Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Les onze JEHOVAH de l'image sur le portail

+6
VENT
Yves
papy
philippe83
Josué
Cristale-Kerigma
10 participants

Aller à la page : 1, 2  Suivant

Aller en bas  Message [Page 1 sur 2]

Cristale-Kerigma



Les onze JEHOVAH de l'image sur le portail.
C'est JEHOVAH sur toute la planète ?

Cristale-Kerigma



En effet, j'ai appris que c'était la traduction française du tétragramme ;
alors, traduction française ou universelle ?

Josué

Josué
Administrateur

Disons que la forme Jéhovah et quand même la plus connue.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Tout comme la forme "Jésus" qui ne s'appelait pas ainsi ni en grec ni en hébreu.

papy

papy

JÉSUS
(forme lat. du gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshouaʽ ou Yehôshouaʽ et signifie “ Jéhovah est salut ”).
Josèphe, historien juif du Ier siècle de n. è., fait mention de quelque 12 personnes portant ce nom, en dehors de celles du récit biblique. Ce nom figure également dans les écrits apocryphes des derniers siècles av. n. è. Il est donc manifeste que ce n’était pas un nom rare durant cette période.

Cristale-Kerigma



Je n'ai pas compris.
Jéhovah, c'est la traduction du tétragramme en français ou internationale ?
L'homme qui m'a appris que c'est la traduction française s'est pourtant déclaré témoin de Jéhovah.

Yves



Bonjour Cristale. Jéhovah est l'assemblage de 2 mots en lettre hébraïque, traduit en langue latine au 10 ème siècle après Jc.

Cristale-Kerigma



Yves, quels sont ces deux mots qui sont devenus un seul : Jéhovah ?
et c'est seulement au 10 ème siècle ? par qui ?

Yves



D'après mes sources rapide, ce sont les 4 lettres hébraïque avec le mots adonaï qui malgré l'absence de consonnes jusqu'au 10 ème siècle était entretenue verbalement ce sont les Massoretes qui ont ajouté les versets et les voyelles aux textes hébreux, ceci fait partie des évolutions notoire de la langue au fil des siècles. Il ont ajouté certaines voyelles pour établir une sonorité axeptable au 4 lettres donner à Moïse.

VENT

VENT
MODERATEUR
MODERATEUR

L'Hébreu ancien s'écrivait sans voyelles, le lecteur ajoutait les voyelles phonétiquement :

https://www.jw.org/fr/la-bible-et-vous/questions-bibliques/qui-est-jehovah/

Cristale-Kerigma



Cristale-Kerigma a écrit:Yves, quels sont ces deux mots qui sont devenus un seul : Jéhovah ?
et c'est seulement au 10 ème siècle ? par qui ?

Qui peut répondre s'il vous plaît ?
Yves aurait-il fait erreur ?

Yves



Bonjour Cristale je rajoute que les 4 lettres hébraïques sont traduites a peut pré phonétiquement par les lettres latines correspondantes. le mot Jéhovah employé principalement fin 19ème siècle dans certaine traduction à été laissé en général de côté pour s’orienté vers l’éternel par exemple ou Yahweh qui serait un peut plus proche de la prononciation hébraïque. Aujourd'hui des personnes vont encore plus loin par la phonétique héhé. Mais mon avis personnel sur cela. C’est plutôt le sens du mot qu’il faut retenir qu’un mot inconnu ou même le respect des 4 lettres dans la phonétique qui sont loin de la réalité. Un exemple: Si ont supprimé au mot papa les voyelles et qu’on s'impose la vrai phonétique en répétant PP il me semble que celui au bout est du mal comprendre.
Les 4 lettres données à Moïse porte un message. J’étais, je suis, je serais. Mais en Exo 3.14 c’est à l’inaccompli donc, je serais.
Que cela ne t’empêche pas continuer ta démarche avec les tdj il y a beaucoup de bonne choses.
Je te souhaite d’avoir un autre son de cloche que le miens, je te dis simplement devant Dieu se que je crois.

Josué

Josué
Administrateur

Ce fut un moine dominicain espagnol, Raymundus Martini, qui transcrivit le premier le nom divin sous la forme “Jéhova”, témoin son livre Pugeo Fidei qui fut publié en 1270, soit il y a plus de sept cents ans.

Yves



Merci pour cette honnêteté et cette information comme quoi toutes les nouvelles traditions catholiques ne sont pas forcément critiquer par les tdj. Je dirais même que celle ci leurs est rester bien collé à la peau.

Josué

Josué
Administrateur

Si un moine catholique dit que le nom de Dieu et Jéhovah, pourquoi dans la dernière traduction  officielle de la bible Liturgique  édition 2013 ce nom a disparus au profit du titre Seigneur?

Yves



Parceque le mot Jéhovah ne veux rien dire et il ont préféré certainement un qualificatif plutôt qu’un pseudo.
Comme quoi l’église catholique contrairement à la rumeur arrive parfois à corriger ces erreurs.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et la forme Yehowah existait bien avant le livre de Raymond Martin le poignard de la Foi...Le codex de St Petersbourg datait d'environ du 9ème siècle et en Gen 3:14 on trouve la forme Yehowah... on se rapproche de Jéhovah....par contre on s'éloigne grandement de "seigneur' inconnu au bataillon cat

Cristale-Kerigma



Merci Yves pour ton long message, le numéro 12 ;
ton avant-dernière phrase me conduit à cette nouvelle question :
Quelles sont les trois premières bonnes choses qui te viennent à l'esprit ?
Je pense à la gentillesse des témoins de Jéhovah.
Quoi d'autre à ton avis ?
Les autres, que pouvez-vous ajouter ?

Yves



La première le zèle malgré la honte.
La deuxième la notion de l’enfer.
La troisième leur volonté a bien faire.
Il y a beaucoup de mauvaises aussi, mais je peux m’exprimer ici donc c’est une 4 ème.

Cristale-Kerigma



Yves, tu parles du zèle dont parle Paul dans Romains 10:2 ?
J'espère que non.
À moins que ce soit celui de la chrétienté.
Mais je ne comprends pas la honte liée au zèle.
La notion de l'enfer ?
Quelle notion, dont je dois connaître pour devenir témoin de Jéhovah ?
Volonté à bien faire = zèle.
Donc il faudrait en trouver une autre

Yves



Ce n’est pas dans l’état d'esprit de Ro 10 que je parlais, bien que cela est partiellement vrai mais ont ne peut en tant que dénomination. les tdj font aux mieux avec ce qui sont et les autres ne peuvent que rougir par rapport à leur consécration dans la rencontre pour faire connaître ce qui pensent être juste.
La honte c’est essuyer les critiques gratuitement, sans véritable raison à part une sorte de racisme qui n’accepte pas la différence et qui à peur de l’échange.
La notion de l’enfer est un point discutable car cette notion comme l’immortalité de l’Âme est quelques choses qui peut être retrouvé dans la parole de Dieu, tout comme le saint esprit en tant que personne.
A un moment ont est obligé de tranchée car les textes peuvent être contradictoire.
Sur ces points je partage leur point de vue.
C’est à dire je ne crois pas que Dieu va envoyer des personne dans un enfer, je crois que les personnes ressuscitent au moment du retour de Christ. Et je ne croit pas en la trinité et le saint esprit comme une personne.
Par contre je n’ai pas la même notion sur le fils unique engendré par le père, pour moi il est de la même nature comme un fils tout en venant après son père .
Quelles notions doit tu faire connaître.
Vu de l’extérieur tu devras te conformer à la doctrine et suivre les recommandations, c’est un système assez pyramidal avec des enseignements venant d’en haut et un apprentissage à la base. Ceci pêche à mon avis dans la possibilité de liberté d’expression ce qui a de bien c’est que c’est en rapport avec la bible et mieux que la messe. Mais dans le fonctionnement et le poids du collectif la parole libre ne peux que se taire car la justification des représailles revient souvent en haut de la scène.
Je ne sais pas si cela pourra t’aidé, de toute façon dans n’importe quel système humain ou tu iras il y aura des imperfections, si Dieu dans la prière t’ouvre cette porte ou ne te t’interdit pas de la prendre c’est qu’il gère et que s’est ton chemin. Entoure toi de personnes qui te veulent du bien, et ce n’est pas forcément ceux qui brille et tu y trouveras une famille.
Je fais des fautes d’orthographe de part mon éducation de parents très limité sur ce point, et par mon esprit limité qui n’à pu apprendre par cœur dans toute ma vie que le corbeau et le renard.
Bon chemin

papy

papy

Je signal que la bible Crampon édition 1905 met Jéhovah.
Ce nom n'est pas une invention des TJ.

Yves



Tout à fait c’était la mode fin du 19ème début du 20ème. L’invention du mot vient du catholicisme Romain et L’abbé Augustin Crampon chanoine de la cathédrale d’Amien fut l’un des traducteurs qui employa le mot qui vient du latin Jéhovah dans l’ancien testament.

Josué

Josué
Administrateur

Le nom de Dieu Jéhovah était connue bien avant cette époque.
A te lire on dirait que ce nom de gène fortement.

Yves



Le lapsus est pas mal Jéhovah comme non DE gêne.
Tu as raison ce gêne remonte à plus ancien que l’Abbé Crampon dans sa religion.
Toi même tu en donnes la source.
Ce fut un moine dominicain espagnol, Raymundus Martini, qui transcrivit le premier le nom divin sous la forme “Jéhova”, témoin son livre Pugeo Fidei qui fut publié en 1270, soit il y a plus de sept cents ans.
Je vois que vous aimez les gènes catholique moi c’est pas ma tasse de thé. Je préfère la tisane et m’en tenir à papa.

Lechercheur




[size=20]La conscience, poème de Victor Hugo




[/size]
La conscience. Victor Hugo. Lorsque avec ses enfants vêtus de peaux de bêtes, Echevelé, livide au milieu des tempêtes, Caïn se fut enfui de devant Jéhovah,

Yves



Victor Hugo 1802 / 1885 il beigna dans la culture de son temps.
C’est plus difficile au 20 ème siècle que des auteurs utilisent encore le mot Jéhovah car il passa de mode.
Des chrétiens à l’apogée de cette mode se sont revendiqués être les témoins de Jéhovah et après ils ont conservé cette relique catholique qu’ils défendent encore aujourd'hui.
Malheureusement les cathos n’ont pas déposé le brevet sinon ils auraient pus entretenir les églises avec les royalties.
Moi je préfère papa. La source est plus sûre.

Lechercheur



Tant fait  pas le nom  de Jéhovah était bien connu à avant Victor  Hugo. 
Il  me semble que  toi aussi tu aimes bien ergothérapie.

Yves



Je n’est pas dis que c’est Victor Hugo qui inventa ce mot mais je crois que c’est le moine Raymundus au 13ème ou un autre chanoine catholique avant. En tout cas ça vient du latin et des cathos.
C’est bien de rendre à Rome ce qui appartient à Rome et à Dieu ce qui appartient à Dieu.


BenFis

BenFis

Il est en effet notoire que c'est Raymundus Martini, un catholique, qui à transcrit le nom divin en caractères latins à partir du tétragramme écrit en caractères hébraïques tirés du texte massorétique.
Et c'est grâce à lui que l'orthographe Iohovah (qui a fini par donner Jéhovah) a vu le jour.

Il n'en reste pas moins que la prononciation Gé-o-va est fautive, mais comme celle de Gé-zu (Jésus) l'est aussi il n'y a pas de raison de la rejeter.

papy

papy

Yves a écrit:Le lapsus est pas mal Jéhovah comme non DE gêne.
Tu as raison ce gêne remonte à plus ancien que l’Abbé Crampon dans sa religion.
Toi même  tu en donnes la source.
Ce fut un moine dominicain espagnol, Raymundus Martini, qui transcrivit le premier le nom divin sous la forme “Jéhova”, témoin son livre Pugeo Fidei qui fut publié en 1270, soit il y a plus de sept cents ans.
Je vois que vous aimez les gènes catholique moi c’est pas ma tasse de thé. Je préfère la tisane et m’en tenir à  papa.
Même dans les chansons il est cité le nom de Jéhovah et très rarement Yahvé.
Pour quoi cette différence.

papy

papy

BenFis a écrit:Il est en effet notoire que c'est Raymundus Martini, un catholique, qui à transcrit le nom divin en caractères latins à partir du tétragramme écrit en caractères hébraïques tirés du texte massorétique.
Et c'est grâce à lui que l'orthographe Iohovah (qui a fini par donner Jéhovah) a vu le jour.

Il n'en reste pas moins que la prononciation Gé-o-va est fautive, mais comme celle de Gé-zu (Jésus) l'est aussi il n'y a pas de raison de la rejeter.
Il faudrait dire Yeseus car le J en hébreu n'existe pas, ou Iéshoua et pour les puristes Ieroushalamïms pour Jérusalem.

Yves



Réponse Papy.
Je pense que nous n’avons pas fréquenté les mêmes églises, tu as était peut-être catholique avant d’être tdj donc le son Jéhovah c’est normal de l’avoir entendu tout le temps.
Pour moi qui suis tomber adulte dans une mouvance protestante je crois ne l’avoir jamais entendu.
Cela aurait pût néanmoins dans de vieux cantiques car s’était la mode fin 19ème.
Ce que je sais, c’est que les chansons non pas toujours raison, car dans mon église parfois vient se mêlé le saint esprit en tent que divin et sur cette chose je me tait.
Il y a ce qui vient de Rome et ce qui vient de Dieu. Est bien pris au piège celui qui croit en être exempté.
Réponse Benfils.
Tu as raison si ont veux s’en tenir à la prononciation la sonorité n’est pas la même de l’hébreu au latin. De plus Moïse n’as pas entendu seulement les 4 lettres, mais une sonorité avec des voyelles. La seule chose que nous pouvons retenir et qui à de la valeur est le sens du nom comme tout les noms dans la bible ils portent un message.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Dans la chanson Nuit et brouillard ,Jean Ferra cité le nom de Jéhovah.

papy

papy

Question de foi 
 

L’Église catholique a supprimé depuis 2008 l’usage de « Yahweh » dans les traductions, la liturgie, les chants et les prières. Le père Roger Gomis, prêtre du diocèse de Dakar au Sénégal, repondant à la question d’un lecteur de La Croix Africa, explique.

Depuis 2008, le synode des évêques sur la Parole de Dieu dans la vie et la mission de l’Église proscrit l’usage de « Yahweh » dans les traductions, la liturgie, les chants et les prières. En effet, la Congrégation romaine pour le culte divin demandait, le 29 juin 2008 – « par directive du Saint-Père » – qu’on n’emploie plus la transcription des quatre consonnes hébraïques – « le Tétragramme sacré » – vocalisées en « Yavhé » ou « Yahweh », dans les traductions, « les célébrations liturgiques, dans les chants, et dans les prières » de l’Église catholique.
La congrégation rappelle son document « Liturgiam Authenticam », de 2001, sur les traductions liturgiques, où il est demandé que « le nom du Dieu tout-puissant », exprimé par « le tétragramme hébreu » et rendu en latin par le mot « Dominus », soit rendu « dans les langues vernaculaires » par un mot de sens « équivalent ».
Par respect pour le Nom de Dieu, pour la Tradition de l’Église, pour le peuple Juif, et pour des raisons philologiques, il ne faut plus prononcer le nom de Dieu en disant « Yavhé ».

Le tétragramme IHWH

Yves



Réponse Mikael.
Je ne me rappelais pas que Ferra le communiste avait parlé de Jéhovah, cela m'a permis de l’écouter et cette chanson et très belle et à du sens.
Elle parle de la diversité qui sont montés dans le train et qui ne sont pas revenus. Ceux qui prier Jésus, Jéhovah, Vishnous, et d’autres qui ne croient en rien mais qui ne voulaient pas se mettre à genoux.
Je pense qu’il y a eu des tdj, des communistes, des homosexuels, des opposant politiques, des lutteurs pour accepter la diversité, des journalistes, des résistants qui se sont battus contre le nazisme et qui ne sont pas revenus.
Ceci n’annule pas les choses ditent avant.
Réponse Papy.
Certainement une bonne mesure , pourquoi prononcée encore le nom inconnu par Yahweh alors que cela peut être reçu comme une offence de la part des juifs et une transgression du 3 ème commandements.
Je reconnais qu’il y a encore pas mal de chemin avec les statues par exemple pour l’église catholique. Mais s’est un progrès.
Quand le voisin fait le nettoyage du printemps, il est possible qu’il donne envie à d’autre d’en faire autant.
Ont ne s’est pas combien se retrouveront à la décheterie et ceux qui seront arrivés à faire le tri.

Lechercheur



Pour en arriver là  le nom  de Dieu et en horreur chez les catholiques ?

Yves



C’est possible que pour les catholiques prendre conscience qu’il ont inventé des noms comme Yahweh ou Jéhovah soit quelque choses qui ne peuvent plus concevoir aujourd'hui. Je pense que tu as raison. D’ailleurs il est prévu une nouvelle version de la bible de Jérusalem qui ne mettra plus le mot Yahweh, comme l’abbé Augustin Crampon avec Jéhovah l’avait fait précédemment.
Un attribut va certainement être choisi comme Seigneur. Mais le mieux serait les 4 lettres en lettres hébraïque dans l’ancien, et un mot tournant autour de Seigneur (kurios) dans le nouveau.

Lechercheur



Que doivent  faire  les catholiques qui possèdent des bibles ou livres ou il y le nom de Jéhovah ?
Pratiquer des autodafés?
Pour être conforme à la décision de l'église ?

Yves



Ceux qui sont soumis dans leurs têtes à une autorité qui part du haut ils doivent obéir, ils peuvent allumer le poêle cet hiver avec leurs bible de l’Abbé Crampon, Jérusalem ou leur tnm.
Ceux qui sont soumis à la sagesse de Dieu, feront le tris dans leur tête et verront Seigneur par exemple dans le nouveau testament où verront les 4 lettres hébreu dans l’ancien. Ils feront ainsi de l’écologie et montreront leur soumission en Dieu plutôt qu’un système.

papy

papy

obéir a un ordre contraire aux écritures .
Au fait la Bible Crampon qui utilise le nom de Jéhovah, possède l'imprimatur plus le Nihil obstat, connais tu la signification de ce dernier mot ?

Yves



Apparemment c’est recevoir laval des autorités ecclésiastiques pour la diffusion.
Je pense que ce terme n’est pas employé ailleurs mais le résultat est le même.
C’est à dire contrairement à des traductions indépendantes comme celle de Chouraqui par exemple, des églises donnent leurs bénédictions à leurs propres traductions, il s’en suis bien évidemment des orientations propre à chacune et qu’ils est difficile de discerner quand ont en est bercé et quand celle-ci est encensée et les autres diabolisées.
Je ne pense pas que l’église demande de brûlé les Crampons, où Jérusalem qui emploie Yahweh et Jéhovah. Mais plus vraisemblablement recommande plutôt de s’orienter maintenant vers d’autres mots qui serait plutôt un attribut qu’un nom. Car mettre les 4 lettres particulièrement en hébreu dans les traductions françaises serait à mon avis un pas difficile à franchir. Pour ma part je ne ferais pas de distinction à savoir quel mot est important à garder où pas en hébreu, je traduirais par (je serais) où quelque choses autour de ça en essayant d’être au plus proche du consensus.
Sur ce point je pense que l’église catholique corrige ces erreurs involontaires du passé et c’est bien.
Mais il ne faut pas s’attendre globalement à ce que les institutions faces de grandes réformes, cela ne peut se faire que pars la base et à titre individuel.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Donc la bible Crampon qui possède le nom de Jeshovah à l'aval de l'église et il n'y a rien redire.
C'est une bible approuvé par l'église, donc une bonne traduction qui avait raison de mette le nom de Dieu Jéhovah?

Yves



Si tu veux me faire dire que le pape approuve la bible des témoins de Jéhovah je ne le crois pas dans sa globalité. Mais sur l’emploi du mot Jéhovah je pense que le pape aime bien qu’on embrasse ces croyances ça lui permet de mieux accepter les critiques.
La sagesse d’un chef n’est pas forcément dans le fait que tous lui embrassent les pieds, mais que même ceux qui le critique arrivent malgré tout à voter pour son projet.

Lechercheur



Et comment sanctifié un nom qui est interdit de prononcer ?

Yves



Bonjour lechercheur Le pape avait sanctifié les mots Jéhovah puis Yahweh et avant c’était dominus il faut simplement s’adapter au changement. Ceci est une recommandation pour rajeunir des cantiques, et les publications. Mais les anciens écrits resteront, celui qui à l’habitude de sa bible de Jérusalem ou de l’abbé Crampon pourra la garder.

samuel

samuel
Administrateur

Que conseil Jésus à ses disciples dans sa prière le Notre Père?

Yves



Notre père ABBA que ton nom soit sanctifié et pas un le nom choisit par la papoté à une époque où une autre.

papy

papy

Abba n'est pas un nom propre.
Tu nous a déjà fait le coup.

Yves



Bonjour Papy m'a foi ne dépend pas la volonté du pape qui déclare tel où tel mot latin choisir. Que ce soit Dominus, Jéhovah, où Yahweh car je ne lui fait pas où en tous cas je ne souhaite pas lui faire allégeance.
Pour le nom dont tu parles dans le nouveau s’est kurios dont Seigneur où un attribut qui s’y rapproche.
Et concernant Exo 3.14,15 la traduction est je serais où à peut près cela. Sinon la prononciation sans les voyelles est éié, mais la vrai prononciation est inconnus et indéfinissable. Je pense donc qu’il vaut mieux ne rien dire.
Je n’ai pas l’abitude de suivre les recommandations du pape et vous encourage à faire de même.

Concernant le notre père que Jésus recommande, je m’en tien à ce qu’il dit: notre père qui êtes au cieux. Son nom est comme tout les noms dans la bible il a un sens.
Le contraire doit être prouver en prouvant le contraire.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 2]

Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum