Samedi 25 novembre
Dix hommes de toutes les langues des nations [...] [diront] : « Nous voulons aller avec vous » (Zek. 8:23).
Jéhovah n’exige pas que nous apprenions une langue particulière pour le connaître et découvrir son dessein (Rév. 7:9, 10). La communication de Dieu avec les humains est-elle entravée par la diversité des langues et par des variations mineures dans les traductions ? Non. Par exemple, nous ne connaissons que quelques-uns des mots prononcés par Jésus dans la langue d’origine (Mat. 27:46 ; Marc 5:41 ; 7:34 ; 14:36). Mais Jéhovah a veillé à ce que le message de Jésus soit diffusé en grec et, au fil du temps, en d’autres langues. Plus tard, les manuscrits bibliques ont été copiés et recopiés par des juifs et des chrétiens, ce qui en a assuré la protection. Ils ont également été traduits dans beaucoup d’autres langues. Jean Chrysostome, qui a vécu entre le IVe siècle et le Ve siècle de n. è., a dit qu’à son époque, les enseignements de Jésus avaient été traduits dans la langue des Syriens, des Égyptiens, des Indiens, des Perses, des Éthiopiens et de beaucoup d’autres peuples. w15 15/12 1:10, 11.
Dix hommes de toutes les langues des nations [...] [diront] : « Nous voulons aller avec vous » (Zek. 8:23).
Jéhovah n’exige pas que nous apprenions une langue particulière pour le connaître et découvrir son dessein (Rév. 7:9, 10). La communication de Dieu avec les humains est-elle entravée par la diversité des langues et par des variations mineures dans les traductions ? Non. Par exemple, nous ne connaissons que quelques-uns des mots prononcés par Jésus dans la langue d’origine (Mat. 27:46 ; Marc 5:41 ; 7:34 ; 14:36). Mais Jéhovah a veillé à ce que le message de Jésus soit diffusé en grec et, au fil du temps, en d’autres langues. Plus tard, les manuscrits bibliques ont été copiés et recopiés par des juifs et des chrétiens, ce qui en a assuré la protection. Ils ont également été traduits dans beaucoup d’autres langues. Jean Chrysostome, qui a vécu entre le IVe siècle et le Ve siècle de n. è., a dit qu’à son époque, les enseignements de Jésus avaient été traduits dans la langue des Syriens, des Égyptiens, des Indiens, des Perses, des Éthiopiens et de beaucoup d’autres peuples. w15 15/12 1:10, 11.