Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal
Le Deal du moment :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot ...
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Élohim (Dieu) est-il un pluriel ?

+3
Martur
Josué
Coeur de Loi
7 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Coeur de Loi

Coeur de Loi

Bonjour à tous

Beaucoup de polytéistes, raéliens ou de trinitaires justifient leur inteprétation en disant que le mot Dieu en hébreu est un pluriel, en effet le mot Élohim est le pluriel d'Éloha.

---

Voyons ce qu'en disent les judahistes :

"Il est vrai qu'en hébreu la terminaison "im" est celle du masculin pluriel. Cependant, pour répondre de manière résumée, Élohim peut signifier Dieu et dieux.

Ces deux possibilités seraient à distinguer comme deux homonymes, tout simplement. Le verbe de la phrase permet cette distinction. S'agissant de l’Éternel, Dieu, Un, Le Seul, L'Unique, le verbe est évidemment conjugué au singulier.

Exemple, dans le texte de la Création, Genèse 1.3 :
Dieu (Élohim) dit : "que la lumière soit."

Le verbe "dit" est conjugué au singulier. Le pluriel aurait donné "dirent", mais ce n'est pas le cas.

(Lien)

Josué

Josué
Administrateur

merci du lien. cheers
Les mots hébreux. Parmi les mots hébreux traduits par “ Dieu ” figure ʼÉl, qui signifie vraisemblablement “ Puissant, Fort ”. (Gn 14:18.) Il est utilisé pour parler de Jéhovah, d’autres dieux et d’hommes. Il est aussi largement employé dans la formation de noms propres, comme Élisha (qui signifie “ Dieu est salut ”) et Mikaël (“ Qui est comme Dieu ? ”). Dans certains endroits, ʼÉl apparaît avec l’article défini (haʼÉl, littéralement : “ le Dieu ”) pour désigner Jéhovah, ce qui le différencie des autres dieux. — Gn 46:3 ; 2S 22:31 ; voir Appendice MN, p. 1686, 1687.
En Isaïe 9:6, Jésus Christ est appelé prophétiquement ʼÉl gibbôr, “ Dieu fort ” (et non pas ʼÉl Shadday [Dieu Tout-Puissant], nom donné à Jéhovah en Genèse 17:1).
Le pluriel, ʼélim, s’emploie à propos d’autres dieux, comme en Exode 15:11 (“ dieux ”). Il sert aussi de pluriel de majesté et d’excellence, comme en Psaume 89:6 : “ Qui peut ressembler à Jéhovah parmi les fils de Dieu [bivené ʼÉlim] ? ” Preuves que le pluriel ici et dans bon nombre d’autres passages est utilisé pour parler d’une seule personne, la Septante traduit ʼÉlim par le singulier Théos, et la Vulgate fait de même en le rendant par Deus.
Le mot hébreu ʼèlohim (dieux) semble venir d’une racine qui signifie “ être fort ”. Il est le pluriel de ʼèlôah (dieu). Ce pluriel désigne parfois plusieurs dieux (Gn 31:30, 32 ; 35:2), mais le plus souvent il s’agit d’un pluriel de majesté, de dignité ou d’excellence. Dans les Écritures, ʼÈlohim est utilisé au sujet de Jéhovah lui-même, d’anges, de dieux-idoles (au singulier ou au pluriel) et d’hommes.
Lorsqu’il concerne Jéhovah, ʼÈlohim est employé comme pluriel de majesté, de dignité ou d’excellence (Gn 1:1). Aaron Ember écrivit à ce propos :
“ Que la langue de l’A[ncien] T[estament] ait complètement renoncé à voir un pluriel dans [...] [ʼÈlohim] (quand le terme s’applique au Dieu d’Israël), c’est ce que montre en particulier le fait suivant : il se construit presque toujours avec un verbe prédicat au singulier et il prend un adjectif attribut au singulier. [...] Il faut plutôt expliquer que [...] [ʼÈlohim] est un pluriel d’intensité, que ce nom exprime la grandeur et la majesté, qu’il est digne du Grand Dieu. ”
— The American Journal of Semitic Languages and Literatures, vol. XXI, 1905, p. 208 ; voir aussi Appendice MN, p. 1687.


Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

et 'El vient d'Ayil, qui signifie "puissant".

C'est ça un dieu, un être plus puissant que la normale...

Petit Ours

Petit Ours

Trouvé 6508 fois dans 5515 versets de 36 livres bibliques (dans l'AT).
l'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = "celui qui est l'existant" correspond à la traduction littérale, quant à l'origine du mot original elle vient de l'hébreu écrit dans l'alphabet ocidentale hayah qui provient de la racine primaire hava’.
hayah est un terme Hébreu trouvé 75 fois dans la Bible.
Ce terme peut être traduit en français par être, devenir, exister, arriver entre autre.

Yehuwdiyth - Yehovih ne sont que des mots liés comme tant d'autres.

Explication :
Yehovih est une variante de Yehovah, prononcé par les Juifs comme le ‘elohiym , pour éviter la répétition du même son. Équivalent à Yehovah pointé avec les voyelles de ‘elohiym.

Mes références sont tirées du dictionnaire Théological Dictionary Of the New Testament.
Amicalement
Petit ours

Petit Ours

Petit Ours

Élohim vient de la classe grammaticale de nom masculin personnel
Traduit par : Dieu , dieux , Éternel , divinement, divines, divinité, Élohim, tonnerres, Béthel, très, etc.
Puis utilisé pour définir juges, divinités, anges, dieu et pareillement un dieu, possessions de Dieu, le vrai Dieu, Élohim.
Tout du moins, du peu que je sache, ici et selon la question posée c'est un nom propre.

Josué

Josué
Administrateur

le mot peut aussi s'appliqué à des hommes investie d'un certains pouvoir.
[img]Élohim (Dieu) est-il un pluriel ? Jhovah14[/img]

Petit Ours

Petit Ours

Effectivement, je l'ai précisé ci-dessus dans la section puis utilisé pour définir.
le cas d'Isaïe 6:8 et Gen. 3:22, soit, selon d'autres, une indication de la plénitude de force et pouvoir implicite.
La meilleure explication est celle d'un pluriel d'auto-déliberation.
L'utilisation d'un pluriel comme marque de respect est assez étrangère à l'hébreu.
Cependant la question est claire, ÉLOHIM dans la perspective chrétienne, associe un verbe au singulier ou transcrit en mots humains la plénitude de Dieu, être unique composé d'hypostases : Dieu-le Père, Dieu-le Fils Jésus, Dieu-l'Esprit saint.

À noter que cette conception des trois personnes de la divinité se trouve présentée dès le troisième mot de la Bible « Berechit bara Elohim (...) » = litt : « En un commencement, Dieux créa (...) ».

La forme plurielle (im peut également être comprise comme une dénotation d'abstraction. en hébreu hayim "vie" ou betoulim "virginité", mais peut aussi se comprendre comme signes de virginité.

Dans ce sens, Elohim signifie "divinité" ou "déité". Le mot hayim est assez similairement, syntacticalement singulier lorsqu'il est utilisé comme nom, mais syntacticalement pluriel.

Disons que la meilleure explication est celle d'un pluriel d'auto-déliberation puisque l'utilisation d'un pluriel comme marque de respect est assez étrangère à l'hébreu.

Merci pour la référence. Elle est tiré de quel ouvrage ?

Josué

Josué
Administrateur

il faut être trinitaire pour y voir trois personne dans les versets cités.

Josué

Josué
Administrateur

Parmi les mots hébreux traduits par “ Dieu ” figure ʼÉl, qui signifie vraisemblablement “ Puissant, Fort ”. (Gn 14:18.) Il est utilisé pour parler de Jéhovah, d’autres dieux et d’hommes. Il est aussi largement employé dans la formation de noms propres, comme Élisha (qui signifie “ Dieu est salut ”) et Mikaël (“ Qui est comme Dieu ? ”). Dans certains endroits, ʼÉl apparaît avec l’article défini (haʼÉl, littéralement : “ le Dieu ”) pour désigner Jéhovah, ce qui le différencie des autres dieux. — Gn 46:3 ; 2S 22:31 
il n'est jamais question d'un Dieu en trois personnes

Petit Ours

Petit Ours

Vous n’êtes pas trinitaire ?

Dieu, le Fils et l’Esprit Saint ne sont-ils pas une reproduction du dogme des témoins de Jéhovah ?
De la conception du produit à sa mise en œuvre, le principe est-il, à savoir :
Trois entités distinctives dans la chrétienneté qui selon l'opinion de la soit-disante Sainte Trinité :
Une doctrine qui consiste en un seul Dieu. Clairement, une seule substance divine en trois personnes distinctes (le Père, le Fils et Le Saint-Esprit).
Personnellement ce n'est pas mon point de vue !

im d'Elohim, en hébreu s'applique fréquemment à un nom pluriel. Cependant, il a été sujet à de nombreuses interprétations. On considère, selon la théologie quotidienne, qu'il s'agit d'un pluriel de majesté ou pluriel d’excellence, de qualité, plutôt que d'un pluriel digital. Cette idée plurale de qualité est ignorée, sauf erreur de ma part dans la grammaire hébraïque biblique comme moderne sans aucune exception, concepts pouvant être propriétaires ou propriétaire « de valeur ».



Dernière édition par Petit Ours le Lun 24 Sep - 15:41, édité 1 fois

Josué

Josué
Administrateur

non d'ailleurs le mot trinité n'existe pas dans la bible.

Petit Ours

Petit Ours

J'ai apporté une petite rectification ci-dessus. Monsieur, pourriez-vous répondre distinctement à mes questions. Merci !

Josué

Josué
Administrateur

Petit Ours a écrit:J'ai apporté une petite rectification ci-dessus. Monsieur, pourriez-vous répondre distinctement à mes questions. Merci !
la question sur la trinité c'est ici.
https://meilleurforum-net.1fr1.net/t1271-doit-on-croire-a-la-trinite

Petit Ours

Petit Ours

Donc 1 # 3
Jéhovah DIEU est-il matière !?
Jésus christ est-il matière !?
Une force est-elle une matière ?
Ici, je vous parle d'une matière étant inerte par elle-même. Celle-ci, vous en conviendrez, ne peut se mouvoir que si une autre force vient la solliciter et annihiler sa résistance passive, en un mot, la vitaliser.

Josué

Josué
Administrateur

Petit Ours a écrit:Donc 1 # 3
Jéhovah DIEU est-il matière !?
Jésus christ est-il matière !?
Une force est-elle une matière ?
Ici, je vous parle d'une matière étant inerte par elle-même. Celle-ci, vous en conviendrez, ne peut se mouvoir que si une autre force vient la solliciter et annihiler sa résistance passive, en un mot, la vitaliser.
drôle de question pour une personne qui se dit chrétien.

(Jean 4:23, 24) [...] . 24 Dieu est un Esprit, et ceux qui l’adorent doivent [l’]adorer avec [l’]esprit et [la] vérité. [...]

Petit Ours

Petit Ours

L'Esprit Saint est donc un fluide vital universel qui subit de nombreuses transformations matérielles jusqu'à la matière tangible ?

La matière vit organiquement, mais nous n'avons pas traité de la vie intellectuelle de cette matière.

Les mouvements mécaniques conscients sont réglés par une force intelligente, et cette force a des phases, des degrés différents, suivant l'affinité des fluides qui la composent, et aussi suivant la nature de la matière et les organes qui servent à faire mouvoir cette matière. Il faut bien comprendre que, dans la transformation des fluides, il y en a qui, par leur pureté, leur éclat, leur nature supérieure, restent en dehors de la matière et ne s'agglomèrent pas avec elle. Ils la pénètrent, l'entourent, mais, tout en étant solidaires avec elle, ils conservent leur indépendance. Ils servent tout simplement à diriger la matière parmi les innombrables manifestations de la vie organique. Pour que la matière se meuve, il faut, comme je vous l'ai dit, que des forces indépendantes la fassent mouvoir, ces forces sont encore des fluides, mais ces fluides, par le fait même de leur nature, ne peuvent faire mouvoir cette matière. Pour qu'il y ait mouvement, il faut qu'il y ait une intelligence qui règle ces mouvements, mais encore là, l'intelligence ne suffit pas, et pour que des mouvements inconscients se transforment en mouvements conscients, il faut une autre force, bien plus subtile, qui est la volonté. Nous y reviendrons plus tard. Tout du moins si vous le souhaitez ?

En fait, ce que j’exprime en partie seulement n’est qu'un embryon logique de la physique comme dans les mathématiques, et quelle part, ces éléments argumentent en votre faveur le raisonnement.

Josué

Josué
Administrateur

le sujet n'est pas sur l'esprit saint ni sur la divinité de Jésus mais sur le sens du mot élohim.
voilà ce que dit le dictionnaire biblique de Westphal sur ce mot.
Élohim, Éloah.

Nom employé en hébreu au pluriel pour désigner la divinité. Le
singulier, Éloah, n'est pas d'un usage courant, sauf dans Job et dans
la littérature tardive. Par sa racine le mot Élohim évoquerait la
crainte inspirée par un supérieur; cette crainte est exprimée
directement dans Ge 31:42,53. Élohim s'employait pour désigner
les hommes revêtus de pouvoirs temporels ou de mandat divin: (Ex
4:16 7:4 21:6 etc.) Moïse, Samuel, le roi d'Israël sont appelés
des Élohim. De façon générale, Élohim est appliqué aux divinités
païennes: «Ils craignaient JHVH, mais ils servaient en même temps
leurs Élohim» (2Ro 17:33). Quand, dans le langage courant, le
mot Élohim désigne le Dieu d'Israël, le verbe est au singulier;
Élohim serait donc soit un pluriel emphatique, comme on en trouve en
hébr., soit un souvenir de l'ancien polythéisme des Hébreux. Dans ce
cas on pourrait voir dans ce pluriel une notion de plénitude: le Dieu
unique d'Israël, révéré au temps où furent rédigés nos plus anciens
documents bibliques, était considéré comme réunissant en lui-même
toutes les qualités glorifiées autrefois dans la diversité des dieux.

Petit Ours

Petit Ours

[/quote]drôle de question pour une personne qui se dit chrétien.[/quote]

Pas du tout !
Un chrétien doit-il être idiot ?
Drôle de question, que vous me posez là, Monsieur, pour quelqu'un qui se dit Témoin de Jéhovah !

Je ne compte pas le nombre d’interrogations auxquelles vous ne me répondez aucunement. D'autre part, je ne vous fait pas de remarques inappropriées ou désobligeantes.

Je cherche à vous comprendre ainsi que votre enseignement dont vous avez toute certitude.
De plus, je suis complaisant puisque je partage en partie votre avis.
Néanmoins, vous embêterais-je, quelque part ?

samuel

samuel
Administrateur

il n'y a rien de vraiment désobligeant dans la réponse mais comme c'est A B C du christianisme de savoir que Dieu est esprit.
mais le sujet n'est pas vraiment la.

Petit Ours

Petit Ours

Monsieur,
Je n'ai fait que répondre sur le thème en question, d'après mes messages de 11h44 et 12h06.
Je vous remercie concernant le complément venant du dictionnaire biblique de Westphal également le lien sur la trinité.
Avec complaisance, je vous remercie.

samuel

samuel
Administrateur

mais il en parle mais ce n'est pas le sujet le sujet et quand même sur la signification du mot élohim.

Petit Ours

Petit Ours

Hébreu : ‘elohiym
le mot originel, si je lis bien mon dictionnaire est Myhla

Origine de "‘elowahh"
hwla ou hla

Vient probablement de‘el
Définition
1) Dieu
2) faux dieu

Segond 1910

1 Samuel 10.5 Après cela, tu arriveras à Guibea Élohim, où se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes descendant du haut lieu, précédés du luth, du tambourin, de la flûte et de la harpe, et prophétisant eux-mêmes.

Ostervald


1 Samuel 10.5 Après cela, tu viendras à Guibea-Élohim, où est la garnison des Philistins; et il arrivera qu'en entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes, descendant du haut lieu, ayant devant eux une lyre, un tambour, une flûte et une harpe, et qui prophétiseront;

Monsieur,
Je travaille avec des dictionnaires théologiques, certes, ce n'est pas pour autant que je donne à ces ouvrages le bon dieu sans confession dans leur traduction.
Amicalement

samuel

samuel
Administrateur

mais nous non plus ont ne se met pas à genoux devant un dictionnaire même théologique. study

Josué

Josué
Administrateur

ce qui compte en définitive c'est le sens du mot élohim.

Josué

Josué
Administrateur

DIEUX

Faux Dieux. Le nom de Dieu, en hébreu Elohim, dans l'Ecriture, est fort équivoque : on le donne souvent au vrai Dieu, quelquefois aux anges, quelquefois aux juges et aux princes, et quelquefois aux faux dieux et aux idoles : par exemple (Ge I, 1) : Dieu créa le ciel et la terre ; l'hébreu Elohim marque en cet endroit le vrai Dieu. (Ex XXII, 20) : celui qui sacrifie aux faux dieux (elohim) sera mis à mort. Et encore (Ps 85 :Cool : il n'y a point de dieu qui vous ressemble, ni qui égale vos oeuvres. il parle des faux dieux. Dans les livres de Moïse on donne très-souvent aux anges le nom de dieu : par exemple, on appelle ainsi les trois anges qui apparurent à Abraham, et qui sauvèrent Loth ; à celui qui apparut à Moïse dans le buisson ardent; à celui qui conduisit les Israélites dans le désert.

Enfin on donne le nom de dieux aux princes, aux magistrats, aux grands hommes, dans ces passages (Ex 21 :6) : Si l'esclave veut demeurer avec son maître, on l'amènera aux dieux : aux magistrats, aux juges, qui lui perceront l'oreille avec une alêne. Et encore (Ex 22 :Cool : Si le voleur est inconnu, on fera paraître le maître de la maison devant les dieux, les juges, les magistrats. Et ailleurs (1Sa 2 :23) : Si un homme pèche contre un autre homme, les dieux les jugeront, ou les accorderont ils plaideront leur cause devant les juges, etc. Vous ne direz point de mal des dieux (Ex 22 :28) : vous ne parlerez point contre la réputation des juges, des grands. Josèphe et Philon croient que Moïse a voulu par là défendre de parler mal des dieux étrangers. Le Psalmiste dit que le Seigneur est assis au milieu des dieux et qu'il juge avec eux (Ps 81 :1). Et ailleurs (Ps 46 :10) : Les dieux de la terre se sont fort élevés. Et encore (Ex 7 :1) : Dieu dit à Moïse : Je vous ai établi le Dieu de Pharaon.

Les bons Israélites avaient une si grande aversion et un si extrême mépris des dieux étrangers, qu'ils ne daignaient pas même les nommer (Ps 14 :4 Ex 23 :13); ils déguisaient, ils défiguraient, leurs poins, en y substituant quelque terme de mépris : par exemple, au lieu d'Elohim, ils les nomment Elilim des riens, des dieux de néant : au lieu de Miphiboal, et de Méribaat, et de Jérubaal, ils disaient Miphiboseth, et Mériboseth, et Jériboseth : Baal signifie un maître, un mari, et Boseth signifie une chose honteuse, une chose digne de confusion. Quelquefois aussi ils nommaient les idoles des ordures, en hébreu Gélulim, stercora, ou dii stercorei. Dieu défend aux Israélites de jurer par les dieux étrangers et de prononcer leurs noms dans leurs serments (Ex 23 :13).

Moïse dit que les Israélites ont adoré les dieux étrangers, qu'ils ne connaissaient point et à qui ils n'avaient pas été donnés (De 19 :26), c'est-à-dire, des dieux qui n'étaient point leurs dieux, à qui ils n'appartenaient pas; ce qui augmente leur ingratitude et le crime de leur rébellion. On peut traduire l'hébreu : Des dieux étrangers, et qui ne leur avaient rien donné. En comparant ce passage avec d'autres de l'Ecriture, il semble que Dieu ait abandonné les autres nations aux dieux étrangers, aux astres, aux idoles, et qu'il se soit réservé son peuple comme son propre héritage ; non qu'il excuse ou qu'il pardonne l'idolâtrie des autres peuples ; mais 'elle est sans comparaison moins criminelle que celle des Hébreux. Comparez (De XXIX :26 De IV :19; XVII : 3; Ac VII : 42; Jer XIX : 13; 2Ro XVII : 16; XXI : 3, 5, 2; 2Ch XXXIII : 3, 5; Amos V : 25, 26, 27); et voyez saint Clément d'Alexandrie, Stramat. liv. VI, p. 669, et saint Justin, Dialog. cum Tryphone, p. 274.. B.
dictionnaire Calmet

chico.

chico.

regardez ce que dit la bible de Chouraqui.concernant le Psaume 82.
1. Chant. D’Assaph.
Elohîms se poste au conseil d’Él;
il juge au sein des Elohîms.
les Elohîms ici sont les anges.ce qui revient à dire que le mot Elohîm est plus un titre qu'un nom propre.
pas contre je trouve étrange que Chouraqui écrit Elohîms avec un s car en hébreu la terminaison im est déjà au pluriel.

Josué

Josué
Administrateur

le contexte montre que ce mot s'applique aussi a des humains.

(Psaume 82:1-Cool 82 Dieu se place dans l’assemblée du Divin ; au milieu des dieux il juge :  2 “ Jusqu’à quand jugerez-vous avec injustice et ferez-vous preuve de partialité envers les méchants ? Sèla.  3 Soyez des juges pour le petit et pour l’orphelin de père. Rendez justice à l’affligé et à l’homme sans ressources.  4 Faites échapper le petit et le pauvre ; de la main des méchants délivrez[-les]. ”  5 Ils n’ont pas su, ils ne comprennent pas ; ils continuent à circuler dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre chancellent.  6 “ Moi, j’ai dit : ‘ Vous êtes des dieux, et vous tous vous êtes des fils du Très-Haut.  7 Pourtant vous mourrez comme les hommes ; et comme n’importe qui d’entre les princes, vous tomberez ! ’ ”  8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ; car toi tu dois prendre possession de toutes les nations.

Petit Ours

Petit Ours

Elohim : Dieu au pluriel?
Le dieu d’Israël est désigné de différentes façons dans la Bible hébraïque. Le nom de Dieu le plus fréquent est Elohim. Ce qui est étonnant, c’est qu’il s’agit d’un pluriel!


Le terme Elohim se retrouve parfois au singulier, Eloah, dans le livre de Job, par exemple. Mais la plupart du temps, c’est la forme plurielle qui est utilisée : Elohim. Littéralement, en français, on traduirait par « Dieux ».

Encore plus bizarre : Elohim fonctionne grammaticalement comme un singulier. Ainsi, lorsque Elohim est sujet d’un verbe, le verbe reste au singulier!

Il reste encore des incertitudes sur le sens du terme Elohim, mais on voit bien qu’il s’agit d’une façon un peu spéciale d’utiliser le pluriel, qu’on appelle pluriel de majesté ou d’excellence.
Il ne faut pas oublier que les Hébreux n’ont pas toujours été monothéistes. À une époque reculée, ils ne croyaient pas encore en l’existence d’un seul dieu et pratiquaient l’hénothéisme, puis la monolâtrie : on croyait en l’existence de plusieurs dieux, tout en ne vouant un culte qu’à un seul, le dieu d’Israël.

Les Hébreux estimaient que leur dieu était tellement puissant, qu’il incarnait tout ce qu’il y avait de meilleur chez les autres dieux ; leur dieu était le dieu des dieux. Mais comment exprimer ça, alors que leur langue, l’hébreu, ne possède pas de superlatif? En utilisant un pluriel de majesté : le Dieux! Surprised

C’est un peu comme si on possédait un cheval tellement puissant et rapide, qu’on décidait de l’appeler « chevaux ». Ça sonne un peu bizarre en français, mais c’est l’idée derrière l’utilisation du pluriel Elohim : le dieu d’Israël est le dieu des dieux.

Élohim (Dieu) est-il un pluriel ? Chrystian_Boyer

Bien qu'il n'existe aucune certitude sur son origine, on rapproche parfois le mot Elohim du pluriel d'Eloha « chercher refuge en raison de la crainte ». Même s'il s'agissait bien là de son origine, elle ne permet pas de trancher quant à l'interprétation qui en a été faite dans la Bible.

La théologie, développée par certains évangéliques ou autres protestants, comme les Réformés, s'en tiennent à la linguistique sur ce sujet. Certains catholiques, toutefois pas tous, justifie le pluriel d'Elohim par la Trinité en citant l'épisode du « chêne de Memré » : Dieu est trois et Il est un, le Père, le Fils et le Saint-Esprit.
C'est comme çà que le justifie par exemple Pierre Abélard au XIIème siècle dans sa ''Theologia summi boni''. Renvoi WIKIPÉDIA.

Josué

Josué
Administrateur

pourquoi Chouraqui met un S a la fin d'Elohims?

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

Car il écrit en français et que la marque du pluriel en français, c'est le s à la fin du mot.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

En tous cas dans la Chouraqui que je possède ce traducteur traduit "Elohim"sans "s"!

Exemple Gen 1:1"ENTÊTE Elohim créait les ciels et la terre"
Ailleurs pour le mot Dieu qui parle de YHWH(JéHoVaH)je ne trouve pas "Elohim's' sinon à quel endroit???
A+

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

Psaumes 82?

Josué

Josué
Administrateur

mais la nouvelle met un s et la terminaison im en hébreu est au pluriel donc pas besoin de rajouter un s.c'est comme si j'éxcrivais les dieuxx

Josué

Josué
Administrateur

Martur a écrit:Psaumes 82?
voila la version en ligne
Elohîms, juge la terre

1. Chant. D’Assaph.
Elohîms se poste au conseil d’Él;
il juge au sein des Elohîms.
2. Jusqu’à quand jugerez-vous par forfait,
porterez-vous les faces des criminels ? Sèlah.
3. Jugez le faible, l’orphelin; l’humilié, l’indigent, justifiez-les.
4. Libérez le faible, le pauvre;
secourez-le de la main des criminels.
5. Ils ne pénètrent pas, ils ne discernent pas;
dans la ténèbre ils vont;
tous les fondements de la terre chancellent.
6. Moi, je dis: « Vous êtes des Elohîms, des fils du Suprême, vous tous ?
7. Mais non, comme l’humain, vous mourrez;
comme un des chefs, vous tomberez ! »
8. Lève-toi, Elohîms, juge la terre ! Oui, possède toutes les nations !

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Dans la version que je possède, (1989) en Ps 82:1 le mot "Elohim" est écrit aux singulier y compris "les Elohim"!
Alors pourquoi la nouvelle version ajoute des "s"?
Je l'ignore.
A+

Petit Ours

Petit Ours

Josué a écrit:mais la nouvelle met un s et la terminaison im en hébreu est au pluriel donc pas besoin de rajouter un s.c'est comme si j'éxcrivais les dieuxx

J'ai visité un site chrétien.


Ils traduisent deux mots différents par la même définition :

El (Gn 33:20) : il signifie «Dieu tout-puissant».
El-Shaddaï (Gn 17:1) : «Dieu tout-puissant».
Ce n'est pas possible car "Shaddaï" veut dire montagne. Si "El" voulait vraiment dire "Dieu", (ce qui n'est pas vrai), on traduirait "El Shaddaï" par : le "Dieu de la montagne"


Il y est aussi dit :
Eloah: Ce nom se trouve 41 fois dans le livre de Job;
c'est la forme singulière de Elohim . Il est traduit par
«Dieu».

Ils ont raison sur ce point, tous les hébraïsants savent que « Elohim » est le pluriel d'Eloha.
Mais alors….
Pourquoi traduire "Elohim" par "Dieu" au singulier puisque, comme ils le mentionnent bien, "Elohim" est un pluriel. La logique serait de le traduire par « Dieux »… au pluriel. De même que « Adonaï » (qu'ils traduisent par "Mon Seigneur" au singulier) est le pluriel de "Adon".


Mais voilà que Elohim évoque la trinité, toujours d'après eux :
Elohim (Gn 1:1) : un nom pluriel avec un verbe au singulier;
il est traduit par «Dieu»; il évoque la Trinité: Père,
Fils et Saint-Esprit.


Dans ce cas nous allons voir ensemble, dans quelques versets, si "Elohim" qu'on veut traduire par "Dieu" évoque bien la "Trinité"...


(Jean, Chapitre 10 : 34)

(Traduction L.Segond) : « Jésus leur répondit : N'est-il pas écrit dans votre loi : J'ai dit : Vous êtes des dieux ? »

(Traduction J.N. Darby) : « Jésus leur répondit : N'est-t-il pas écrit dans votre loi : "Moi j'ai dit : Vous êtes des dieux" ?»

(Traduction A. Chouraqui) : « Iéshoua leur répond : "N'est-il pas écrit dans votre tora : 'Moi, je dis : Vous êtes des Elohîms ? »


Vous remarquerez que la version de Chouraqui utilise le mot qui est mentionné dans la bible originelle en Hebreux : ELOHIM, que d'autres traduisent par "Dieu". (Chouraqui met "des" devant Elohim et un "S" à Elohim pour bien signifier qu'en Hébreu, c'est un pluriel)

Si on le prend au sens Chrétien, voilà que nous, les humains, sommes aussi des « Trinités » d'après Jésus. Cela ferait des milliards de trinité ! Voilà qui complique un peu plus les notions chrétiennes.



(Genèse, Chapitre 32 : 2)

(Traduction L.Segond) : En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

(Traduction J.N. Darby) : « et Jacob dit, quand il les vit : C'est l'armée de Dieu. Et il appela le nom de ce lieu-là Mahanaïm. »

(Traduction A. Chouraqui) : « Ia'acob dit en les voyant : "Voici le camp d'Elohîms". Il crie le nom de ce lieu : Mahanaîm »

D'après leur traduction du mot Elohim ça fait qu'ici on parle d'un camp de « Trinité ». Cette traduction ou cette conception du mot "Elohim" par 'Trinité" ne peut pas être acceptable.



(Genèse, Chapitre 32 : 24 et 28 )

(Traduction L.Segond) : « Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. »

« Il dit encore : ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur. »

(Traduction J.N. Darby) : « Et Jacob resta seul; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. »

« Et il dit : Ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as prévalu. »

(Traduction A. Chouraqui) : « Ia'acob reste seul. Un homme lutte avec lui jusqu'à la montée de l'aube. »

« Il lui dit : "Quel est ton nom ? Il dit : "Ia'acob".
Il dit : "Ton nom ne se dira plus Ia'acob, mais Israël Lutteur d'Él : oui, tu as lutté avec Elohîms et avec les hommes, et tu as pu ". »


Là jacob, vu le mot "Elohim", se bat avec la « Trinité » qu'il prend au départ pour un homme… Enfin il le prend pour un homme jusqu'à l'aube et en plus il GAGNE !!! On comprendra aisément avec ces différents versets que cette conception uniquement chrétienne... ce rapport d' "Elohim" avec "Trinité" est faux.

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

On est de toute façon tous unitarien ici, huhu.
Enfin j'espère huhu.

Une note concernant shaddai, que tu semble un peu trop catégoriquement traduire par montagne. Ce qui fait toujours débat, hein. Il n'y a pas de raison de le lier a shaddu pourtant.
La septante traduit par pantokrator : tout puissant.

Petit Ours

Petit Ours

On est de toute façon tous unitarien ici, huhu.
Enfin j'espère huhu. Une note concernant shaddai, que tu semble un peu trop catégoriquement traduire par montagne. Ce qui fait toujours débat, hein. Il n'y a pas de raison de le lier a shaddu pourtant.
La septante traduit par pantokrator : tout puissant.

Bien sûr ! c'est entre autre du grec qui se traduit aussi de cette manière : pantocrator ou pantokrator, (koinè)
Ne te formalise pas pour si peu. cat

Dans la perspective Shaddaï (Hébreu), apparaît aussi bien en combinaison avec El qu'indépendamment de lui, est utilisé comme le nom divin, particulièrement dans le livre de Job.
Tu veux pas que l'on aborde aussi le nom de Dieu dans l'islam? Comme cela on fera un hors sujet.


Entre autre ta théorie, popularisée par le grand archéologue biblique William F. Albright, fut fortement mise en doute. study
Avec mes remerciements clap

Je joins pareillement une bonne lecture : :boukk
Élohim (Dieu) est-il un pluriel ? Elohim



Dernière édition par Petit Ours le Lun 1 Oct - 12:02, édité 1 fois

Petit Ours

Petit Ours

Martur, bonjour,
Ne t'ayant pas salué, omission involontaire.
Shaddai ne semble t-il pas être dérivé d'un autre mot ?
sos

Merci

Josué

Josué
Administrateur

Petit Ours a écrit:On est de toute façon tous unitarien ici, huhu.
Enfin j'espère huhu. Une note concernant shaddai, que tu semble un peu trop catégoriquement traduire par montagne. Ce qui fait toujours débat, hein. Il n'y a pas de raison de le lier a shaddu pourtant.
La septante traduit par pantokrator : tout puissant.

Bien sûr ! c'est entre autre du grec qui se traduit aussi de cette manière : pantocrator ou pantokrator, (koinè)
Ne te formalise pas pour si peu. cat

Dans la perspective Shaddaï (Hébreu), apparaît aussi bien en combinaison avec El qu'indépendamment de lui, est utilisé comme le nom divin, particulièrement dans le livre de Job.
Tu veux pas que l'on aborde aussi le nom de Dieu dans l'islam? Comme cela on fera un hors sujet.


Entre autre ta théorie, popularisée par le grand archéologue biblique William F. Albright, fut fortement mise en doute. study
Avec mes remerciements clap

Je joins pareillement une bonne lecture : :boukk
Élohim (Dieu) est-il un pluriel ? Elohim
c'est quoi cette lecture exactement?

Petit Ours

Petit Ours

Tu veux le lire ?

Afin d'éviter de l'acheter, je te donne le moyen de le télécharger. Bon moyen de se faire soi-même sa propre opinion. Au fait, Josué.............. Chaque chose en son temps !

cherche
Voici le lien ci-dessous :

http://iwen.free.fr/livres/livrestelecharger/elohim.htm

Petit Ours

Josué

Josué
Administrateur

Petit Ours a écrit:Tu veux le lire ?

Afin d'éviter de l'acheter, je te donne le moyen de le télécharger. Bon moyen de se faire soi-même sa propre opinion. Au fait, Josué.............. Chaque chose en son temps !

cherche
Voici le lien ci-dessous :

http://iwen.free.fr/livres/livrestelecharger/elohim.htm

Petit Ours
merci cheers

Josué

Josué
Administrateur

dans un premier jet je lis ceci
IH
VH le passé, présent dans le futur
Elohim est donc le nom, d’abord générique, par lequel les premiers Hébreux
désignent l’entité complexe qui les prend à parti, et dont ils vont noter les
manifestations, pour en transmettre la mémoire. Un jour - et c’est précisément
l’une de ces manifestations -cette entité leur fait connaître son nom spécifique.
C’est une mise au point: - Vous m’appelez Elohim. Soit. Mais sachez que, moi, je
me nomme IHVH, et que ce nom indique mieux ma nature.

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

"""Shaddaï (Hébreu), apparaît aussi bien en combinaison avec El qu'indépendamment de lui, est utilisé comme le nom divin, particulièrement dans le livre de Job."""

Tu as un exemple/reference, ca m'interesse ?

chico.

chico.

Martur a écrit:On est de toute façon tous unitarien ici, huhu.
Enfin j'espère huhu.

Une note concernant shaddai, que tu semble un peu trop catégoriquement traduire par montagne. Ce qui fait toujours débat, hein. Il n'y a pas de raison de le lier a shaddu pourtant.
La septante traduit par pantokrator : tout puissant.
c'est huhu? Sad

Josué

Josué
Administrateur

dictionnaire Westphal.
YAHVÉ, JAHVÉ=JÉHOVAH

Dieu est désigné dans la Bible par deux noms principaux: Jéhovah
et Élohim, ce dernier vocable accompagné généralement d'un adjectif
possessif ou d'un complément. Ex: «Je suis Jéhovah, ton
Élohim» (Ex 20:2), «l'Élohim de vos pères, l'Élohim d'Abraham,
etc.» (Ex 3:15). Élohim est un nom générique; comme notre mot
français dieu, il est applicable à toutes les divinités. Jéhovah est
le nom propre du Dieu d'Israël, l'Éternel, révélé dans la Bible. Voir
Dieu [les noms de].

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum