dieu et les traducteurs de la Bible *** [ na : « Le nom divin qui demeure à jamais » 2006 ]

En 1278, un moine espagnol dénommé Raymond Martini l’utilise sous la forme Yohoua dans son Pugio fidei (Poignard de la foi). Peu après, en 1303, Porchetus de Salvaticis rédige un livre intitulé Victoria Porcheti adversus impios Hebraeos (La victoire de Porchetus sur les Hébreux impies). Dans cet ouvrage, il mentionne également le nom de Dieu, qu’il écrit tour à tour Iohouah, Iohoua et Ihouah. En 1518, Pierre Galatin publiera son De arcanis catholicae veritatis (Des secrets de la vérité universelle) où il orthographiera le nom divin Iehoua.

Les dégâts de Vatican II
Les témoins de Jéhovah ne nient pas que la forme « Jéhovah » pour prononcer le nom de Dieu est apparue sous la plume d’un théologien catholique. Ils l’utilisent également car c’est la prononciation qui leur semble la plus fidèle. Mais nous serions tous ravis d’entendre des catholiques prononcer ce nom, alors que tant d’efforts ont été fait pour le remplacer par le nom protestant Yahwé, avec le culte catholique Paul VI dans le très contesté Concile Vatican II. 
Source

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Patrice1633

Patrice1633
MODERATEUR
MODERATEUR

Marmhonie,

Il ni a pas de probleme sur qui a choisi le Nom Jehovah, c'était un Catholique, Mr Raymond Martin qui a ecrit en latin le nom Jehovah, ce qui semble le plus proche de la prononciation en latin ...
Avec les consomme du nom de Dieu en hébreux son nom en francais le plus proche de ce que nous pensons serais "Jéhovah", car "Jihavoh" qui pourrais aussi etre le nom de dieu, ne semble pas être une bonne prononciation, même si ce Nom pourrais aussi bien etre la bonne prononciation ...

Pour les Témoins de Jéhovah son nom est très important même si nous n'aurions pas exactement la bonne prononciation ... les TJ on accepter que ce nom serais la meilleur prononciation du nom divin, et moi aussi pour avoir essayer plusieurs dizaine de combinaison je crois que "Jéhovah" est la plus proche des prononciation ...

Alors que faisons nous maintenant?
Est-ce que ce nom appartient au Catholique? 
Non, Tout les Nom sont traduit dans les autre langue, le nom "Apple" quand il a ete traduit est-ce qu'il faut dire de où il viens? Il viens d'un fruit dans un arbres  ...

Que faire avec le nom de Dieu, 
Vous avez ce qui semble la meilleur prononciation, 
Mais le restant de votre culte n'a pas rapport avec un Dieu d'amour,
Vos croyance ne correspond pas à ce que la bible affirme ...

Alors voila, je recherche le nom de Dieu, je cherche un enseignement pour me rendre heureux, et des citoyens qui accomplira des actions qui démontre l'amour pour son prochain ...

Alors voila je dois aimer en premier mon DIeu qui a un nom pour  l'adorer avec des Principe qui lui fera plaisir, la seul endroit que je connaisse est chez les TJ ...

https://www.jw.org/fr/

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum