Bonjour. J'aurais aimé poster ce message dans la discussion dédiée à la Vulgate latine de Jérôme, mais je n'y suis pas autorisée.
Les chrétiens évangéliques ne croient pas que Moïse ait été affublé de cornes par YHWH, ma&is plutôt que son visage était "rayonnant".
SI VOUS avez déjà visité l’Italie, peut-être avez-vous vu la célèbre statue de Michel-Ange représentant Moïse assis. Elle se trouve maintenant dans l’église Saint-Pierre-aux-Liens, à Rome. Cette sculpture du XVIe siècle est curieuse, car elle dote Moïse de cornes sur la tête. C’est d’ailleurs ce qu’ont fait un certain nombre d’artistes dans leurs œuvres. Pour quelle raison? Cette façon de représenter Moïse trouve-t-elle un quelconque appui dans la Bible?
Selon la Vulgate, version latine de la Bible, Moïse avait le visage “cornu” après avoir parlé avec Dieu sur le mont Sinaï (Exode 34:29, 30, 35; voir TOB, note en bas de page). Comme la Vulgate était très appréciée dans une grande partie de la chrétienté, elle a influencé la façon dont on comprenait les Écritures.
Cependant, le mot hébreu traduit par “cornu” a aussi le sens d’‘émettre des rayons’. (Voir Osty, note en bas de page se rapportant à Exode 34:29.) Selon le Dictionnaire théologique de l’Ancien Testament (angl.), ce mot “suggère la forme, plutôt que la substance, d’une ou de plusieurs cornes”. Sur une illustration, des rayons de lumière ressemblent effectivement à des cornes.
On peut expliquer que le visage de Moïse émettait des rayons par le fait que la gloire de Jéhovah venait de passer devant lui (Exode 33:22; 34:6, 7). Paul confirme qu’il s’agit là de la bonne explication, car il parle de “la gloire” du visage de Moïse, non de ses “cornes”. — 2 Corinthiens 3:7.
Une bonne intelligence du vocabulaire biblique permet donc d’avoir une connaissance plus exacte du récit biblique. Les cornes de la célèbre statue de Michel-Ange ne sont donc qu’une curiosité artistique due à une erreur de traduction corrigée depuis fort longtemps.
Voir : *** w90 15/3 p. 7
Cordialement.
Les chrétiens évangéliques ne croient pas que Moïse ait été affublé de cornes par YHWH, ma&is plutôt que son visage était "rayonnant".
SI VOUS avez déjà visité l’Italie, peut-être avez-vous vu la célèbre statue de Michel-Ange représentant Moïse assis. Elle se trouve maintenant dans l’église Saint-Pierre-aux-Liens, à Rome. Cette sculpture du XVIe siècle est curieuse, car elle dote Moïse de cornes sur la tête. C’est d’ailleurs ce qu’ont fait un certain nombre d’artistes dans leurs œuvres. Pour quelle raison? Cette façon de représenter Moïse trouve-t-elle un quelconque appui dans la Bible?
Selon la Vulgate, version latine de la Bible, Moïse avait le visage “cornu” après avoir parlé avec Dieu sur le mont Sinaï (Exode 34:29, 30, 35; voir TOB, note en bas de page). Comme la Vulgate était très appréciée dans une grande partie de la chrétienté, elle a influencé la façon dont on comprenait les Écritures.
Cependant, le mot hébreu traduit par “cornu” a aussi le sens d’‘émettre des rayons’. (Voir Osty, note en bas de page se rapportant à Exode 34:29.) Selon le Dictionnaire théologique de l’Ancien Testament (angl.), ce mot “suggère la forme, plutôt que la substance, d’une ou de plusieurs cornes”. Sur une illustration, des rayons de lumière ressemblent effectivement à des cornes.
On peut expliquer que le visage de Moïse émettait des rayons par le fait que la gloire de Jéhovah venait de passer devant lui (Exode 33:22; 34:6, 7). Paul confirme qu’il s’agit là de la bonne explication, car il parle de “la gloire” du visage de Moïse, non de ses “cornes”. — 2 Corinthiens 3:7.
Une bonne intelligence du vocabulaire biblique permet donc d’avoir une connaissance plus exacte du récit biblique. Les cornes de la célèbre statue de Michel-Ange ne sont donc qu’une curiosité artistique due à une erreur de traduction corrigée depuis fort longtemps.
Voir : *** w90 15/3 p. 7
Cordialement.