Mercredi 12 décembre
Dans l’amour fraternel, ayez une tendre affection les uns pour les autres. Soyez toujours les premiers à vous honorer les uns les autres. — Rom. 12:10.
Paul s’adressait à des chrétiens oints, qui avaient tous été adoptés par le même Père, Jéhovah. Par suite, au sens spirituel, ils étaient des parents proches (Rom. 12:5). Cela leur fournissait une excellente raison de se respecter mutuellement. Il en va de même des chrétiens oints de notre époque. Qu’en est-il des chrétiens qui font partie des “ autres brebis ” ? (Jean 10:16.) Bien qu’ils n’aient pas encore été adoptés comme enfants de Dieu, ils peuvent à bon droit s’appeler “ frères ” et “ sœurs ” parce qu’ils constituent à l’échelle mondiale une famille chrétienne unie (1 Pierre 2:17 ; 5:9). Si donc ils mesurent toute la portée des termes “ frères ” et “ sœurs ” qu’ils emploient très fréquemment, ils ont eux aussi une excellente raison de respecter sincèrement leurs compagnons. — 1 Pierre 3:8. w10 15/10 3:8, 9.
Dans l’amour fraternel, ayez une tendre affection les uns pour les autres. Soyez toujours les premiers à vous honorer les uns les autres. — Rom. 12:10.
Paul s’adressait à des chrétiens oints, qui avaient tous été adoptés par le même Père, Jéhovah. Par suite, au sens spirituel, ils étaient des parents proches (Rom. 12:5). Cela leur fournissait une excellente raison de se respecter mutuellement. Il en va de même des chrétiens oints de notre époque. Qu’en est-il des chrétiens qui font partie des “ autres brebis ” ? (Jean 10:16.) Bien qu’ils n’aient pas encore été adoptés comme enfants de Dieu, ils peuvent à bon droit s’appeler “ frères ” et “ sœurs ” parce qu’ils constituent à l’échelle mondiale une famille chrétienne unie (1 Pierre 2:17 ; 5:9). Si donc ils mesurent toute la portée des termes “ frères ” et “ sœurs ” qu’ils emploient très fréquemment, ils ont eux aussi une excellente raison de respecter sincèrement leurs compagnons. — 1 Pierre 3:8. w10 15/10 3:8, 9.