Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ?

4 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Josué

Josué
Administrateur

Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ?
Céline Hoyeau , le 12/10/2017 à 18h19 Envoyer par email

Le pape François a estimé mercredi soir 11 octobre que la doctrine exprimée par le Catéchisme de l’Église catholique n’est pas figée. Elle doit pouvoir évoluer, notamment sur la question de la peine de mort.
En 2005, parution du Catéchisme de l'Eglise catholique abrégé (Editions du Cerf) tiré à 100 000 exemplaires. La version intégrale de cet ouvrage, publiée en 1992, s'était vendue à 800 000 exemplaires en France.
En 2005, parution du Catéchisme de l'Eglise catholique abrégé (Editions du Cerf) tiré à 100 000 exemplaires. La version intégrale de cet ouvrage, publiée en 1992, s'était vendue à 800 000 exemplaires en France. / Corinne Mercier/Ciric
Le Catéchisme de l’Église catholique peut-il évoluer ? C’est manifestement ce que le pape François a voulu souligner en rappelant mercredi soir 11 octobre, à propos de la peine de mort – jusque-là admise dans certaines circonstances par le Catéchisme, mais qu’il voudrait désormais bannir catégoriquement –, que « la Tradition est une réalité vive ». « Seule une vision partiale peut penser le”dépôt de la foi” comme quelque chose de statique (…) », a-t-il expliqué. « On ne peut conserver la doctrine sans la faire progresser. »

De fait, « on n’a cessé depuis les origines du christianisme de redire la foi en fonction des nouvelles cultures, des nouvelles questions, sensibilités et réalités », affirme Michel Castro, professeur de théologie fondamentale à la faculté de théologie de Lille. « Une tradition, si elle ne veut pas mourir, doit exprimer ses convictions dans un langage audible par ses contemporains, langage qui sera donc nécessairement nouveau. »

À LIRE : Peine de mort : l’évolution du « Catéchisme »

« On prête davantage attention à la personne dans sa singularité »

« La pénétration des valeurs évangéliques dans la conscience des hommes se fait dans le temps », ajoute le théologien jésuite Bernard Sesboüé (1), et il a fallu parfois un long chemin à l’Église pour clarifier progressivement « l’élément de vérité infaillible » inclus dans son propos. Ainsi, « on considère aujourd’hui qu’on peut trouver d’autres solutions que la peine de mort et la conscience humaine se révolte à l’idée de devoir tuer une personne pour le bien des autres. On prête davantage attention à la personne dans sa singularité. Cela semble incohérent de défendre la vie de sa conception à sa fin et de soutenir dans le même temps la peine de mort », énumère un théologien moraliste.

Expliquant encore le geste du pape François, un autre théologien souligne que « le dogme n’a cessé de se développer à la manière d’une plante. Parfois elle se déploie dans des ramifications et des sous-concepts qui deviennent de trop, et il faut tailler, ce que le pape François a fait, mercredi soir. Benoît XVI avait procédé de même en 2007, en supprimant la notion des limbes, sorte d’excroissance théologique qui n’avait plus lieu d’être. Certains éléments théologiques ont pu aider à mieux exposer la doctrine mais n’appartiennent pas forcément à la doctrine elle-même… »

Le « développement homogène du dogme »

L’Église catholique préfère parler toutefois non d’évolution, mais de « développement homogène du dogme », rappelle le père Jacques Ollier, enseignant à la faculté de théologie du Collège des Bernardins et curé de Saint-Étienne-du-Mont, s’appuyant sur la théologie du bienheureux cardinal John Henry Newman (1801-1890) qui a permis de formaliser ce processus à l’œuvre dans le christianisme depuis ses débuts.

À LIRE : Peine de mort, ce qu’en disent les religions et les confessions chrétiennes

« Le terme est impropre car il laisserait à penser que l’on passe d’une vérité à l’autre, sans qu’il y ait de rapport interne à ces vérités. Or si on parle de développement, comme pour une personne, c’est car nous croyons avant tout en un Dieu personnel et non en un message, l’identité de la Révélation reste la même, même si elle peut trouver une expression différente dans certaines de ses parties. »

Pour autant, le développement de la doctrine est-il toujours aussi homogène et linéaire ? Y a-t-il toujours continuité ou parfois rupture, comme dans le cas de l’esclavage, d’abord admis puis considéré comme contraire aux droits de l’homme et de la dignité humaine ? Ce subtil rapport à la vérité fait débat parmi les théologiens.

Prise en compte de nouveaux éléments

« La tradition théologique parlera de développement homogène, des esprits plus critiques diront que l’Église a changé d’avis sans vouloir l’admettre, relève un théologien. L’Église ne veut pas laisser croire que ce qui était dit auparavant était faux : c’était simplement partiel ou cela ne prenait en compte qu’un certain nombre d’éléments, d’autres ayant été découverts depuis, notamment grâce à l’expérience de foi du peuple chrétien. Ce n’était donc pas faux, c’était vrai dans le contexte de l’époque, mais d’autres éléments découverts depuis invitent à changer d’appréciation sur certains points. »

L’Église s’est dotée de critères canoniques de discernement balisant le périmètre de ce « développement ». Le Magistère, le premier, en est le garant. Et certains sujets se prêtent davantage à des interprétations et à des développements nouveaux que d’autres : ainsi la position de l’Église sur la peine de mort est plus susceptible d’évoluer que sa position sur la Trinité…

C’est le cas au fond de la plupart des questions de morale, qui se confrontent à des réalités contingentes changeantes. « Des catholiques s’inquiètent en lisant Amoris laetitia, poursuit le même théologien, pensant que la doctrine a changé. Elle n’a pas changé, mais l’Église prend en considération des éléments qu’on avait moins pris en compte avant, notamment la singularité des personnes. Le discours va changer même si la visée de fond reste la même. C’est la grande tradition du discernement. »
https://www.la-croix.com/Religion/Catholicisme/France/Le-Catechisme-lEglise-catholique-peut-evoluer-2017-10-12-1200883792?from_univers=lacroix

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Le catéchisme peut évoluer si la Bible évolue, si Dieu modifie Sa Parole, sinon il reste tel quel, sauf chez les modernistes. Mais ce nouveau catéchisme est protestantisé, rien de nouveau donc.

De plus, comme il y a des branches catholiques très différentes, il est possible qu'il évolue dans telle branche.

En principe, c'est toujours le même.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Non le cathéchisme n'a rien avoir avec la parole de Dieu et la bible ne change pas pour s'adapter aux doctrines humaines.

Josué

Josué
Administrateur

La parole de Dieu ne change pas.
(Isaïe 40:Cool 8 L’herbe verte s’est desséchée, la fleur s’est flétrie, mais la parole de notre Dieu, elle, durera pour des temps indéfinis. ”

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Mikael a écrit:Non le cathéchisme n'a rien avoir avec la parole de Dieu.
Tu ne sais apparemment pas ce qu'est le catéchisme puisque tu tiens des propos incohérents, pardon. Le catéchisme est la partie orale à savoir par cœur de la Parole Sainte.
Chez les modernistes, on a la réponse, il suffit de dire oui ou non.
Chez les Traditionnels, tu réponds à la Question en public, en citant par cœur, exactement comme dans le judaïsme.

Mikael a écrit:et la bible ne change pas pour s'adapter aux doctrines humaines.
C'est la même chose. Sauf que chez les catholiques, l'oral est psalmodié ou chanté, et l'écrit doit être sans faute. On n'écrit jamais Bible avec un b minuscule comme vous, c'est un péché.

Tout est au même niveau d'excellence, pas pour être les premiers, mais Dieu premier !

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Josué a écrit:La parole de Dieu ne change pas.
Tout le monde sait ça. Donc le catéchisme ne change pas.

Par contre, chez les catholiques, Parole de Dieu doit être avec un P majuscule, sinon c'est un péché. On doit tout bien présenter devant Dieu, son habillement, son écriture, sa tenue de voix, son respect. La majuscule est un signe de Majesté.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Josué

Josué
Administrateur

Tu te trompes car j'ai été au catéchisme et fait la communion petite et grande plus la confirmation, la totale.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Josué a écrit:Tu te trompes car j'ai été au catéchisme et fait la communion petite et grande plus la confirmation, la totale.
Chez qui ? Modernistes, traditionalistes, œcuménistes, sédévacantistes ?
Confirmation ! Donc tu as fait obligatoirement ta premiere retraite. Chez qui , dans quel ordre religieux ?
Merci de répondre précisément (si tu le veux bien)
Tant de prêtres sont tombés pour se vouer au monde de Satan, que plus rien ne m'étonne, hélas.

Et chaque fois qu'un catholique vous refuses l'hospitalité de l'entrée, ou vous dénigre, signale-le LIBREMENT ici. Nous chassons les marchands du Temple et les dérives catholiques !

Soyons unis face à nos adversaires qui se déchaînent.
Et n'oublies pas de SIGNER LA PÉTITION

Et prie pour moi.
Sursum corda !

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Le grand catéchisme catholique de toujours

Le grand catéchisme en PDF
Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Image-4e3dd2b
La foi catholique (2,2 milliards de catholiques dans le monde fin 2015)
http://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/1957-1957,_Denzinger,_Enchiridion_Symbolorum,_FR.pdf

Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Image-4e3dd19
La foi catholique de toujours par St Pie X
http://www.liberius.net/livres/Catechisme_de_la_doctrine_chretienne_000000426.pdf
(grand classique de base catholique romaine)
Grand catéchisme de Trente en PDF

Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Image-4e3dd00
Missel romain de toujours
L'Ordo (PDF)
L'année liturgique (PDF)

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

chico.

chico.

Le cardinal Christoph Schönborn , archevêque de Vienne et secrétaire de rédaction du Nouveau Catéchisme de l'Église catholique , au début de la semaine dans une interview accordée à l'hebdomadaire catholique britannique The Tablet a laissé échapper que la peine de mort à la rédaction du nouveau Catéchisme l' un des plus controversés les sujets étaient. Le pape Joannes Paul II a ensuite demandé une formulation plus claire. Dans l'édition de 1992 du Nouveau Catéchisme, il a été souligné que la doctrine traditionnelle de l'Église catholique n'exclut pas la peine de mort dans des situations extrêmes.

Selon le cardinal autrichien, cette formulation est née du respect de l'enseignement de la peine de mort par l'Eglise catholique à travers les siècles. Le 11 octobre, le pape François a demandé dans un discours que l'acceptation de la peine de mort soit définitivement retirée du catéchisme. Il veut aussi que le catéchisme indique explicitement que cette punition ne peut jamais être acceptée par les catholiques .
https://www.kerknet.be/kerknet-redactie/nieuws/doodstraf-was-al-nieuwe-catechismus-controversieel

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Le pape Jean-Paul 2 a passé ses 5 dernières années de sa vie conscient quelques heures par jour. C'était à la fin une indignité de voir ce moribond dans cet état.
Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Img_6282-50c890b

Benoît XVI a démissionné, voyant qu'il avait des signes de vieillissement intellectuels. Il a passé les 90 ans en avril 2017, un légume.
Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Benoit16-674x445

François est cynoque, il a juste 3 mois de différence avec le 14e dalaï-lama qui s'est retiré à cause de son grand âge et sa perte de raison progressive.

On attend que François s'en aille, de sa volonté ou les pieds devant, pour voir un pape qui sache encore lire et comprendre ce qu'il lit. Sa vieillesse est un grand naufrage.
Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Img_6281-50c88f8

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Josué

Josué
Administrateur

[size=45]La nouvelle traduction du Notre Père, « pour sortir de l’ambiguïté »[/size]

Claire Lesegretain , le 15/11/2017 à 16h21
 



[size=20]Présentant à la presse le nouveau « Notre Père », qui entrera en vigueur dimanche 3 décembre, Mgr Guy de Kerimel, président de la Commission épiscopale pour la liturgie et la pastorale sacramentelle, a souligné combien cette nouvelle traduction était attendue.
Les fidèles diront désormais « Ne nous laisse pas entrer en tentation », ce qui évitera la compréhension erronée d’un « Dieu qui tente les humains ».
[/size]


Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? 3-decembre-premier-dimanche-lAvent-nouvelle-traduction-Notre-Pere-entrera-vigueur-toute-forme-liturgie_0_729_486ZOOM 
Le 3 décembre, premier dimanche de l’Avent, une nouvelle traduction du Notre-Père entrera en vigueur dans toute forme de liturgie. / Corinne Simon/Ciric



Qu’est-ce que change la nouvelle traduction du Notre Père ?



La prière du « Notre Père », enseignée par Jésus lui-même à ses disciples, est commune à tous les chrétiens. Elle a été composée à partir des évangiles, en grec, de Matthieu (Mt 6,9) et de Luc (11,2). Après l’adresse à « Notre Père qui es aux Cieux », Jésus invite à Lui exprimer sept demandes. La nouvelle traduction concerne uniquement la 6e demande. Celle-ci, qui était traduite, depuis 1966, par « Ne nous soumets pas à la tentation », devient « Ne nous laisse pas entrer en tentation ».

Selon Mgr Guy de Kerimel, évêque de Grenoble et président de la Commission épiscopale pour la liturgie et la pastorale sacramentelle qui présentait le nouveau « Notre Père » à la presse le 15 novembre, ce verset est « très complexe »à traduire. Les exégètes estiment que le verbe grec « eisphérô » (Mt 6,13), qui signifie littéralement « porter dans », « faire entrer », devrait être traduit par « Ne nous induis pas en tentation » ou « Ne nous fais pas entrer en (dans la) tentation », ou encore « Ne nous introduis pas en tentation ».

À LIRE : Théologie ou catéchèse sur Internet : les catholiques ont leur MOOC


Pourquoi a-t-on décidé cette nouvelle traduction ?



Avant 1966, la 6e demande était traduite par « Ne nous laisse pas succomber à la tentation » – qui était proche de la formule latine « Ne nos inducas in tentationem ». Mais la version adoptée en 1966, à la suite d’un compromis œcuménique signé dans la foulée du concile Vatican II, a rapidement fait apparaître un problème d’un point de vue théologique à propos de la sixième demande.

En effet, la formulation « Ne nous soumets pas à la tentation » laisse supposer une certaine responsabilité de Dieu dans la tentation qui mène au péché, comme s’il pouvait être l’auteur du mal. « La formule de 1966 n’était pas fautive d’un point de vue exégétique, mais elle était souvent mal comprise par les fidèles », poursuit Mgr de Kerimel. Certains comprenaient que Dieu pouvait tenter les humains, les éprouver en les sollicitant au mal. « Pour sortir de l’ambiguïté, les traducteurs ont proposé "Ne nous laisse pas entrer", qui garde la notion de mouvement du texte grec », explique encore Mgr de Kerimel.

À LIRE : À Lourdes, les évêques français cherchent un « cap commun » avant de réformer leurs structures


Quand entrera en vigueur la nouvelle traduction du Notre Père ?



La nouvelle traduction en français du « Notre Père » a été confirmée par la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements le 12 juin 2013, avec l’ensemble de la nouvelle traduction liturgique de la Bible, dont elle fait partie. Il avait été décidé que l’on attendrait la publication de la nouvelle traduction du Missel romain pour rendre effective cette nouvelle formulation du « Notre Père ». Mais la validation de cette traduction prenant plus de temps que prévu, les évêques de France ont décidé, lors de leur Assemblée plénière de mars dernier, d’une entrée en vigueur de la nouvelle traduction du Notre Père le 3 décembre, lors du premier dimanche de l’Avent qui marque le début de la nouvelle année liturgique.

La date unique d’application de cette nouvelle traduction « dans toute forme de liturgie publique » signe l’ecclésialité de la démarche. D’autres Églises francophones ont précédé cette date : en Belgique et au Bénin, le nouveau « Notre Père » est entré en vigueur à la Pentecôte 2017. L’Église protestante unie de France (EPUdF), qui réunit luthériens et réformés, a elle aussi validé ce changement, lors de son synode national du printemps 2016.

Pour aider à la diffusion de la nouvelle traduction, la CEF a édité des milliers de cartes « Prier avec le Notre Père » qui seront mises à disposition dans les paroisses. La CEF a également édité un ouvrage collectif, La prière du Notre Père, un regard renouvelé (1), pour aider les fidèles à se réapproprier cette prière. Dans cet ouvrage, huit évêques commentent chacun des versets du Notre Père. C’est Mgr Dominique Lebrun, archevêque de Rouen, qui commente la 6edemande.

Claire Lesegretain

(1) Bayard/Cerf/Mame, 120 p., 10 €.

Josué

Josué
Administrateur

En l’espace de deux jours, le chroniqueur d'Europe 1 Raphaël Enthoven a déclenché la colère... puis la gratitude des chrétiens. En cause ? Une malheureuse chronique sur le Notre Père.

Faut-il accorder de l’importance à une chronique bête et méchante ? Ce n’est pas la première fois qu’un commentateur médiatique raconte n'importe quoi sur l’Église catholique et que cela suscite un concert d’indignation chez des croyants qui se sentent injustement moqués. Souvent, pourtant, on imagine que la meilleure réaction est de ne pas réagir pour ne pas faire de la publicité à l’auteur de telle ou telle sortie publique et tenter d’élever le débat. Mais de part sa tournure, « l’affaire Enthoven » mérite qu’on y regarde de plus près. 

Une indignation « œcuménique »


Jusqu’à mardi matin, à part quelques exégètes chrétiens, la nouvelle traduction du Notre Père n’intéressait pas grand monde… Après la Belgique et le Bénin, l’Église catholique en France allait tranquillement passer de « ne nous soumets pas à la tentation » à « ne nous laisse pas entrer en tentation » le premier dimanche de l’Avent. Quelle ne fut pas la surprise des catholiques quand Raphaël Enthoven se saisit du sujet dans sa chronique « Le fin mot de l’info » diffusée à 8h40 dans la matinale d’Europe 1 ! Sur le ton badin qu’on lui connaît, le chroniqueur-philosophe explique alors que c’est une façon pour l’Église d’envoyer un « message subliminal »... islamophobe.

Le ton est monté très vite, et très haut. « En ce moment, accuser comme ça avec légèreté tous les chrétiens d’islamophobie, c’est aussi dangereux et irresponsable que d’accuser #Charlie de "faire la guerre aux musulmans". Vous devriez pas faire ça, vous savez... », lâche l’abbé Grosjean sur Twitter. Fait notable : en quelques heures seulement, ce sont toutes les sensibilités qui semblent réconciliées en une indignation commune : « tradis », progressistes, Église institutionnelle (par la voix de son porte-parole), même quelques twittos protestants… Même le site musulman d’actualités Saphirnews en a fait un petit article déplorant un « grotesque raccourci ».

Les plates excuses d’un chroniqueur


Toute la journée, Raphaël Enthoven défend pied à pied sa chronique sur les réseaux sociaux, comme il en a l’habitude, ne laissant entrevoir aucune issue à la polémique. On y décèle même une certaine virtuosité dans la capacité de pousser à bout ses interlocuteurs croyants. Il faut dire que le « titillage » de « cathos » (même si ce ne sont pas ses seules victimes) est un sport que pratique à merveille Enthoven (on peut songer à sa phrase « La vie n’est pas sacrée » qui avait déjà échauffé les esprits catholiques). Le débat ne retombe pas. Et puis, soudainement, mercredi dans la soirée, le chroniqueur semble annoncer un revirement dans l’émission du lendemain.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Dominus ? Non, minus.


Quand les papes œcuméniques n'ont plus la foi de toujours et s'égarent
« Des idées sont répandues de tous côtés qui contredisent la vérité qui fut révélée et a  toujours été  enseignée.  De  véritables  hérésies  ont  été  divulguées  dans  les domaines  du dogme et de la morale, suscitant doutes, confusion, rébellion. Plongés dans un « relativisme » intellectuel et moral, les chrétiens sont tentés par un illuminisme vaguement moraliste, par un christianisme sociologique, sans dogme défini et sans moralité objective. »

Cette perplexité se manifeste à tout instant dans les conversations, les écrits, les journaux,  les  émissions  radios  ou télévisées,  dans  le  comportement  des catholiques,  ce  dernier  se  traduisant  pas une diminution considérable de la pratique, comme en témoignent les statistiques, une désaffection à l’égard de la messe moderne et des sacrements, un relâchement général des moeurs. On est amené à se demander, par suite, ce qui a provoqué un tel état de choses.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Invité


Invité

Marmhonie, Tû exige la source de leur texte aux membres alors Ca serais Bon Que tû montre tes sources aussi ...

Le « Catéchisme de l’Eglise catholique » peut-il évoluer ? Img_9211


Ton lien : http://laportelatine.org/bibliotheque/oeuvres_mgr_lefebvre/lettre_ouverte/chap1.php

Josué

Josué
Administrateur

Dès le premier dimanche de l'Avent, les fidèles catholiques ne diront plus, lorsqu'ils réciteront la prière du Notre Père, « Ne nous soumets pas à la tentation » mais « Ne nous laisse pas entrer en tentation ».

n°Pèlerin.com, le 4 avril 2017
Les évêques français ont décidé, durant leur Assemblée plénière à Lourdes (du 28 au 31 mars 2017), « l’entrée en vigueur de la nouvelle traduction du Notre Père dans toute forme de liturgie publique, le premier dimanche de l’Avent 2017 ». C’est ce qu’a indiqué la Conférence des évêques de France (CEF).

Nouvelle version du Notre Père récitée à compter du 3 décembre 2017

Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation, [Jusqu'au 3 décembre 2017 : "Et ne nous soumets pas à la tentation"]
mais délivre-nous du Mal.



La nouvelle traduction francophone du Notre Père, – « ne nous laisse pas entrer en tentation », au lieu de « ne nous soumets pas à la tentation » –, était en fait actée depuis novembre 2013. Elle avait été décidée dans le cadre d’un chantier plus global, entamé il y a 17 ans par les conférences épiscopales francophones, qui ont travaillé sur une nouvelle traduction intégrale de la bible, pour son usage liturgique.


La version prononcée actuellement, qui évoluera donc le 3 décembre 2017, datait de 1966
Il ne restait donc plus qu’à acter la récitation orale du nouveau Notre Père, ce qui est maintenant chose faite. La version prononcée actuellement, qui évoluera donc le 3 décembre 2017, datait, elle, de 1966 et avait été adoptée de manière œcuménique par les Églises luthériennes et réformées de France ainsi que par l’Église orthodoxe.

En mai 2016, au terme de leur synode annuel, les membres de l’Église protestante unie de France (Epudf) ont de leur côté, recommandé à leurs paroisses, par souci « œcuménique », d’utiliser la nouvelle version, « ne nous laisse pas entrer en tentation.»

Josué

Josué
Administrateur

[size=45]La traduction du « Notre Père » ne changera pas en Allemagne[/size]

Céline Hoyeau , le 26/01/2018 à 17h46


À la différence des Français, les évêques allemands ont préféré conserver l’ancienne version de la prière enseignée par Jésus à ses disciples – « Ne nous soumets pas à la tentation » –, pour « maintenir l’unité » avec les autres chrétiens de leur pays, protestants et orthodoxes.
En France, le « Ne nous laisse pas entrer en tentation » est désormais utilisé lors des célébrations œcuméniques.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Josué a écrit:[
En France, le « Ne nous laisse pas entrer en tentation » est désormais utilisé lors des célébrations œcuméniques.
L'Œcuménisme est un courant prétendu catholique douteux qui renie la foi catholique apostolique.

Contrairement à ce qui est dit, la Pater wnoster et le catéchisme CATHOLIQUE restent inchangés bien évidemment.

Il est fautif de confondre ŒCUMÉNISME, CATHOLIQUE & MODERNISME.


Pie XII fut me dernier pape catholique mort en 1958.
Jean-Paul 2 était un œcuméniste hautement fautif dans sa foi.
François Bergoglio est un Moderniste, sans rapport avec la foi catholique.

Il fallait bien le préciser.

Catéchisme éternel catholique inchangé

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum