Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment : -29%
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 ...
Voir le deal
499.99 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT?

+15
Attila
bayou
larose
Georges.
Absent
Mikael
Daniel 2:44
unitarien
samuel
alexandre
Aude
philippe83
Pierrot
Josué
Psalmiste
19 participants

Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 20  Suivant

Aller en bas  Message [Page 15 sur 20]

Psalmiste

Psalmiste

Rappel du premier message :

Admin a écrit:depuis quand l'Eternel est il un nom propre?

Sur le Mont Blanc il se trouve de la neige éternelle !!!

Cela veut-il dire que la chaine de montagne s'appelle "Eternelle" et non plus les Alpes ???


alexandre



T
iens je rajoute une preuve supplémentaire pour montrer que le message d'Alexandre n° 691 est un mensonge de plus quand il dit :"que ces 237 références" Jéhovah" ne sont pas une citations des Ecritures Hébraiques qui contient le nom divin..."

Je n'ai JAMAIS dit les 237 insertion de l’occurrence "Jéhovah" n'étaient pas une citation de l'AT mais que la TMN introduit le nom divin 125 fois dans les Écritures grecques chrétiennes là où ce n’est pas une citation des Écritures hébraïques qui contient le nom divin.
La preuve de mon affirmation voir dans

http://www.tetragrammaton.org/tetrapdxb.html
(Voir la colonne J notamment les cases avec la croix)

Dans l'évangile de Matthieu voici les versets qui contiennent le mot "Jéhovah" sans être une citation de l'AT.

Matthew 1:20, 1:24, 2:13, 2:19, 28:2

Je pourrai cité les 125 cas.




De plus J'ai cité un exemple concret.

Romains 14.6-9 (TMN)
« 6 Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah (dans les manuscrits grecs. kurio). De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah(gr. tô kuriô), car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et pourtant il rend grâces à Dieu. 7 Aucun de nous en effet ne vit que pour ce qui le concerne, et aucun ne meurt que pour ce qui le concerne ; 8 car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah(gr. tou kuriou). Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah(gr. tô kuriô). 9 Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie, pour être Seigneur(gr. kurieusè) et sur les morts et sur les vivants. »


Ici, on notera au passage que Paul ne cite absolument plus l’AT, les TdJ n’ont donc aucune raison d’introduire Jéhovah pour traduire “kurios”, si ce n’est le fait que d’autres traducteurs l’ont fait avant eux…

Quiconque lit le texte en grec ne trouvera que “le Seigneur” : On mange ou on jeûne pour “le Seigneur”, on vit ou on meurt pour “le Seigneur”. Pourquoi ? Parce que, nous dit Paul Jésus est lui-même mort et ressuscité pour devenir le Seigneur des morts et des vivants.

Toute le passage est construit autour du mot kurios, et le verbe employé par Paul au verset 9 (kurieusè) renvoie directement à ce mot. En remplaçant ce mot par le nom propre Jéhovah, les TdJ trahissent tout simplement le sens de ce passage.

Et encore une fois même dans le passage de 1 Cor 4:19 la Tmn s'appuie sur d'autres....
Voici....Vous remarquerez que cette traduction est proposée par The Bible Society in Israel, société qui n'est pas trinitaires n'est-ce pas?

Je ne vois pas en quoi une traduction aurait plus de valeur que les manuscrits du NT ???
1 Cor 4,19 n'est pas une citation de l'AT ... comment justifier l'insertion de l’occurrence "Jéhovah" dans ce verset, alors qu'elle n’apparaît pas dans les manuscrits du NT ???

Josué

Josué
Administrateur

Mikael a écrit:Alexandre je voudrais que tu m'expliques comment se fait il que dans le dernier livre de l'ancien testament le dernier verset de Malachie site le nom de Dieu et cela dans la bible de Jérusalem.

5 (3-23) Voici que je vais vous envoyer Élie le prophète, avant que n’arrive le Jour de Yahvé, grand et redoutable.
se livre a été écrit environs 400 ans avant Jésus.comment se fait il alors que 400 ans plus tard les citations de se verset dans le nouveau testament le nom Yahvé a disparue au détriment de Seigneur.penses tu vraiment que cette altération du texte et vraiment honnête?
Car se texte et repris dans le livre des actes.

Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant que vienne le jour du Seigneur, Ce jour grand et magnifique.
21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé
.

qui c'est permit de changer Yahvé en Seigneur et pourquoi exactement ?
tant fait pas une chose et sur Alexandre ne répond pas a ce genre de question.

alexandre



Alexandre je voudrais que tu m'expliques comment se fait il que dans le dernier livre de l'ancien testament le dernier verset de Malachie site le nom de Dieu et cela dans la bible de Jérusalem.



Je ne réponds pas à cette question car elle est hors sujet. Je rappelle que nous discutons du tétragramme dans le NT.... pas AT.

Je note qu'aucun TdJ n'est capable de justifier les 125 introduction de l'occurrence "Jéhovah" dans le NT de la TMN, alors que les manuscrits du NT ne mentionnent pas le nom divin dans ces 125 versets et ques passages ne sont pas des citation de l'AT.... Pourquoi cette liberté de traduction ? ....Pourquoi ce manque de respect pour les manuscrits du NT ?



Je remarque que les TdJ IGNORENT Romains 14.6-9 (TMN) :


« 6 Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah (dans les manuscrits grecs. kurio). De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah(gr. tô kuriô), car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et pourtant il rend grâces à Dieu. 7 Aucun de nous en effet ne vit que pour ce qui le concerne, et aucun ne meurt que pour ce qui le concerne ; 8 car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah(gr. tou kuriou). Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah(gr. tô kuriô). 9 Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie, pour être Seigneur(gr. kurieusè) et sur les morts et sur les vivants. »


Ici, on notera au passage que Paul ne cite absolument plus l’AT, les TdJ n’ont donc aucune raison d’introduire Jéhovah pour traduire “kurios”, si ce n’est le fait que d’autres traducteurs l’ont fait avant eux…

Quiconque lit le texte en grec ne trouvera que “le Seigneur” : On mange ou on jeûne pour “le Seigneur”, on vit ou on meurt pour “le Seigneur”. Pourquoi ? Parce que, nous dit Paul Jésus est lui-même mort et ressuscité pour devenir le Seigneur des morts et des vivants.

Toute le passage est construit autour du mot kurios, et le verbe employé par Paul au verset 9 (kurieusè) renvoie directement à ce mot. En remplaçant ce mot par le nom propre Jéhovah, les TdJ trahissent tout simplement le sens de ce passage.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Cher Alexandre.
Je te demande en la circonstance de revoir ta copie.
Après avoir remarqué que tu ne mentionne plus la partie "des 237 références 'Jéhovah' non reprise selon toi dans les EH, tu essaies maintenant de réduire à 125 passages ta théorie.

Mais là aussi ta méprise échoue car sur ces 125 passages contrairement à ce que tu prétends on peut te prouver haut la main maints renvoies aux Ecritures Hébraiques!

Je t'ai donner comme références hier Mat 4:7 et je t'ai indiquer les versets de l'AT que Jésus cite pour en faire un parallèle. Pas de réponse de ta part!

Tiens on va continuer... De quel passage Jésus fait référence en Mat 22:37?
Deut 6:5,10:12,30:6 n'est-ce pas? Or dans ces textes le Nom de Dieu s'y trouve t-il?
Alors aidons nous de nouveau de la Companion Bible et voyons si l'auteur fait le parallèle avec le Nom de Jéhovah au terme 'Lord'.

Que lis-tu? Voicpourquoi le tétragramme a disparue dans le NT? - Page 15 Img24310i

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Donc Alexandre sur les 125 endroits ou tu prétend faussement la non présence du Nom de Dieu EN RAPPORT AVEC L'AT déjà deux textes du NT DEPUIS HIER, te montrent ton erreur grossière!

Tu en veux d'autres?????
A+

alexandre



Mais là aussi ta méprise échoue car sur ces 125 passages contrairement à ce que tu prétends on peut te prouver haut la main maints renvoies aux Ecritures Hébraiques!

OK.

Prenons par exemple le cas l'épitre aux Romains, peux-tu me donner les versets de l'AT qui sont cités dans ces passages ????

Rm 12,11 "Vaquez à vos occupations sans flâner. Soyez brûlants de l’esprit. Travaillez comme des esclaves pour Jéhovah."

Rm 14,6 "Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah. De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah, car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah, et pourtant il rend grâces à Dieu."

Rm 14,8 "car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah, et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah. Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah."



Pour découvrir les 125 versets voir :



http://www.tetragrammaton.org/tetrapdxb.html
(Voir la colonne J notamment les cases avec la croix)

Josué

Josué
Administrateur

alexandre fuit la question de Mikael qui n'est pas hors sujet comme il le prêtant ma directement lié.
car la question traite justement de la disparition du tétragramme.

Invité


Invité

Il a disparu ou il n'y a jamais été ?

Aude

Aude

florence_yvonne a écrit:Il a disparu ou il n'y a jamais été ?

Ben voyons.... No

Josué

Josué
Administrateur

florence_yvonne a écrit:Il a disparu ou il n'y a jamais été ?
alors pourquoi certaines traductions le mette ?

Invité


Invité

Admin a écrit:
florence_yvonne a écrit:Il a disparu ou il n'y a jamais été ?
alors pourquoi certaines traductions le mette ?

C'est une bonne question

Josué

Josué
Administrateur

florence_yvonne a écrit:
Admin a écrit:
florence_yvonne a écrit:Il a disparu ou il n'y a jamais été ?
alors pourquoi certaines traductions le mette ?

C'est une bonne question
merci de me répondre . Very Happy

Invité


Invité

Admin a écrit:
florence_yvonne a écrit:
Admin a écrit:
alors pourquoi certaines traductions le mette ?

C'est une bonne question
merci de me répondre . Very Happy

Mais je n'ai pas la réponse, tout ce que je sais c'est que en grec il n’existe pas

Josué

Josué
Administrateur

le tétragramme existe dans des traductions sous sa forme hébraïque dans les versions grecque.

Invité


Invité

Admin a écrit:le tétragramme existe dans des traductions sous sa forme hébraïque dans les versions grecque.

Il existe dans la version grecque ?

Josué

Josué
Administrateur

Origène, auteur chrétien des IIe et IIIe siècles, expliqua que dans les copies les plus fidèles des versions en grec des Écritures hébraïques, le Tétragramme, le nom sacré de Jéhovah, était écrit en caractères hébreux anciens. Cela a été confirmé par la découverte de fragments de rouleaux de cuir datés du Ier siècle de n. è. qui contiennent une version grecque des “ petits ” prophètes. Dans ces rouleaux, le Tétragramme est écrit en caractères hébreux anciens

Invité


Invité

Admin a écrit:Origène, auteur chrétien des IIe et IIIe siècles, expliqua que dans les copies les plus fidèles des versions en grec des Écritures hébraïques, le Tétragramme, le nom sacré de Jéhovah, était écrit en caractères hébreux anciens. Cela a été confirmé par la découverte de fragments de rouleaux de cuir datés du Ier siècle de n. è. qui contiennent une version grecque des “ petits ” prophètes. Dans ces rouleaux, le Tétragramme est écrit en caractères hébreux anciens

En hébreux, mais pas en grec et je croix savoir que le nouveau testament a été écrit en grec

samuel

samuel
Administrateur

Mikael a écrit:Alexandre je voudrais que tu m'expliques comment se fait il que dans le dernier livre de l'ancien testament le dernier verset de Malachie site le nom de Dieu et cela dans la bible de Jérusalem.

5 (3-23) Voici que je vais vous envoyer Élie le prophète, avant que n’arrive le Jour de Yahvé, grand et redoutable.
se livre a été écrit environs 400 ans avant Jésus.comment se fait il alors que 400 ans plus tard les citations de se verset dans le nouveau testament le nom Yahvé a disparue au détriment de Seigneur.penses tu vraiment que cette altération du texte et vraiment honnête?
Car se texte et repris dans le livre des actes.

Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant que vienne le jour du Seigneur, Ce jour grand et magnifique.
21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé
.

qui c'est permit de changer Yahvé en Seigneur et pourquoi exactement ?
il va fuire ta question comme la peste.
ma main a coupé.

bayou



Merci, Administrateur pour votre recherche en plus sur Jéhovah. Quel zèle et quel détermination ses encourageant.Votre soeur de Belgique. Ps34:8

Josué

Josué
Administrateur

bayou a écrit:Merci, Administrateur pour votre recherche en plus sur Jéhovah. Quel zèle et quel détermination ses encourageant.Votre soeur de Belgique. Ps34:8
et merci aussi aux autres frères qui défendent le nom très saint de Jéhovah.

alexandre



et merci aussi aux autres frères qui défendent le nom très saint de Jéhovah.



Je n'ai rien contre le Tétragramme te cela ne me gêne pas que certains croyants l'utilisent pour nommer Dieu.

Je me place du point de vue de travail de traduction, cela n'a rien à voir avec des notions liées à l'amour de terme "Jéhovah" ou à sa defense (je n'attaque pas ce Nom).

Le travail de traduction des manuscrits du NT est une discipline qui demande beaucoup de rigueur, de conniassance et de respect des textes traduits.

Sur quelle base la TMN a-t-elle introduit le Tétragramme dans le NT ?

Qu'est ce qui justifie les 237 insertions de l'occurrence "Jéhovah" dans le NT de la TMN ?

Je note qu'aucun TdJ n'est capable de justifier les 125 introduction de l'occurrence "Jéhovah" dans le NT de la TMN, alors que les manuscrits du NT ne mentionnent pas le nom divin dans ces 125 versets et ques passages ne sont pas des citation de l'AT.... Pourquoi cette liberté de traduction ? ....Pourquoi ce manque de respect pour les manuscrits du NT ?

Pour découvrir les 125 versets voir :
[url=http://www.tetragrammaton.org/tetrapdxb.html]http://www.tetragrammaton.org/tetrapdxb.html[/url]
(Voir la colonne J notamment les cases avec la croix)



Je remarque que les TdJ IGNORENT Romains 14.6-9 (TMN) :


« 6 Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah (dans les manuscrits grecs. kurio). De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah(gr. tô kuriô), car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et pourtant il rend grâces à Dieu. 7 Aucun de nous en effet ne vit que pour ce qui le concerne, et aucun ne meurt que pour ce qui le concerne ; 8 car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah(gr. tou kuriou). Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah(gr. tô kuriô). 9 Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie, pour être Seigneur(gr. kurieusè) et sur les morts et sur les vivants. »


Ici, on notera au passage que Paul ne cite absolument plus l’AT, les TdJ n’ont donc aucune raison d’introduire Jéhovah pour traduire “kurios”, si ce n’est le fait que d’autres traducteurs l’ont fait avant eux…

Quiconque lit le texte en grec ne trouvera que “le Seigneur” : On mange ou on jeûne pour “le Seigneur”, on vit ou on meurt pour “le Seigneur”. Pourquoi ? Parce que, nous dit Paul Jésus est lui-même mort et ressuscité pour devenir le Seigneur des morts et des vivants.

Toute le passage est construit autour du mot kurios, et le verbe employé par Paul au verset 9 (kurieusè) renvoie directement à ce mot. En remplaçant ce mot par le nom propre Jéhovah, les TdJ trahissent tout simplement le sens de ce passage.

Josué

Josué
Administrateur

encore une fois tu fuis honteusement la question de Mikael sur le prétexte que c'est du hors sujet alors que c'est bien le sujet.
car son titre est bien
https://meilleurforum-net.1fr1.net/t1267-pourquoi-le-tetragramme-a-disparue-dans-le-nt
si il l'était dans l"ancien pourquoi ne se trouve t'il plus dans le nouveau?
peux tu répondre a ça ?

alexandre



si il l'était dans l"ancien pourquoi ne se trouve t'il plus dans le nouveau?
peux tu répondre a ça ?



Merci d'ignorer une nouvelle fois ma question !!!

Concernant votre question, je vous dirait ceci, dans l'AT Dieu est nommé YHWH et se donne un donc NOM car les isarëlites vivent dans un contexte polythéistes, ils doivent pouvoir le distinguer des autres Dieux. L'appelation "El" engendre un certain flou et ne marque pas suffisament une démarquation entre les "faux" Dieux et le Dieu des Israëlites, d'où le Tétragramme.

De plus dans l'ancien testament Yhwh est le Dieu des juifs uniquement avec le christianisme Dieu est universel, c'est le Dieu de TOUS les humains, le seul et unique Dieu.

Ainsi plus besoin d'utiliser le Tétragramme, c'est ce que montrent les 5400 manuscrits du NT qui n'emploient JAMAIS le Tétragramme.



Romains 14.6-9 (TMN) :


« 6 Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah (dans les manuscrits grecs. kurio). De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah(gr. tô kuriô), car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et pourtant il rend grâces à Dieu. 7 Aucun de nous en effet ne vit que pour ce qui le concerne, et aucun ne meurt que pour ce qui le concerne ; 8 car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah(gr. tou kuriou). Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah(gr. tô kuriô). 9 Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie, pour être Seigneur(gr. kurieusè) et sur les morts et sur les vivants. »


Ici, on notera au passage que Paul ne cite absolument plus l’AT, les TdJ n’ont donc aucune raison d’introduire Jéhovah pour traduire “kurios”, si ce n’est le fait que d’autres traducteurs l’ont fait avant eux…

Quiconque lit le texte en grec ne trouvera que “le Seigneur” : On mange ou on jeûne pour “le Seigneur”, on vit ou on meurt pour “le Seigneur”. Pourquoi ? Parce que, nous dit Paul Jésus est lui-même mort et ressuscité pour devenir le Seigneur des morts et des vivants.

Toute le passage est construit autour du mot kurios, et le verbe employé par Paul au verset 9 (kurieusè) renvoie directement à ce mot. En remplaçant ce mot par le nom propre Jéhovah, les TdJ trahissent tout simplement le sens de ce passage.

Josué

Josué
Administrateur

merci de ne pas répondre a ma question et celle de Mikael.

alexandre



merci de ne pas répondre a ma question et celle de Mikael.



J'ai la preuve que vous ne lisez pas les posts .... répondre sans lire la réponse des autres n'est pas correct !

je vous signale que dans mon message n° 723 j'ai répondu à la question.

Concernant votre question, je vous dirait ceci, dans l'AT Dieu est nommé YHWH et se donne un donc NOM car les isarëlites vivent dans un contexte polythéistes, ils doivent pouvoir le distinguer des autres Dieux. L'appelation "El" engendre un certain flou et ne marque pas suffisament une démarquation entre les "faux" Dieux et le Dieu des Israëlites, d'où le Tétragramme.

De plus dans l'ancien testament Yhwh est le Dieu des juifs uniquement avec le christianisme Dieu est universel, c'est le Dieu de TOUS les humains, le seul et unique Dieu.

Ainsi plus besoin d'utiliser le Tétragramme, c'est ce que montrent les 5400 manuscrits du NT qui n'emploient JAMAIS le Tétragramme.


MA QUESTION :

Romains 14.6-9 (TMN) :


« 6 Celui qui observe le jour l’observe pour Jéhovah (dans les manuscrits grecs. kurio). De plus, celui qui mange, mange pour Jéhovah(gr. tô kuriô), car il rend grâces à Dieu ; et celui qui ne mange pas ne mange pas pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et pourtant il rend grâces à Dieu. 7 Aucun de nous en effet ne vit que pour ce qui le concerne, et aucun ne meurt que pour ce qui le concerne ; 8 car si nous vivons, nous vivons pour Jéhovah(gr. tô kuriô), et de même si nous mourons, nous mourons pour Jéhovah(gr. tou kuriou). Donc, si nous vivons et de même si nous mourons, nous appartenons à Jéhovah(gr. tô kuriô). 9 Car c’est pour cela que Christ est mort et a repris vie, pour être Seigneur(gr. kurieusè) et sur les morts et sur les vivants. »


Ici, on notera au passage que Paul ne cite absolument plus l’AT, les TdJ n’ont donc aucune raison d’introduire Jéhovah pour traduire “kurios”, si ce n’est le fait que d’autres traducteurs l’ont fait avant eux…

Quiconque lit le texte en grec ne trouvera que “le Seigneur” : On mange ou on jeûne pour “le Seigneur”, on vit ou on meurt pour “le Seigneur”. Pourquoi ? Parce que, nous dit Paul Jésus est lui-même mort et ressuscité pour devenir le Seigneur des morts et des vivants.

Toute le passage est construit autour du mot kurios, et le verbe employé par Paul au verset 9 (kurieusè) renvoie directement à ce mot. En remplaçant ce mot par le nom propre Jéhovah, les TdJ trahissent tout simplement le sens de ce passage.

Josué

Josué
Administrateur

j'ais la preuve que tu ne veux pas répondre.
tu fuis cette question primordial
mais nous avons l"habitude depuis que tu est sur le forum.
ta réponse 723. ne répond pas vraiment a la question posé par Mikael.
comment expliques tu qu'en 400 ans le tétragramme a disparue ?
voila le résumé de la question posé.

alexandre



j'ais la preuve que tu ne veux pas répondre.
tu fuis cette question primordia

quelle est cette question ?

Josué

Josué
Administrateur

alexandre a écrit:
j'ais la preuve que tu ne veux pas répondre.
tu fuis cette question primordia

quelle est cette question ?
tu te moques de qui ?

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

samuel a écrit:
Mikael a écrit:Alexandre je voudrais que tu m'expliques comment se fait il que dans le dernier livre de l'ancien testament le dernier verset de Malachie site le nom de Dieu et cela dans la bible de Jérusalem.

5 (3-23) Voici que je vais vous envoyer Élie le prophète, avant que n’arrive le Jour de Yahvé, grand et redoutable.
se livre a été écrit environs 400 ans avant Jésus.comment se fait il alors que 400 ans plus tard les citations de se verset dans le nouveau testament le nom Yahvé a disparue au détriment de Seigneur.penses tu vraiment que cette altération du texte et vraiment honnête?
Car se texte et repris dans le livre des actes.

Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant que vienne le jour du Seigneur, Ce jour grand et magnifique.
21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé
.

qui c'est permit de changer Yahvé en Seigneur et pourquoi exactement ?
il va fuire ta question comme la peste.
ma main a coupé.
tu as raison j'attend toujours une réponse car dans un premier temps il dit que cette question est hors sujet alors que c'est en plein dedans.
ma question n'est vraiment pas compliqué .

alexandre



tu as raison j'attend toujours une réponse car dans un premier temps il dit que cette question est hors sujet alors que c'est en plein dedans.
ma question n'est vraiment pas compliqué .


Concernant votre question, je vous dirait ceci, dans l'AT Dieu est nommé YHWH et se donne un donc NOM car les isarëlites vivent dans un contexte polythéistes, ils doivent pouvoir le distinguer des autres Dieux. L'appelation "El" engendre un certain flou et ne marque pas suffisament une démarquation entre les "faux" Dieux et le Dieu des Israëlites, d'où le Tétragramme.

De plus dans l'ancien testament Yhwh est le Dieu des juifs uniquement avec le christianisme Dieu est universel, c'est le Dieu de TOUS les humains, le seul et unique Dieu.

Ainsi plus besoin d'utiliser le Tétragramme, c'est ce que montrent les 5400 manuscrits du NT qui n'emploient JAMAIS le Tétragramme qui vont préférer des mots comme "Seigneur", "Père" et "Abba".

En résumé YHWH permet de distinguer le Dieu des juifs des "faux" Dieux et d'identifier le créateur au Dieu qui a choisi SON peuple, d'israël, peuple a qui il fait de nombreuses promesses. Avec le christianisme plus besoin de ce NOM.

La relation que Dieu a avec son peuple chrétien n'est plus collective comme ce fût le cas avec les israëlites mais personnelle, les chrétiens recoivent l'adoption filiale, à l'exemple de Jésus ils prefèreront appeller Dieu "Père", qui est l'aapelation principale utilisée par Jésus dans les évangiles.


ne pas oublier que le Judaïsme finira par refuser de prononcre le tétragramme.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

tu confonds le judaîsme avec les chrétiens qui n'avait pas ses préjugés concernant le nom.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

hasardeux comme réponse et pas convaincante.
car cela n'explique pas pourquoi MALACHIE site le tétragramme dans ses derniers versets. citation reprise dans le livre des actes2:20 et aussi par Pierre dans sa deuxième épitre ou le tétragramme se transforme en sois Seigneur sois l'Eternel.
de quel droit doit ton changé le tétragramme?

20 Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant que vienne le jour du Seigneur, Ce jour grand et magnifique.
c'est comme moi si je fait une citation de toi ou ton nom apparaît genre ( alexandre a dit et que je la transforme en untel a dit )ça change les choses car alexandre je le connais mais qui est untel ?

alexandre



hasardeux comme réponse et pas convaincante.
car cela n'explique pas pourquoi MALACHIE site le tétragramme dans ses derniers versets. citation reprise dans le livre des actes2:20 et aussi par Pierre dans sa deuxième épitre ou le tétragramme se transforme en sois Seigneur sois l'Eternel.
de quel droit doit ton changé le tétragramme?



Je pense que tu devrais mieux lire le livre des Actes et tu comprendrais un peu mieux la situation. Il me semble que tu confonds la citation de Joël avec Malachie.

En Actes 2, 21, Pierre qui s'adresse à la foule, achève son discours par ce verset du prophète Joël : « Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé » (Joël 3, 5).

A la place du tétragramme présent chez Joël dans le texte hébreu et prononcé Adonaï, on a ici Kurios (traduit par « Seigneur ») comme dans les Septante. Pierre ne prononce pas ici le « nom du Seigneur », il n'articule pas le tétragramme, mais conformément à l'usage le remplace par Adonaï (Kurios). C'est pourquoi aucun des nombreux « Juifs pieux » (Actes 2, 5) auxquels il s'adresse n'est choqué par son discours. Ce n'est pas le but. Tout au contraire, de nombreuses personnes sont alors touchées par ses paroles et se convertissent alors à la nouvelle religion…


On peut d’ailleurs légitimement se demander quel est alors ce fameux « nom du Seigneur » qui doit être invoqué pour être sauvé ?

Est-ce comme autrefois Yahvé ? Ou encore Adonaï ? Ou Kurios ?


Pour le savoir, il suffit de lire la suite du Livre des Actes :

« - Sachez-le bien, vous tous, ainsi que tout le peuple d'Israël : c'est par le nom de Jésus-Christ le Nazôréen, celui que vous, vous avez crucifié, et que Dieu a ressuscité des morts, c'est par son nom et par nul autre que cet homme se présente guéri devant vous. C'est lui la pierre que vous, les bâtisseurs, avez dédaignée, et qui est devenue la pierre d'angle. Car il n'y a pas sous le ciel d'autre nom donné aux hommes, par lequel nous devions être sauvés. » Actes IV, 10-12

Josué

Josué
Administrateur

Les Hébreux prononçaient le Nom de leur Dieu יהוה. C'est là une évidence qu'une superstition postérieure a fait sombrer dans l'oubli. Non contents d'employer couramment le nom divin, les Hébreux l'incluaient dans de nombreux noms propres (dits noms théophores), tels Jean (יוחנן, Yohanan), Jérémie (ירמיהו, Yirmeyahou), Isaïe (ישעיהו, Yeshayahou), etc.
Les serments étaient prononcés via l'expression חי־יהוה, qui signifie littéralement "vie de YHWH", "aussi vrai que YHWH est vivant" (cf. par ex. Juges 8:19 ; voir aussi Matthieu 26:63) . C'est tout à fait comparable aux expressions modernes "sur la tête de..." !
Par ailleurs la Bible encourageait à employer le nom (cf. Deutéronome 6:13, 10:20) et condamnait ceux qui ne le faisaient pas (Jérémie 10:25).
De fait, la superstition voulant proscrire l'usage du Nom a émergé d'une interprétation erronée de deux versets : Exode 20:7 et Lévitique 24:16. Or l'expression d'Ex. 20:7 לשׁוא, généralement traduite par "en vain", signifie "à l'appui du mensonge", "en mentant" (cf. aussi Lévitique 19:12)
Dieu ordonnait donc de ne pas employer son Nom dans un serment mensonger ; il n'ordonnait pas de ne pas employer son Nom.
les chrétiens n'étaient pas tributaires de cette tradition et encore moins Jesus.

samuel

samuel
Administrateur

voila ce que dit la préface de la bible de Dalmatien
chaque fois que le mot SEIGNEUR apparaît en capital,il se rapporte au SEIGNEUR DIEU dont le nom est YHWH,Jéhovah dans la langue juive.Ce non appartient au SEIGNEUR DIEU et a personne d'autre.
donc la traduction du monde nouveau a fait le bon choix en ne traduisant pas SEIGNEUR mais Jéhovah.ce qui évite au demeurant a le confondre avec le Seigneur Jésus. ce qu'ont fait malheureusement les partisans de la trinité qui entretiennent la confusion entre les deux personnes savoir le seigneur Jéhovah et le SEIGNEUR Jésus.

alexandre



donc la traduction du monde nouveau a fait le bon choix en ne traduisant pas SEIGNEUR mais Jéhovah.ce qui évite au demeurant a le confondre avec le Seigneur Jésus. ce qu'ont fait malheureusement les partisans de la trinité qui entretiennent la confusion entre les deux personnes savoir le seigneur Jéhovah et le SEIGNEUR Jésus.



Quand on traduit les manuscrits du NT, il vaut mieux ne pas entenir compte selon la TMN .... bizarre et incoherent !!

AUCUN manuscrits du NT ne contient le Tétragramme .... ce fait devrait tous nous interpeller !

samuel

samuel
Administrateur

mais tu ne te pose pas la bonne question
pourquoi ?
Les enfants retour a la case depart car nous repartons pour un tour.encore des centaines de redites de notre ami.
ça le mérite de remplir des pages.

alexandre



mais tu ne te pose pas la bonne question
pourquoi ?

Pose toi la question suivante :

Pourquoi AUCUN manuscrits n'emploient-ils pas le Tétragramme, AUCUN, ni même une forme dérivé du Tétragramme ?

Ce Nom n’apparait NULLE PART dans le texte grec du Nouveau Testament. PAS UN SEUL manuscrit du NT ne contient le Nom divin, sous aucune forme que ce soit . On n’y trouve ni le Tétragramme, ni aucune forme de traduction du Nom, ni Yhwh, ni Yaô, ni Yahweh et encore moins une forme proche de Jéhovah, qui n’apparaitra qu’au bas Moyen-Âge.

Nous ne possedons AUCUN preuve que ce Nom fut supprimé des manuscrits volontairement, d'ailleurs cette possibilité est exclue et impossible, cela signifierait que les "méchants" apostats auraient en moins d'un siècle (avant 200) altéré tous les manuscrits sur 3 continents sans laisser de trace ...; IMPOSSIBLE !

samuel

samuel
Administrateur

tu te la poses mal car tu ne veux absolument pas savoir non seulement pourquoi il a disparu mais comment.
pour ça tu es des plus obtus.

alexandre



tu te la poses mal car tu ne veux absolument pas savoir non seulement pourquoi il a disparu mais comment.
pour ça tu es des plus obtus.

AUCUN spécialiste ne soutient l'idée de la disparition volontaire du Tétragramme des manuscrits du NT, AUCUN fait, AUCUN écrit, RIEN ne fondent l'idée d'un complot international qui aurait permis d'éliminer de la totalité des manuscrits du NT, le Tétragrame sans laisser de trace et sur 3 continents.

Avez-vous des preuves avérées et attestées ?

Josué

Josué
Administrateur

De très nombreux éléments (documents manuscrits, pratiques liturgiques, littérature biblique, rabbinique et profane) prouvent que le Nom était employé à l'époque du second Temple. La version biblique dont on se servait était soit le texte hébreu (pré-massorétique) à Jérusalem et dans ses environs, soit la Septante, dans les communautés juives de la Diaspora (particulièrement à Alexandrie). Dans ces deux versions bibliques, hébraïque et grecque, figurait le Nom.
Aujourd'hui, la Septante donne l'impression que ses traducteurs ont rendu le tétragramme (יהוה) par Seigneur (κύριος). Se fondant sur cette apparence, de nombreuses personnes nient que Jésus et ses disciples (dont on pense à tort qu'ils employaient systématiquement la Septante dans leurs citations des Ecritures), n'employaient pas le Nom. En effet, 70% des citations du Nouveau Testament semblent se conformer au texte de la Septante. Le NT donne donc l'impression que les Premiers Chrétiens citaient les Ecritures à partir de la Septante.
Mais cela est sujet à caution : la prédication de Jésus ne s'est pas faite en langue grecque, mais en araméen (cf. Mc 5:41, 7:34, 15:34, Mt 27:46), et de nombreux indices prouvent que la LXX (Septante) ne venait pas forcément à l'esprit (Mt.23:35). Il faut plutôt penser que les rédacteurs du NT, ou leurs copistes, partis de traditions orales ou écrites (cf. Carmignac, Tresmontant, Perrier) ont harmonisé les citations bibliques à partir de la Septante : « Le traducteur d’une œuvre qui contient des citations bibliques présente naturellement ces citations dans la forme où elles apparaissent dans la traduction courante de la langue qu’il traduit. » - R.T. France, Matthew, Evangelist and Teacher, Grand Rapids, 1989, pp.172-173.
Cela dit, après la première génération, les Chrétiens employèrent effectivement la Septante. Et dans cette perspective, il est intéressant de remarquer que toutes les copies de la Septante antérieures au troisième siècle de notre ère présentent le nom divin plutôt que le terme kuriov. Bien sûr, elles émanent de communautés juives ou judéo-chrétiennes, et non pas des Chrétiens issus de la Gentilité. Néanmoins, elles intéressent la foi chrétienne en ce sens qu'elles révèlent la Bible dont se sont servi les disciples immédiats de Jésus, avant que le christianisme ne prenne un essor dénaturé par l'hellénisme.

alexandre



De très nombreux éléments (documents manuscrits, pratiques liturgiques, littérature biblique, rabbinique et profane) prouvent que le Nom était employé à l'époque du second Temple. La version biblique dont on se servait était soit le texte hébreu (pré-massorétique) à Jérusalem et dans ses environs, soit la Septante, dans les communautés juives de la Diaspora (particulièrement à Alexandrie). Dans ces deux versions bibliques, hébraïque et grecque, figurait le Nom.
Aujourd'hui, la Septante donne l'impression que ses traducteurs ont rendu le tétragramme (יהוה) par Seigneur (κύριος). Se fondant sur cette apparence, de nombreuses personnes nient que Jésus et ses disciples (dont on pense à tort qu'ils employaient systématiquement la Septante dans leurs citations des Ecritures), n'employaient pas le Nom. En effet, 70% des citations du Nouveau Testament semblent se conformer au texte de la Septante. Le NT donne donc l'impression que les Premiers Chrétiens citaient les Ecritures à partir de la Septante.
Mais cela est sujet à caution : la prédication de Jésus ne s'est pas faite en langue grecque, mais en araméen (cf. Mc 5:41, 7:34, 15:34, Mt 27:46), et de nombreux indices prouvent que la LXX (Septante) ne venait pas forcément à l'esprit (Mt.23:35). Il faut plutôt penser que les rédacteurs du NT, ou leurs copistes, partis de traditions orales ou écrites (cf. Carmignac, Tresmontant, Perrier) ont harmonisé les citations bibliques à partir de la Septante : « Le traducteur d’une œuvre qui contient des citations bibliques présente naturellement ces citations dans la forme où elles apparaissent dans la traduction courante de la langue qu’il traduit. » - R.T. France, Matthew, Evangelist and Teacher, Grand Rapids, 1989, pp.172-173.
Cela dit, après la première génération, les Chrétiens employèrent effectivement la Septante. Et dans cette perspective, il est intéressant de remarquer que toutes les copies de la Septante antérieures au troisième siècle de notre ère présentent le nom divin plutôt que le terme kuriov. Bien sûr, elles émanent de communautés juives ou judéo-chrétiennes, et non pas des Chrétiens issus de la Gentilité. Néanmoins, elles intéressent la foi chrétienne en ce sens qu'elles révèlent la Bible dont se sont servi les disciples immédiats de Jésus, avant que le christianisme ne prenne un essor dénaturé par l'hellénisme.

JE ne trouve pas dans ce texte la moindre PREUVE qui atteste que le Tétargramme fût victime d'un complot international visant à le supprimer des manuscrits du NT en moins de 100 ans et sur 3 continents, sans laisser de trace.

Josué

Josué
Administrateur

Quel fut le contexte historique dans lequel progressa le christianisme ? Autrement dit, dans quelles circonstances furent réalisées les premières copies du Nouveau Testament, avec ou sans le nom divin ?
Le chapitre 6 met en lumière plusieurs évènements historiques : la rupture du christianisme d'avec le judaïsme, les premières persécutions contre les chrétiens, le passage du message apostolique à la Gentilité et enfin l'avènement de l'apostasie et de l'hérésie..
Dès les évangiles, on perçoit une nette hostilité des chrétiens envers “les Juifs”, c'est-à-dire envers les chefs religieux du judaïsme pharisien, qui sont accusés d'avoir provoqué la mort de Jésus, et d'être les meurtriers des prophètes (Matthieu 27:24,25, Marc 7:1-13, 12:38-40, Luc 11:37-54, Jean 19:14,15, Actes 2:22,23, 1 Thessaloniciens 2:14-16). Cependant, on ne saurait qualifier les invectives chrétiennes d'antijudaïsme dans la mesure où, à l'époque, les chrétiens étaient eux-mêmes des Juifs . Il faut plutôt comprendre que le christianisme, d'abord secte ou dissidence du judaïsme, a fait ses premières armes polémiques dans sa propre matrice. Pour les chrétiens, les chefs religieux étaient d'autant plus condamnables qu'ils empêchaient au peuple d'être sauvé (cf. Matthieu 23:13).
Rejetés par les Juifs, les chrétiens vont donc s'adresser aux Gentils (comparer Matthieu 10:5,6 et Matthieu 28:29), d'abord avec prudence, puis plus pleinement (Actes 10-11, 13:46, 18:6). Mais aussitôt dissociés des Juifs dont ils bénéficiaient de la prérogative de religion autorisée (religio licita), les chrétiens sont persécutés, et beaucoup de ceux qui avaient fréquenté les apôtres ou les diciples immédiats du Christ, qui donc connaissaient, employaient le Nom, et étaient susceptibles de l'écrire en hébreu, périssent dans les arènes et les cirques.
C'est alors qu'éclate la révolte juive contre Rome, qui se solde en 70 par la chute et la destruction de Jérusalem. La communauté chrétienne qui y subsistait est dissoute, en grande partie si ce n'est totalement. Quelques temps plus tard, vers 80-90, une “bénédiction” est ajoutée à la prière des Dix-Huit Bénédictions (Shemoneh Esrei) : la bénédiction des hérétiques (birkat ha-Minim), qui, en fait, est une malédiction destinée aux Nazoréens, c'est-à-dire les chrétiens. Vers la même époque, ou peu après, les rabbins se préoccupent de savoir s'ils doivent laisser brûler ou non les écrits des hérétiques (les sifrei ha-Minim) en cas d'incendie, car ils contiennent le tétragramme (Talmud de Babylone, Shabbat 116a). Ainsi, on possède bel et bien des témoignages de la rupture entre judaïsme et christianisme, et ces témoignages indiquent de surcroît que les judéo-chrétiens (les minim, les hérétiques, pour les Juifs qui ne reconnaissaient pas Jésus) avaient des écrits portant mention du Nom.
En 135, une seconde révolte juive éclate, menée par Bar Kokhba. Elle se solde également par la chute et la destruction, cette fois-ci complète, de Jérusalem. Durant celle-ci, les chrétiens font les frais de leur neutralité, et sont persécutés par les Juifs insurgés. Ce dernier soubressaut sonne le glas du judéo-christianisme garant, ou dépositaire, du glorieux nom divin. Dès lors, le christianisme ne sera plus transmis que par des personnes n'ayant pas connu le Christ, et surtout n'étant plus du tout de la même patrie.
Les Pères apostoliques tels que Clément de Rome, Ignace d'Antioche, Papias d'Hiérapolis, ou les rédacteurs de La Didachè et de l'Epître de Barnabé, attestent encore d'une certaine filiation, ou affection, pour la religion juive, avec une compréhension assez claire de l'identité de Jésus et de Dieu. Mais des apostasies (Marcion...) et hérésies (gnosticisme, simonisme, ménandrisme, docétisme...) surgissent et sèment la zizanie. En particulier, Marcion (mais il n'est pas le seul) purge le Nouveau Testament de toutes ses composantes juives. C'est le début de l'antijudaïsme, qui ne fera que progresser, et qui explique fort bien la disparition du nom divin, YHWH, dieu barbare, démiurge anthropomorphe et violent des Juifs, au profit du Seigneur Tout-Puissant, inommable et transcendant.

samuel

samuel
Administrateur

voila ou notre ami ne veux pas allé le contexte historique qui explique la disparition de tétragramme.

alexandre



En particulier, Marcion (mais il n'est pas le seul) purge le Nouveau Testament de toutes ses composantes juives. C'est le début de l'antijudaïsme, qui ne fera que progresser, et qui explique fort bien la disparition du nom divin, YHWH, dieu barbare, démiurge anthropomorphe et violent des Juifs, au profit du Seigneur Tout-Puissant, inommable et transcendant.



Marcion fut exclu de l'Eglise de Rome et fût traité comme un apostat, je ne vois pas comment il aurait pu avoir accés à tous les manuscrits pour éliminer le Tétragramme.

Cette article spécule, imagine que, élabore une théorie mais ne cite AUCUN fait pécis, avérés et prouvés qui fonde l'idée d'un complot sur 3 continents qui dans un laps de temps extremement réduit aurait réussi à supprimer le tétragramme de TOUS les manuscrits.

Tous les mouvements qui étaient taxés d'hérétiques (gnosticisme, docétisme ...) étaient combattus par les Pères de l'Eglises donc leurs influences étaient réduites. De plsu rien n'indique que ces mouvements chrétiens aient d'une manière ou d'une autre combattu le Tétragramme.

S’il y a eu un débat au sujet de la suppression du Tétragramme, les écrits des Pères de l’Église devraient nous en faire part, or aucun de ces écrits ne nous parle d'un tel débat .... RIEN !!

Les écrits des Pères de l’Église sont largement reconnus par la Société Watch Tower. Le témoignage de Jérôme concernant l’Évangile de Matthieu en hébreu, l’œuvre et les commentaires d’Origène concernant la Septante et la réticence des Juifs à prononcer le nom divin sont des exemples d’information rapportée par les rédacteurs anté-nicéens.

Un coup d’œil rapide dans le livre «Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible» montre de nombreuses citations de sources séculières et chrétiennes d'auteurs de cette ère. Des exemple abondes sur Tacite et Josèphe [cf. page 272], Origène, Jérôme, Irénée, Africanus, and Eusèbe [cf. page 585-86], Augustin [cf. page 397-98], et beaucoup d'autres.)

Aucun de ces Pères ne mentionnent un débat sur le tétragramme ou sa suppression !

Les Pères apostoliques tels que Clément de Rome, Ignace d'Antioche, Papias d'Hiérapolis, ou les rédacteurs de La Didachè et de l'Epître de Barnabé, attestent encore d'une certaine filiation, ou affection, pour la religion juive, avec une compréhension assez claire de l'identité de Jésus et de Dieu.

Sauf que ls écrits anciens, non canoniques, comme La Didachè et de l'Epître de Barnabé .... n'emploie JAMAIS le Tétragramme.

Par exemple ,


Quelle est la multitude de vos sacrifices pour moi?» dit le Seigneur (Κύριος) «J’en ai assez de vos holocaustes…(Barnabas 2 : 4)


Ce même verset se présente comme suit dans la TMN :

À quoi me sert la multitude de vos sacrifices? » dit Jéhovah. «Oui, j’en ai assez des holocaustes… (Isaïe 1 : 11 TMN)



Un manuscrit que la Société Watch Tower emploie comme référence est identifié par P66. Il contient cinq passages Kurios qui sont traduits par Jéhovah dans la Traduction du monde nouveau. Ce manuscrit est identifié comme étant daté circa 200 de notre ère. Puisque ces cinq passages viennent de l’Évangile de Jean (qui a été écrit vers l’an 98), ces copies ont été faites approximativement 102 ans après l’écrit original. La vérité incontournable est que, aussi tôt que 102 ans à pas plus de 204 ans après la production écrite des Écritures grecques chrétiennes, nous avons des preuves substantielles que la congrégation chrétienne acceptait pleinement Kurios (Seigneur) comme le mot approprié dans ces passages.

Josué

Josué
Administrateur

qu'il fut exclus n'empêcha pas son travail de sape.car il avait des partisans.

alexandre



qu'il fut exclus n'empêcha pas son travail de sape.car il avait des partisans
.



Sauf que RIEN dans la littérature de Marcion et autres (dits) hérétiques (gnosticisme, docétisme ...) n'atteste d'un débat portant sur l'utilisation ou non du Tétragramme. RIEN dans la littérature des (dits) hérétiques ne mentionne des attaques contre le Tétragramme .... la théorie de Mr Fontaine est une vue de l'esprit, une spéculation tendancieuse mais pas un fait attesté et avéré.

Aucun écrit non-canonique (La Didachè et de l'Epître de Barnabé) ne contient le Tétragramme.

Il y a de nombreux écrits anciens à part les Écritures. Ces écrits grecs non canoniques citaient fréquemment des passages des Écritures hébraïques. Il n’y a pas de preuves que les écrits de l’époque de la congrégation chrétienne primitive employaient le Tétragramme dans ces citations. Plutôt, ces écrits employaient librement le mot grec Kurios lorsqu’ils citaient ou faisaient allusion aux passages des Écritures hébraïques. Les premiers de ces écrits auraient été produits en deçà de 10 à 30 ans après que le dernier Évangile a été écrit. Il est inconcevable qu’en deçà de 10 à 30 ans de la fin de la mise par écrit des Écritures, ces écrits corrompus auraient librement circulé dans la congrégation chrétienne primitive s’ils avaient contenu une hérésie aussi sérieuse que la dénaturation de la nature de Jésus.





S’il y a eu un débat au sujet de la suppression du Tétragramme, les écrits des Pères de l’Église devraient nous en faire part. AUCUN des ces Pères de l'Eglise (qui luttaient contre les hérésie) n’indique qu’il ait eu connaissance que les copistes et les scribes aient conspiré pour enlever le nom divin des Écritures grecques chrétiennes, même dans ces endroits où la TMN insère le nom de Jéhovah.

Cependant, plus que toute autre chose, la perte du Tétragramme requerrait que nous croyions que cette hérésie, créant une certaine division, a été orchestrée si complètement que toutes traces de l’enseignement original des apôtres a pu être éliminé de trois continents en l’an 200 de notre ère.

Aucun changement textuel des Écritures grecques chrétiennes peut-il survenir universellement et instantanément. Tout changement dans lequel Κύριος aurait été substitué pour יהוה aurait laissé un mélange de manuscrits montrant les deux formes. De plus, un tel changement aurait laissé des variantes dans la formulation grecque représentant un parallèle mais pas des substitutions exactes.

AUCUNE preuve ne vient soutenir cette théorie de complot contre le Tétragramme ... c'est une INVENTION pure et simple !

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Bonjour Alexandre.
Puis-je te demander un éclaircissement sur ton raisonnement suivant dépeint dans tes messages n°584,599,617,621 ou tu écris:"silence coupable"...sur les 237 occurences du mot "Jéhovah" dans le NT version des Tdj, seule 112 sont réellement des références à l'AT..."

Ors dans ton message n°683 tu écris:"...et que ces 237 références"Jéhovah" ne sont pas une citation des EH"""

Comment comprendre????

Parce que si dans ces 112 endroits il est fait références à l'AT AVEC A LA CLE LE TETRAGRAMME, pourquoi critiquer son emploie dans le NT?

Pourquoi le tétragramme apparaitrait 112 fois dans l'AT et ensuite dans les 112 citations du NT il disparait alors que ce sont les mêmes citations?
Que s'est-il donc passé sur plusieurs siècles par rapport à la traduction?

A+

alexandre



Pourquoi le tétragramme apparaitrait 112 fois dans l'AT et ensuite dans les 112 citations du NT il disparait alors que ce sont les mêmes citations?
Que s'est-il donc passé sur plusieurs siècles par rapport à la traduction?



Première remarque, PERSONNE ne répond à mon message n° 747.

Deuxièmement, l'idée qu'il faille introduire l'occurrence "Jéhovah" dans le NT quand il cite l'AT est une hypothèse qu'émet la TMN mais que je ne partage pas.

Quand je précise que 125 versets du NT de la TMN mentionnent l'occurrence "Jéhovah" sans que cela soit une citation de l'AT, c'est juste pour faire remarquer que la TMN ne respecte pas sa propre règle et pour demander qu'est ce qui justifie l'introduction de Nom "Jéhovah" dans ces versets alors que le Tétragramme n'apparait pas dans les manuscrits du NT et que ce n'est pas une citation de l'AT.

Même avec cette règle qui veut que chaque fois que le rédacteur du NT cite l'AT, il doit ontroduire le tétragramme, il reste 125 versets sur les 237 qui posent problème .

Quant aux 112 versets qui sont une citation de l'AT, la TMN a trahi (DANS CERTAINS CAS) le sens que les auteurs voulaient donner aux textes en questions.

L'exemple le plus caracteristique est celui de Romains 10:9-13 (TMN) :

« 9 Car si tu déclares publiquement cette ‘ parole dans ta bouche même ’, que Jésus est Seigneur, et si tu exerces la foi dans ton cœur que Dieu l’a relevé d’entre les morts, tu seras sauvé. 10 Car c’est avec le cœur qu’on exerce la foi pour la justice, mais c’est avec la bouche qu’on fait la déclaration publique pour le salut. 11 Car l’Écriture dit : “ Quiconque met sa foi en lui ne sera pas déçu. ” 12 Il n’y a pas en effet de distinction entre Juif et Grec, car il y a le même Seigneur au-dessus de tous, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent. 13 Car “tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé”. »

Comme partout ailleurs dans le NT, le verset 13 (en grec) ne parle pas du “nom de Jéhovah” ou “de Yhwh”, mais de celui “du Seigneur” (Pâs gar ôs ân épikaléstètaï to önoma kuriou sothèsetaï).

Paul cite en effet Joël, certes, mais n’applique pas du tout ce verset à Yhwh, ni au Père, ni à Dieu, mais bien au Seigneur , qui, au verset 9, et sans aucune ambiguïté, est identifié à Jésus.

Ici la traduction des TdJ en traduisant deux fois “kurios” par “Seigneur”, mais la troisième fois par Jéhovah à quelques versets de distance brise toute la cohérence de l’argumentation paulinienne.

A contrario, le fait que Paul cite justement ce passage ici, pour prouver qu’il faut “invoquer Jésus comme Seigneur” nous prouve qu’il trouve bien “kurios” dans le texte grec auquel il se réfère. C’est justement parce qu’il trouve “kurios” dans son texte de Joël qu’il consulte qu’il peut l’utiliser ici. Si le “texte-preuve” (« car… ») que cite Paul devait porter un autre mot que kurios, Paul n’aurait aucune raison de le citer ici !

Même chose pour Actes 2, 21, qui cite le prophète Joël : « Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé » (Joël 3, 5), Pierre cite un verset qui concerne Yhwh mais l'applique à Jésus (Voir Actes 4, 10-12), la TMN en introduisant l'occurrence "Jéhovah" trahi l'intention de l'apôtre.

Quant aux autres passages (des 112) qui sont une citation de l'AT et que l'auteur du NT applique à Dieu, les rédacteurs du NT ont adopté la leçon de la Septante qui à la place du Tétragramme présent dans le texte hébreu mettait Adonaï, ou Kurios (traduit par « Seigneur ») en grec.

Je précise que seule une minorité de version de la Septante ont conservé le Tétragramme (papyrus Fouad 266), le tétragramme a été conservé tel quel lors de la traduction : il continue d’y figurer, dans le texte grec, en caractères hébreux archaïques. Il appert que, dans ce cas précis, les scribes-traducteurs ont préféré ne pas y toucher. Sans doute le considéraient-il comme trop sacré pour être retranscrit en grec (translittéré), traduit, ou pour lui substituer une autre appellation (Kurios).

Sur le papyrus Fouad 266 (fragments conservés au Caire), on notera que le tétragramme ne figure pas en hébreu carré mais, comme nous l’avons dit, en hébreu archaïque. C'est également en caractères archaïques que le Nom était inscrit sur le pétalon, la lame d'or que le grand prêtre arborait sur le front. Ces caractères étaient appelés « lettres saintes » (Lettre d'Aristée, VII, 98) et considérés comme sacrés, contrairement à l'hébreu carré (emprunté à l'araméen) déjà utilisé du temps de Jésus et encore aujourd'hui en Israël. Dans un Commentaire sur les Psaumes, Origène nous apprend que de son temps (vers 240 apr. J.-C.), le texte hébreu de l'Ancien Testament (alors rédigé en hébreu carré, comme aujourd'hui) conservait l'écriture archaïque pour le tétragramme. Il va de soi que le Nom sacré en caractères archaïques, pas plus que le tétragramme plus récent en hébreu carré, n'était prononcé, si ce n'est par le grand prêtre lors des grandes solennités.

Josué

Josué
Administrateur

Marcion affirmait haut et fort que les chrétiens devaient rejeter l’Ancien Testament. Selon l’historien britannique Robin Fox, Marcion prétendait que
“ le ‘ Dieu ’ de l’Ancien Testament pp était un ‘ barbare engagé ’ qui favorisait les bandits et les terroristes, dont David, le Roi d’Israël. En revanche, le Christ était une révélation, nouvelle et distincte, de Dieu. ”
Fox écrit que cette analyse “ fut baptisée ‘ marcionisme ’ et continua d’attirer des disciples, surtout dans l’Orient d’expression syriaque, pendant encore une bonne partie du IVe siècle ”. Certaines de ces idées subsistent encore. En conséquence, plus de 1 600 ans après, “ la connaissance de l’Ancien Testament est en train de s’estomper rapidement chez les chrétiens, et a pour ainsi dire disparu de la culture populaire ”, constate Philip Yancey.
L’Ancien Testament a-t-il été remplacé ? Comment concilier le “ Jéhovah des armées ” de l’Ancien Testament avec “ le Dieu d’amour et de paix ” du Nouveau Testament (Isaïe 13:13 ; 2 Corinthiens 13:11) ? L’Ancien Testament peut-il vous être utile aujourd’hui ?
avec tes tel arguments ont comprend pourquoi le tétragramme a disparue dans le nouveau testament.
mais ça alexandre ne veux rien savoir.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 15 sur 20]

Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 20  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum