Mercredi 4 septembre
Il y aura aussi parmi vous de faux enseignants. — 2 Pierre 2:1.
Comment les faux enseignants opèrent-ils ? Leurs méthodes sont empreintes de fourberie. Les apostats ‘ introduisent furtivement ’ dans la congrégation des idées corruptrices. Comme des contrebandiers, ils agissent de manière clandestine pour distiller subtilement leurs opinions. Et comme des faussaires habiles, qui mettent en circulation des documents contrefaits, ils recourent à des “ paroles trompeuses ”, à de faux raisonnements, afin de répandre leurs conceptions auxquelles ils donnent une apparence de vérité. Ils diffusent des “ enseignements trompeurs ” en ‘ déformant les Écritures ’ pour les adapter à leurs idées (2 Pierre 2:1, 3, 13 ; 3:16). Les apostats n’ont pas nos intérêts à cœur. Les suivre, ce serait nous écarter de la route de la vie. Comment nous protéger ? La Bible définit clairement la ligne de conduite à adopter (Rom. 16:17 ; 2 Jean 9-11). “ Évitez-les ”, ordonne-t-elle. D’autres traductions mettent : “ Détournez-vous d’eux ”, “ écartez-vous d’eux ”, ou encore “ n’allez plus avec eux ! ” w11 15/7 2:5, 6.
Il y aura aussi parmi vous de faux enseignants. — 2 Pierre 2:1.
Comment les faux enseignants opèrent-ils ? Leurs méthodes sont empreintes de fourberie. Les apostats ‘ introduisent furtivement ’ dans la congrégation des idées corruptrices. Comme des contrebandiers, ils agissent de manière clandestine pour distiller subtilement leurs opinions. Et comme des faussaires habiles, qui mettent en circulation des documents contrefaits, ils recourent à des “ paroles trompeuses ”, à de faux raisonnements, afin de répandre leurs conceptions auxquelles ils donnent une apparence de vérité. Ils diffusent des “ enseignements trompeurs ” en ‘ déformant les Écritures ’ pour les adapter à leurs idées (2 Pierre 2:1, 3, 13 ; 3:16). Les apostats n’ont pas nos intérêts à cœur. Les suivre, ce serait nous écarter de la route de la vie. Comment nous protéger ? La Bible définit clairement la ligne de conduite à adopter (Rom. 16:17 ; 2 Jean 9-11). “ Évitez-les ”, ordonne-t-elle. D’autres traductions mettent : “ Détournez-vous d’eux ”, “ écartez-vous d’eux ”, ou encore “ n’allez plus avec eux ! ” w11 15/7 2:5, 6.