Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Inexactitudes protestantes dans la traduction du Nouveau Testament

5 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Josué

Josué
Administrateur

Inexactitudes protestantes dans la traduction du Nouveau Testament


Les versions protestantes de la Bible ont eu, elles aussi, leurs altérations, quoique dans une mesure plus restreinte que les versions catholiques. Voici celles qu'a relevées M. Douen (*1). Les unes se trouvent dans la révision de la Bible d'Olivétan de 1560, faite par Calvin ou par ses soins (en tous cas les altérations de cette Bible, dit M. Stapfer, dans la Revue chrétienne de 1900, se retrouvent dans ses commentaires); les autres dans celle de 1588, faite surtout par Théodore de Bèze; d'autres dans les deux (*2).

(*1) Op. cit.
(*2) M. le pasteur A. Rambaud nous a écrit, au sujet de Luc 1, 28
«Nos traductions rendent habituellement le passage Luc 1, 28, par : «Je te salue, toi qui es reçue en grâce». Cette traduction, visiblement inspirée par des préoccupations de controverse, nous est souvent reprochée par nos frères catholiques comme inexacte. En quoi j'estime qu'ils ont parfaitement raison. Il y a là une réaction excessive, comme toutes les réactions, contre le rôle attribué à Marie par l'Église catholique. En réalité le mot Kecharitôménè ne veut pas plus dire reçue en grâce — expression qui met en relief l'idée, vraie au fond, mais étrangère au texte en question, de la présence du péché en Marie, — qu'il ne veut dire pleine de grâce, comme traduisent depuis saint Jérôme les docteurs catholiques. Le verbe charitoun veut dire : «accorder une grâce, une faveur à quelqu'un». Au passif : «être l'objet d'une grâce, d'une faveur». Il me parait donc que l'ange dit à Marie : «Salut, toi qui as été l'objet d'une grâce (et la grâce dont il s'agit est clairement indiquée dans la suite du passage). La plupart de nos traductions récentes abandonnent le terme reçue en grâce..., mais elles ne sont pas suffisamment hardies, si j'ose ainsi dire. Je n'aime pas beaucoup comblée de grâces de notre excellente Révision synodale, qui reproduit sur ce point Rilliet, car si le pluriel grâces écarte l'idée antiévangélique que vous savez, d'autre part il a l'inconvénient de faire penser à l'acception quelque peu mondaine de l'expression «les grâces de la femme». Je ne connais que deux traductions parfaitement exactes du passage : 1° Oltramare, qui traduit : Tu est l'objet d'une grande grâce; 2° Stapfer, qui traduit mieux encore, selon moi : Dieu t'a fait une grâce».

Matthieu 1, 25. Elle enfanta SON PREMIER-NÉ, au lieu de: SON FILS PREMIERNÉ. Fils est supprimé (1588).
On répugnait à appeler le Fils de Dieu Fils de Marie.

Matthieu 12, 40, Le Fils de l'homme sera DEDANS LA TERRE, au lieu de: DANS LE SEIN (grec : dans le coeur) de la terre (1560, 1588).
On ne voulait pas faire descendre Jésus-Christ jusqu'aux enfers, censés au centre de la terre. C'était l'idée catholique.

Luc 15, 7... Pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont PAS FAUTE de repentance (c'est-à-dire qui se sont suffisamment repentis), au lieu de : qui N'ONT PAS BESOIN (1588).
Altération introduite par opposition à la doctrine catholique, pour laquelle il y a des saints qui n'ont pas besoin de repentance, n'ayant pas commis de péché mortel.

Luc 22, 15. J'ai fort désiré de manger cet AGNEAU de Pâque (1560, 1588). Cet agneau est ajouté pour indiquer que Jésus n'a pas mangé une Pâque qui était son propre corps, comme le disaient les catholiques.

Jean 1, 12. Il leur a donné le DROIT, au lieu de POUVOIR.
Pouvoir heurtait le dogme de l'incapacité de l'homme pour tout bien.

Jean 6, 50. Le Fils de l'homme qui EST DESCENDU du ciel, au lieu de : Qui DESCEND (1560, 1588).
On a accentué le texte dans le sens de l'opposition à l'Église catholique, d'après laquelle le pain du ciel descend d'une manière continue dans le saint Sacrement.

Actes 3, 21... lequel il faut que le ciel CONTIENNE, au lieu de : REÇOIVE (1560).
Afin que nous le cherchions autre part qu'au ciel, dit une note de l'édition de 1560. Il est donc clair qu'on en voulait à la doctrine de la transsubstantiation.

Actes 5, 41... heureux de ce qu'ils avaient EU CET HONNEUR de souffrir (1560), ou de ce qu'ils avaient ÉTÉ RENDUS DIGNES (1580), au lieu de : de ce qu'ils avaient été JUGÉS DIGNES.
Ce jugés dignes semblait trop favoriser la doctrine du mérite des oeuvres.

Actes 14, 23. Après que PAR L'AVIS DES ASSEMBLÉES ILS EURENT ÉTABLI DES ANCIENS, au lieu de : après qu'ils LEUR EURENT CHOISI des anciens (1560, 1588) (*).
1 Timothée 4, 10... qui est le CONSERVATEUR de tous les hommes, au lieu de le SAUVEUR (1588).
Sauveur de tous les hommes n'était pas conforme au dogme régnant de la prédestination.

2 Timothée 3, 16. Toute l'ÉCRITURE est inspirée, au lieu de : toute ÉCRITURE (1560, 1588).
L'article, qui semble appuyer la notion de l'inspiration de toute la Bible, n'est pas dans le grec (*).

(*) «Cela revient au même, pour le fond, nous écrit M. le professeur Porret. Toute l'Écriture désignerait l'ensemble. Toute Écriture indiquerait chaque partie à part, mais sans exception. Le dernier terme est donc encore plus fort, et même beaucoup plus fort, étant donné l'usage de Paul pour le mot Écriture».
La version anglaise, autorisée et révisée, a toujours dit toute Écriture.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

la traduction du MN traduit LUC 1:28 comme cela.

(Luc 1:28) 28 Et quand il entra chez elle, il dit : “ Bonjour, [femme] extrêmement favorisée, Jéhovah est avec toi.

kidibouh



C'est drôle de critiquer les traductions des autres religions alors que la Tmn est bourrée fautes dans sa traduction. Vivement la nouvelle traduction annoncée, en espérant que les erreurs soient enlevées.

samuel

samuel
Administrateur

Quelles erreurs stp?

Josué

Josué
Administrateur

kidibouh a écrit:C'est drôle de critiquer les traductions des autres religions alors que la Tmn est bourrée fautes dans sa traduction. Vivement la nouvelle traduction annoncée, en espérant que les erreurs soient enlevées.
La critique ne vient pas nous si tu lis le premier commentaire.

kidibouh



[quote="samuel"]Quelles erreurs stp?[/quote]
Ce serait prétentieux que de croire qu'il n'y a pas d'erreur dans la traduction du monde nouveau, hein?
Rien que d'avoir mis le tetragramme dans les écrits grecs chrétiens est une erreur de taille.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

BONJOUR .
Il y a un sujet sur cette question et en plus étrange comme remarque pour un témoin de Jéhovah.
Sache que dans la nouvelle traduction cette 'erreur' si trouve toujours.

kidibouh



La nouvelle bible en francais est sortie ?

Josué

Josué
Administrateur

kidibouh a écrit:La nouvelle bible en francais est sortie ?
Non mais en anglais tu va sur le site JW.org et tu choisie la langue anglaise.
http://www.jw.org/en/publications/bible/nwt/books/

kidibouh



Ah ok. C'est pour quand la version française?

Josué

Josué
Administrateur

kidibouh a écrit:Ah ok. C'est pour quand la version française?
J'espére pour cette année.

vulgate

vulgate

kidibouh a écrit:Rien que d'avoir mis le tetragramme dans les écrits grecs chrétiens est une erreur de taille.
Pas tant que ça si on prend en considération la Septante qui, au premier siècle, contenait le tétragramme en hébreu.

kidibouh



[quote="vulgate"][quote="kidibouh"]Rien que d'avoir mis le tetragramme dans les écrits grecs chrétiens est une erreur de taille.[/quote]
Pas tant que ça si on prend en considération la Septante qui, au premier siècle, contenait le tétragramme en hébreu.[/quote]

Dans les écrits hébraïques et non dans le nouveau testament.

Josué

Josué
Administrateur

kidibouh a écrit:
vulgate a écrit:
kidibouh a écrit:Rien que d'avoir mis le tetragramme dans les écrits grecs chrétiens est une erreur de taille.
Pas tant que ça si on prend en considération la Septante qui, au premier siècle, contenait le tétragramme en hébreu.

Dans les écrits hébraïques et non dans le nouveau testament.
Mais Jésus citait la bible hébraïque ou il y avait le tétragramme.
(Luc 4:17-21) 17 On lui remit alors le rouleau du prophète Isaïe, et il ouvrit le rouleau et trouva l’endroit où il était écrit : 18 “ L’esprit de Jéhovah est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres, il m’a envoyé pour prêcher aux captifs la libération et aux aveugles le retour à la vue, pour renvoyer en liberté les écrasés, 19 pour prêcher l’année que Jéhovah agrée. ” 20 Puis il roula le rouleau, le rendit au serviteur et s’assit ; et les yeux de tous, dans la synagogue, étaient fixés sur lui. 21 Alors il commença à leur dire : “ Aujourd’hui, cette [parole de l’]Écriture que vous venez d’entendre est accomplie. ”
Alors explique pourquoi le nom à disparue dans une citation de l'ancien testament ou il existait ?
Bible Chouraqui.
15. Il enseigne dans leurs synagogues, et tous le glorifient.
16. Il vient à Nasèrèt, où il a grandi.
Il entre le jour du shabat dans la synagogue, selon son habitude,
et se lève pour lire.
17. Le volume de l’inspiré Iesha‘yahou lui est donné.
Il ouvre le volume, et trouve le lieu où il est écrit:
18. Le souffle de IHVH-Adonaï est sur moi; il m’a messié
pour annoncer le message aux pauvres,
pour proclamer aux captifs: Libération !,
aux aveugles: Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés,
19. et proclamer une année d’accueil par IHVH-Adonaï.

Josué

Josué
Administrateur

Mais Jésus n'est pas Yhwh
Tu es sur d'être TJ POUR DIRE UNE CHOSE PAREIL ?

kidibouh



Justement c'est un passage des écrits hébraïques que Jésus lit. Il n'y a pas de versets qui mentionnent Yhwh comme étant le Dieu de Jésus car Jésus est Yhwh sauf quand Jésus site les écrits de l'ancien testament.
Ce n'est parce que les hébreux ont enlevé le nom des écrits hébraïques qu'automatiquement, il a été enlevé dans les écrits du nouveau testament. C'est une grave erreur et une faute lourde de conséquence dans la compréhension des écrits sacrés. Du coup, on jeté le trouble sur le message de Dieu.
Exemple simple: qui est le premier et le dernier en révélation ?

kidibouh



[quote="Josué"]Mais  Jésus n'est pas Yhwh
Tu es sur d'être TJ POUR DIRE UNE CHOSE PAREIL ?[/quote]
C'est un scoop dont vous n'êtes pas encore au courant apparement. :clap:

Josué

Josué
Administrateur

kidibouh a écrit:Justement c'est un passage des écrits hébraïques que Jésus lit. Il n'y a pas de versets qui mentionnent Yhwh comme étant le Dieu de Jésus car Jésus est Yhwh sauf quand Jésus site les écrits de l'ancien testament.
Ce n'est parce que les hébreux ont enlevé le nom des écrits hébraïques qu'automatiquement, il a été enlevé dans les écrits du nouveau testament. C'est une grave erreur et une faute lourde de conséquence dans la compréhension des écrits sacrés. Du coup, on jeté le trouble sur le message de Dieu.
Exemple simple: qui est le premier et le dernier en révélation ?
Jésus et le fils de YHWH il n'est pas YHWH .

kidibouh



Avant de critiquer les versions des autres religions, regarder d'abord la poutre qui est dans la TMN.

Josué

Josué
Administrateur

Un scoop de trinitaire .

Josué

Josué
Administrateur

kidibouh a écrit:Avant de critiquer les versions des autres religions, regarder d'abord la poutre qui est dans la TMN.
Je signal que la critique donné dans le premier message et une critique qui vient pas des TJ .
Relis bien.

kidibouh



Alors qui est prêt à répondre à ma question sur révélation ? Qui est le premier et le dernier ?

Josué

Josué
Administrateur

Ta question confirme que tu n'est pas tj.

kidibouh



Qui est Tj celui qui suit un groupe ou celui qui suit Yhwh ? Je confirme que je suis Tj.

kidibouh



2timothee 3:16 ne s'applique qu'aux écrits hébraïques.

Josué

Josué
Administrateur

BON NOUS ALLONS PAS TOURNER EN ROND LONGTEMPS POUR MOI TU N'ES PLUS TJ.

kidibouh



Tj est donc un label de la watchtower alors ???
Qui répond à ma question sur qui est le premier et le dernier en révélation ?

Invité


Invité

Bonsoir Kidibouh
Quelqu'un qui conteste que Jésus se soit servi du Nom de Son Père ne peut se dire témoin de ce Dieu.

Josué

Josué
Administrateur

Donc ça confirme mes dites et je te répondrais pas ici car ce n'est pas le sujet.

kidibouh



Ha dans l'ignorance tu es, Né de nouveau.
Répond à la question sur qui est le premier et le dernier en révélation et tu auras compris.
Allez courage!

kidibouh



Josué a écrit:Donc ça confirme mes dites et je te répondrais pas ici  car ce n'est pas le sujet.
Josué, peur tu as !

Josué

Josué
Administrateur

Pas du tout ici nous parlons sur des inexactitudes d'une bible protestante et pas sur la divinité de Jésus.

Josué

Josué
Administrateur

Pas du tout  ici nous parlons sur des inexactitudes d'une bible protestante et pas sur la divinité de Jésus.

Invité


Invité

kidibouh a écrit:Qui répond à ma question sur qui est le premier et le dernier en révélation ?
En Apocalypse ou Révélation c'est Jésus qui parle en 1:17 et en 2:8 et c'est son Dieu et Père en 22:13.
Jésus peut dire qu'il est le premier puisqu'il est le premier né et le dernier puisqu'il est le dernier Adam. A ne pas confondre avec Jéhovah qui est le premier et le dernier, Celui qui ne peut être dépassé par personne :Isaie 48:12Ecoute-moi, Jacob, Israël, toi que j'ai appelé ! C'est moi ! C'est moi qui suis le premier, c'est aussi moi qui suis le dernier.
13C'est ma main qui fonde la terre, c'est ma main droite qui a tendu le ciel : je les appelle, et ensemble ils se présentent.NBS

kidibouh



Ouvre un sujet sur les erreurs sur la compréhension des écrits des Tj

kidibouh



né de nouveau a écrit:
kidibouh a écrit:Qui répond à ma question sur qui est le premier et le dernier en révélation ?
En Apocalypse ou Révélation c'est Jésus qui parle en 1:17 et en 2:8 et c'est son Dieu et Père en 22:13.
Jésus peut dire qu'il est le premier puisqu'il est le premier né et le dernier puisqu'il est le dernier Adam. A ne pas confondre avec Jéhovah qui est le premier et le dernier, Celui qui ne peut être dépassé par personne :Isaie 48:12Ecoute-moi, Jacob, Israël, toi que j'ai appelé ! C'est moi ! C'est moi qui suis le premier, c'est aussi moi qui suis le dernier.
13C'est ma main qui fonde la terre, c'est ma main droite qui a tendu le ciel : je les appelle, et ensemble ils se présentent.NBS

Né de nouveau, tu te contredis en disant que Jésus est le premier et le dernier et que Dieu est le premier et le dernier sur la compréhension que donne la Watchtower. Pourtant tu as raison puisque Jésus est Dieu des hébreux.

Josué

Josué
Administrateur

Jésus ne peut pas être Dieu étant donné que c'est qui le vois et lui æ préparé un corps selon ce que dit Paul dans l'épître aux hébreux. Ceci dit ce n'est pas le sujet et comme tu invite lourdement par tes hs je le ferme provisoirement et si tu veux parler sur la divinité e Jésus tu ouvres un autre sujet.

Josué

Josué
Administrateur

En fait kidibouh nous à mentie en se faisant passer pour un témoin de Jéhovah et de ce fait il n'aura plus accés à cette section.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum