Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-50%
Le deal à ne pas rater :
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
69.99 € 139.99 €
Voir le deal
-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% Récupérateur à eau mural 300 litres (Anthracite)
79 € 99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Existe-t-il la bible orthodoxe en français ?

+5
Martur
Josué
BenFis
chico.
Psalmiste
9 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Psalmiste

Psalmiste

Sachant que le canon orthodoxe contient certains livres apocryphes que l'on ne retrouve pas dans d'autres versions (prière de Manassé ; Maccabées 3 et 4 ; 3 et 4 Esdras ; Psaume 151 ; etc...), je voudrais savoir s'il est possible de trouver 1 version en français contenant ces livres ?

chico.

chico.

Bonjour il me semble qu'il en existe une édité par les témoins de Jéhovah.

chico.

chico.

voilà j'ai trouvé.
Une Bible applaudie par la critique
conférence de presse...parution de la Bible de Makarios"UN NOUVEAU monument de la littérature vient d'être publié: la Bible de Makarios." C'est sur ces mots que s'ouvrait l'article de la Komsomolskaya Pravda qui annonçait la parution de la Bible de Makarios.
Après avoir fait remarquer que la première Bible en russe était apparue seulement "il y a 120 ans", ce journal émettait un regret: "Pendant de longues années, l'Église s' est opposée à la traduction des livres sacrés dans un langage compréhensible. Après avoir écarté plusieurs traductions, en 1876 l'Église a finalement donné son aval à un texte qui fut appelé la traduction synodale. Son usage ne fut toutefois pas autorisé dans les églises. A ce jour, la seule Bible qui y soit en honneur est le texte Slavon."
Le journal St. Petersburg Echo a également souligné l'intérêt de la publication de la Bible de Makarios: "Les spécialistes faisant autorité à l'université d'état de Saint Pétersbourg, à l'Université Herzen et au Musée national d'histoire des religions font l'éloge de cette nouvelle édition de la Bible." Faisant remarquer que Makarios et Pavsky avaient traduit la Bible en russe dans la première moitié du siècle passé, le journal ajoutait "En Russie on ne pouvait jusque-là lire la Bible qu'en Slavon, une langue que ne comprenaient que 1es membres du clergé."
La publication de la Bible de Makarios par les Témoins de Jéhovah fut annoncée au début de 1997 lors d'une conférence de presse tenue à Saint-Pétersbourg. Le quotidien local Nevskoye Vremya fit ce commentaire: "Les spécialistes [...] insistent pour dire que cette édition devrait être considérée comme un événement d'une portée considérable sur la vie culturelle de la Russie et de Saint-Pétersbourg. On peut apprécier diversement l'activité de cette organisation religieuse, toujours est-il que la publication de cette traduction de la Bible restée inconnue est indiscutablement d'un grand intérêt."

-L'histoire de la bible de Makarios

BenFis

BenFis

Psalmiste a écrit:Sachant que le canon orthodoxe contient certains livres apocryphes que l'on ne retrouve pas dans d'autres versions (prière de Manassé ; Maccabées 3 et 4 ; 3 et 4 Esdras ; Psaume 151 ; etc...), je voudrais savoir s'il est possible de trouver 1 version en français contenant ces livres ?
On peut effectivement trouver ces livres dans la TOB 2010.

Josué

Josué
Administrateur

Je pense que psalmiste pensait à une bible orthodoxe et la TOB n'est pas une bible orthodoxe.

Psalmiste

Psalmiste

Non, la TOB ne contient pas ces livres !

Psalmiste

Psalmiste

chico. a écrit:voilà j'ai trouvé.
Une Bible applaudie par la critique
conférence de presse...parution de la Bible de Makarios"UN NOUVEAU monument de la littérature vient d'être publié: la Bible de Makarios."  C'est sur ces mots que s'ouvrait l'article de la Komsomolskaya Pravda qui annonçait la parution de la Bible de Makarios.
 Après avoir fait remarquer que la première Bible en russe était apparue seulement "il y a 120 ans", ce journal émettait un regret: "Pendant de longues années, l'Église s' est opposée à la traduction des livres sacrés dans un langage compréhensible. Après avoir écarté plusieurs traductions, en 1876 l'Église a finalement donné son aval à un texte qui fut
appelé la traduction synodale. Son usage ne fut toutefois pas autorisé dans les églises. A ce jour, la seule Bible qui y soit en honneur est le texte Slavon."
Le journal St. Petersburg Echo a également souligné l'intérêt de la publication de la Bible de Makarios: "Les spécialistes faisant autorité à l'université d'état de Saint Pétersbourg, à l'Université Herzen et au Musée national d'histoire des religions font l'éloge de cette nouvelle édition de la Bible." Faisant remarquer que Makarios et Pavsky avaient traduit la Bible en russe dans la première moitié du siècle passé, le journal ajoutait "En Russie on ne pouvait jusque-là lire la Bible qu'en Slavon, une langue que ne comprenaient que 1es membres du clergé."
 La publication de la Bible de Makarios par les Témoins de Jéhovah fut annoncée au début de 1997 lors d'une conférence de presse tenue à Saint-Pétersbourg. Le quotidien local Nevskoye Vremya fit ce commentaire: "Les spécialistes [...] insistent pour dire que cette édition devrait être considérée comme un événement d'une portée considérable sur la vie culturelle de la Russie et de Saint-Pétersbourg. On peut apprécier diversement l'activité de cette organisation religieuse, toujours est-il que la publication de cette traduction de la Bible restée inconnue est indiscutablement d'un grand intérêt."

-L'histoire de la bible de Makarios
Es-tu sur de ta source ?

Car je n'ai jamais entendu dire que les TJ avaient publié cette version !!!

De plus, es tu sur que cette version existe en français avec les livres apocryphes que je site dans mon 1er message ?

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

Première fois que j'entends parler de cette Bible.
Pourtant : http://www.euaggelion2414.com/Makarios_histfr.htm
et w97 15/12 p.27

Josué

Josué
Administrateur

elle n'existe que en grecque.concernant les livres apocryphes je n'en sais rien.

BenFis

BenFis

Psalmiste a écrit:Non, la TOB ne contient pas ces livres !

Josué

Josué
Administrateur

en fait la TOB contient bien les livres apocryphes.

BenFis

BenFis

BenFis a écrit:
Psalmiste a écrit:Non, la TOB ne contient pas ces livres !
Existe-t-il la bible orthodoxe en français ? Tob-2010

http://www.editionsducerf.fr/html/fiche/fichelivre.asp?n_liv_cerf=9009

BenFis

BenFis

Josué a écrit:en fait la TOB  contient bien les livres apocryphes.
C'est ce que je voulais dire, mais j'ai fais une fausse manip! Embarassed

Josué

Josué
Administrateur

pas donné comme bible .60 euros.

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

Hé oui :/

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

La Bible makarios n'a était reproduite qu'en langue Russe par la WT et pas dans une autre langue.
C'est ce que confirme justement comme le précise l'info de Martur la TG du 15 12 1997 page 27.
Elle n'existe donc pas en français à l'heure actuelle.
Concernant la T.O.B il y en n'a à tous les prix.
Je conseil de se procurer le NT T.O.B édition de 1975 (parfois e-bay,amazone) le proposent ,car il y a de nombreuse petites perles confirmant nos croyances (en notes bas de page).

Sinon TOB y compris la dernière version 'révisée'(quelques expressions et termes ont changés) dans l'édition de 2010 contient encore les apocryphes.
A+

Psalmiste

Psalmiste

Je possède la TOB, mais le canon orthodoxe possède certains livres que l'on ne retrouve pas dans la TOB !

Or moi ce sont ces livres que je recherche en français !!!

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Psalmiste.
"Ces livres" sont traduits à partir de la LXX grecque pas du canon hébreu.
Si tu les trouves en français c'est la simple traduction du grec(LXX AT).

Oui tu a raison le canon "orthodoxe" reconnait d'autres livres"apocryphes" tel par exemple:"3 Esdras,4 Maccabées,Prière de Manassé et Psaume151 auxquels les versions slavones joignent 4 Esdras traduit d'après la Vulgate.
Les versions catholiques quant à elle reste sur 7 livres deutérocanoniques(ou deuxième canon selon eux) que sont :"Judith,Tobie,1,2Maccabées,Sagesse,Siracide,Baruch-lettre de Jérémie, mais des rajouts sont aussi considérés comme :grec Esther, et Daniel(le dragon) ch 13
a+

Psalmiste

Psalmiste

Merci Philippe Smile

Sais-tu si la septante existe en français ?

Josué

Josué
Administrateur

oui elle existe.

Psalmiste

Psalmiste

Alors ça je ne le savais pas !!!

Je vais donc me renseigner, pour voir si je peux me procurer cette version !

samuel

samuel
Administrateur

C'est ici.
http://jesusmarie.free.fr/bible_septante.html

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Elle rend Gen 2;7 par "devint une âme vivante" et non par 'être vivant'
elle rend Exode 3:14 par "celui qui est" et non par "je suis"
Et la version Angl de Brenton qui est relié avec, rend Esaie 9:6 par "le messager du grand conseil" et non par "Dieu puissant"! ce qui fait que Jésus est donc dépeint comme un créature (ange = messager) et non comme le Dieu tout-puissant!
a+

samuel

samuel
Administrateur

Bonjour cette version Angl de Brenton existe elle en ligne ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut fréro.
Pas de problème. Tu cliques: 'LXX de Brenton' et tu va avoir plusieurs propositions tu cherche celle qui est traduite de l'anglais en français.
A+

samuel

samuel
Administrateur

Merci.voila le lien.c'est super.
http://ecmarsh.com/lxx/

Psalmiste

Psalmiste

chico. a écrit:voilà j'ai trouvé.
Une Bible applaudie par la critique
conférence de presse...parution de la Bible de Makarios"UN NOUVEAU monument de la littérature vient d'être publié: la Bible de Makarios."  C'est sur ces mots que s'ouvrait l'article de la Komsomolskaya Pravda qui annonçait la parution de la Bible de Makarios.
 Après avoir fait remarquer que la première Bible en russe était apparue seulement "il y a 120 ans", ce journal émettait un regret: "Pendant de longues années, l'Église s' est opposée à la traduction des livres sacrés dans un langage compréhensible. Après avoir écarté plusieurs traductions, en 1876 l'Église a finalement donné son aval à un texte qui fut appelé la traduction synodale. Son usage ne fut toutefois pas autorisé dans les églises. A ce jour, la seule Bible qui y soit en honneur est le texte Slavon."
Le journal St. Petersburg Echo a également souligné l'intérêt de la publication de la Bible de Makarios: "Les spécialistes faisant autorité à l'université d'état de Saint Pétersbourg, à l'Université Herzen et au Musée national d'histoire des religions font l'éloge de cette nouvelle édition de la Bible." Faisant remarquer que Makarios et Pavsky avaient traduit la Bible en russe dans la première moitié du siècle passé, le journal ajoutait "En Russie on ne pouvait jusque-là lire la Bible qu'en Slavon, une langue que ne comprenaient que 1es membres du clergé."
 La publication de la Bible de Makarios par les Témoins de Jéhovah fut annoncée au début de 1997 lors d'une conférence de presse tenue à Saint-Pétersbourg. Le quotidien local Nevskoye Vremya fit ce commentaire: "Les spécialistes [...] insistent pour dire que cette édition devrait être considérée comme un événement d'une portée considérable sur la vie culturelle de la Russie et de Saint-Pétersbourg. On peut apprécier diversement l'activité de cette organisation religieuse, toujours est-il que la publication de cette traduction de la Bible restée inconnue est indiscutablement d'un grand intérêt."

-L'histoire de la bible de Makarios

Dites, vu que cette bible fut publié par les Témoins de Jéhovah, vous croyez que je peux me la commander à la salle du royaume ???

samuel

samuel
Administrateur

Bien sur que tu peux la commander.

Josué

Josué
Administrateur

par contre je ne suis pas sur qu'elle existe en français.je me renseigne.

Psalmiste

Psalmiste

samuel a écrit:Bien sur que tu peux la commander.

Ok je vais me renseigner à la salle...

Psalmiste

Psalmiste

Josué a écrit:par contre je ne suis pas sur qu'elle existe en français.je me renseigne.

Ok merci Smile

vulgate

vulgate

Psalmiste a écrit:Je possède la TOB, mais le canon orthodoxe possède certains livres que l'on ne retrouve pas dans la TOB !

Or moi ce sont ces livres que je recherche en français !!!
La TOB 2010 contient les canons des Bibles catholique, protestante et orthodoxe, mais sachant que cette traduction ne tient pas compte des canons des églises orthodoxes orientales (syriaque, copte, arménienne et éthiopienne) dont les canons sont parfois plus riches : on y trouve par exemple les livres des Jubilés et Hénoch (en éthiopien), ainsi que les Testaments des douze patriarches (en arménien) :Existe-t-il la bible orthodoxe en français ? 120617I101

Psalmiste

Psalmiste

J'ai la TOB est elle ne contient pas le canon orthodoxe !!!

vulgate

vulgate

Psalmiste a écrit:J'ai la TOB est elle ne contient pas le canon orthodoxe !!!
La TOB et la TOB 2010 sont deux traductions différentes, et la TOB 2010 contient le canon orthodoxe.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Bonjour la TOB 2010 existe t-elle en ligne ?

Psalmiste

Psalmiste

Oui la TOB est en ligne !

Josué

Josué
Administrateur

Psalmiste a écrit:Oui la TOB est en ligne !
oui mais celle cité la 2010?

vulgate

vulgate

Psalmiste a écrit:Oui la TOB est en ligne !
Mais pas la TOB 2010.

Josué

Josué
Administrateur

a part les apocryphes orthodoxes elle à quoi de particulier cette nouvelle version ?

vulgate

vulgate

Josué a écrit:a part les apocryphes orthodoxes elle à quoi de particulier cette nouvelle version ?
Les mêmes défauts que l'ancienne version.Existe-t-il la bible orthodoxe en français ? 532070iconwink

Josué

Josué
Administrateur

donc pas la peine que je me la procure.

vulgate

vulgate

Josué a écrit:donc pas la peine que je me la procure.
Non, à moins que tu veuilles savoir ce que disent 3 et 4 Maccabées, la prière de Manassé, 3 et 4 Esdras, la lettre de Jérémie ou le psaume 151.

Josué

Josué
Administrateur

pas du tout.les apocryphes ce n'est pas ma tasse de thé.

vulgate

vulgate

Josué a écrit:pas du tout.les apocryphes ce n'est pas ma tasse de thé.
Je trouve intéressant d'en prendre connaissance, ne serait-ce que pour savoir en quoi ces écrits diffèrent des écrits inspirés et pouvoir en discuter le cas échéant.

samuel

samuel
Administrateur

Oui ça se tient.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum