Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

La Bible: traduction Ledrain (Eugène).

3 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Josué

Josué
Administrateur

La Bible: traduction nouvelle d'après les textes Hébreu et Grec, Volume 6
Ledrain (Eugène). - Orientaliste né à Sainte-Suzanne (Mayenne) en 1844. Prêtre de l'Oratoire, il renonça à la carrière ecclésiastique pour s'adonner à l'érudition, fut nommé conservateur adjoint des antiquités au musée du Louvre et professeur à l'Ecole du Louvre. Il a publié : Un Grand Seigneur féodal dans la moyenne Egypte(1876); les Momies gréco-égyptiennes ornées de portraits peints sur panneaux (1877); Histoire d'Israël (1879-1882, 2 vol. in16); les Monuments égyptiens de la Bibliothèque nationale (1880-1881, 2 vol. in-8, avec 30 pl.); Dictionnaire des noms propres palmyréniens (1886, gr. in-Cool; une traduction de la Bible en six vol. in-8 (1886-1890); un Catalogue des monuments araméens et himyarites du musée du Louvre, etc.
La Bible: traduction Ledrain (Eugène).  Bible_11

Josué

Josué
Administrateur

La Bible de Ledrain, qui commence à paraître en 1886 est la première traduction intégrale non confessionnelle de la Bible. Les péritextes témoignent de la lecture résolument littéraire qui est faite du corpus biblique. La traduction elle-même révèle l’utilisation de procédés couramment utilisés dans la traduction littéraire des textes anciens : la division en chapitres et versets disparaît au profit d’une mise en page…
Eugène Ledrain entreprend une traduction de la Bible « en dehors de toute théorie, qui ne vise qu’à reproduire dans leur vive précision, les phrases et les mots bibliques ». Bien averti des problèmes historiques et exégétiques, il rassemble sa contribution au débat sur l’histoire de la composition de l’Ancien Testament dans un volume séparé, conscient de la grande versatilité des théories dans ce domaine. Pour rendre le nom divin, Ledrain utilise le mot « Yahvéh », c'est à dire la contraction des consonnes hébraïques du tétragramme et des voyelles du mot hašŸm (le Nom). Son choix sera repris au XXe siècle par la Bible de Jérusalem.
http://www.la-bible.net/page.php?ref=bible16_20_5

Josué

Josué
Administrateur

Par contre elle en vente pour 750 euros.

La Bible: traduction Ledrain (Eugène).  Legrai10

http://www.ebay.fr/itm/1886-bible-de-Ledrain-10-10-avec-un-dessin-de-Decaris-/301833873158

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Je ne connaissais pas cette bible, mais 750 euros c'est quand même chère et ce n'est pas à la portée de tout le monde.

vulgate

vulgate

Mikael a écrit:Je ne connaissais pas cette bible, mais 750 euros c'est quand même chère et ce n'est pas à la portée de tout le monde.
Je ne connaissais pas non plus. Mais si elle est chère c'est parce qu'elle est rare, et il ne faut pas espérer qu'elle sera rééditée (hélas).

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum