Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
ETB Pokémon Fable Nébuleuse : où acheter le coffret dresseur ...
Voir le deal
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon : la prochaine extension ...
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

première mention du nom JEHOVAH.

+9
jcl17
Aude
Attila
Esther de Lisa
Georges.
philippe83
Mikael
samuel
Josué
13 participants

Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Aller en bas  Message [Page 1 sur 5]

Josué

Josué
Administrateur

[img]première mention du nom JEHOVAH. Datedunomjehovah001 [/img]

samuel

samuel
Administrateur

LES GENS NE PEUVENT PAS DIRE QUE LE NOM Jéhovah est une invention des témoins de Jéhovah.

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

les gens disent que JEHOVAH n'est pas la bonne traduction du nom de DIEU ils disent que c'est YAHVEH mais pourquoi ils n'en parlent jamais dans leurs écrits ils le remplacent par DIEU ou SEIGNEUR c'est là un non sens .ou une contradiction vis à vis de nous ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Mikael.
Et même certains vont jusqu'à dire que la forme "Yahvé" est hypothétique, et lui préfère la forme "Jéhovah"!!!

Le problème dans tous cela c'est que laissé "Jéhovah" dans la Bible dérange les traducteurs et leurs croyances car ce Nom est trop assimilé au peuple qui le porte avec fierté et dignement, si tu vois ce que je veux dire!

Quand à l'inconséquence de dire que Yahvé est plus correcte et de ne pas l'utiliser c'est comme ceux qui critiquent l'usage de Jéhovah 237 fois dans le NT selon la TMN MAIS QUI OUBLIE QUE DANS L'AT ILS ONT TRADUITS PAR L'ETERNEL, SEIGNEUR, A LA PLACE DU TETRAGRAMME ALORS QU'AUCUN DE CES TERMES NE CONTIENT LES QUATRE LETTRES DU TETRAGRAMME!!!! scratch scratch scratch Very Happy Very Happy

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et ce dans plus de 6000 endroits de l'AT ! quel préjugés pffff
a+ Mikael

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

philippe83 a écrit:Et ce dans plus de 6000 endroits de l'AT ! quel préjugés pffff
a+ Mikael
préjugé dis tu? le mot est faible moi je dirais plutôt oeillère.

Georges.

Georges.

Mikael a écrit:les gens disent que JEHOVAH n'est pas la bonne traduction du nom de DIEU ils disent que c'est YAHVEH mais pourquoi ils n'en parlent jamais dans leurs écrits ils le remplacent par DIEU ou SEIGNEUR c'est là un non sens .ou une contradiction vis à vis de nous ?
A bien regarder, ce n'est pas aussi simple.
***Si je me met à écrire uniquement avec des consonnes et que je parle de mon papa, j'écrirais alors papa : "pp". Mais "pp" peut aussi vouloir dire "pipi", "pipe", "pape", "pipeau"...
EXEMPLE (Tout en fumant sa pp, mon pp parla avec le pp qui racontait du pp et qui avait selon toute vraisemblance envie de faire pp.)
Quatre mêmes consonnes offrent donc une grande série de mots en fonction des voyelles qui y sont ajoutés. Certains de ces mots peuvent être honorifiques, d'autres vulgaires.
***L'hébreu biblique ne recouvre pas en vocabulaire tout l'hébreu ancien. Les formes "yéhowah" ou "yahwéh" pouvaient très bien exister en dehors de l'hébreu biblique dans l'hébreu ancien et pouvaient avoir des significations différentes (honorifiques ou vulgaires)de ce que nous leur donnons aujourd'hui.
***Celui qui ne prononce pas le mot "Jéhovah" ou "Yahweh" parce qu'il ne connait pas l'origine et le sens de ces mots et parce qu'il a peur d'attribuer à Dieu un nom "vulgaire", ne pêche pas.

Georges.

Georges.

Mais à supposer qu'une de ces formes du nom de Dieu soit la bonne, il doit être transmis qu'oralement parmi ceux qui révèrent Dieu.
Un "homosexuel non repentant" ne devrait jamais avoir la possibilité de prononcer le nom de Dieu. Ce serait utiliser le nom de Dieu en vain.

Josué

Josué
Administrateur

La question n'est pas si il pèche ou pas.il est question que ceux qui disent que Jéhovah n'est pas la bonne prononciation du nom de DIEU mais c'est plutôt YAHVE la bonne et ne le prononce pas non plus.
donc il y a la un paradoxe.

samuel

samuel
Administrateur

si c'est YAHVE la meilleurs traduction la logique veux que les gens utilisent YAHVE.
mais ce n'est pas le cas.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et en plus vous ne trouverez aucune traduction juive avec le Nom de Yahvé mais certaines avec IEHOVAH exemple Samuel Cahen.
Pourquoi les traductions juives ne choisissent pas Yahvé si c'est mieux que Jéhovah?
A+

samuel

samuel
Administrateur

philippe83 a écrit:Et en plus vous ne trouverez aucune traduction juive avec le Nom de Yahvé mais certaines avec IEHOVAH exemple Samuel Cahen.
Pourquoi les traductions juives ne choisissent pas Yahvé si c'est mieux que Jéhovah?
A+
très bien ton argument. tbd

Invité


Invité

La question que je me pose, c'est pourquoi avoir attendu 1270 ans pour utiliser le nom de Jéhovah ?

Josué

Josué
Administrateur

il a fallut attendre la vocalisation de son nom qui n'existait pas a l'origine.

Invité


Invité

Admin a écrit:il a fallut attendre la vocalisation de son nom qui n'existait pas a l'origine.

Ce n'est pas sur

Le Dieu d'Israël, Yahvé, était connu avant Moïse chez d'autres peuples que les Hébreux : les anciens Phéniciens semblent avoir adoré un dieu Yo. Dans la Bible hébraïque, on trouve les formes abrégées Yahu, Yo ou Yah, la plupart du temps en composition, préposées ou postposées, dans des noms théophores (Yoiakin, Abia) ou dans des formules liturgiques (alléluia). Dans les papyrus juifs d'Éléphantine, on parle de Yaho.

Source : encyclopédie universalis


http://www.universalis.fr/encyclopedie/yahve-yahweh/

Josué

Josué
Administrateur

il parle que le DIEU YAHVE était connu il ne parle pas comment il se prononçait car a l'origine il s'écrivait comme cela YHVH.
C'est pour cela qu'il parlé du nom le tétragramme.

Invité


Invité

Admin a écrit:il parle que le DIEU YAHVE était connu il ne parle pas comment il se prononçait car a l'origine il s'écrivait comme cela YHVH.
C'est pour cela qu'il parlé du nom le tétragramme.

Qui a été interprété de nombreuses façons

Josué

Josué
Administrateur

pas tant que ça .ça tourne autour du pot la façon de le traduire.

Invité


Invité

Admin a écrit:pas tant que ça .ça tourne autour du pot la façon de le traduire.

Jéhovah n'est qu'une interprétation comme une autre

Josué

Josué
Administrateur

mais personne ne le ait exactement et parait il qu'en français il y pas de faute dans les noms propres.
quand quelqu'un dit JEHOVAH ou YAHVE les gens savent de qui on parle.quand on traduit SEIGNEUR personne ne sais de quel SEIGNEUR il est question.
ceci dit dit le sujet n'est pas de savoir comment il s'écrit ou se prononce.

Invité


Invité

Admin a écrit:mais personne ne le ait exactement et parait il qu'en français il y pas de faute dans les noms propres.
quand quelqu'un dit JEHOVAH ou YAHVE les gens savent de qui on parle.quand on traduit SEIGNEUR personne ne sais de quel SEIGNEUR il est question.
ceci dit dit le sujet n'est pas de savoir comment il s'écrit ou se prononce.

Si tu veux parler de la façon dont il se prononce ouvre un nouveau sujet

Josué

Josué
Administrateur

Georges.

Georges.

samuel a écrit:
philippe83 a écrit:Et en plus vous ne trouverez aucune traduction juive avec le Nom de Yahvé mais certaines avec IEHOVAH exemple Samuel Cahen.
Pourquoi les traductions juives ne choisissent pas Yahvé si c'est mieux que Jéhovah?
A+
très bien ton argument. tbd
En matière de prononciation du nom de Dieu, même Samuel Cohen n'est pas une référence et il n'y a d'ailleurs pas de référence.
Vous vous rendez compte,pendant 1200 années dans notre ère, nul ne sait comment se prononce le nom de Dieu et soudain, en 1270, quelqu'un sort une prononciation.
La question importante est : De quelle façon a t-il découvert cette prononciation ? Qui lui a insufflé cette intelligence ? Et pourquoi la prononciation n'est t-elle pas un leg des apôtres de Jésus Christ ? Et nul ne se préoccupe de ces questions...

Josué

Josué
Administrateur

alors donne nous la réponse puisque tu sembles la connaître!

Georges.

Georges.

Admin a écrit:alors donne nous la réponse puisque tu sembles la connaître!

1 ) Il faudrait que je reçoive une révélation.
2 ) Il faudrait que je n'ai pas seulement des paroles, mais aussi des signes de puissance attestant que je suis bien envoyé et que je ne parle pas de mon propre chef. Et ça, Dieu ne l'a pas encore décidé de me l'accorder...

MODESTIE et HUMILITÉ nous empêchent souvent de dépasser nos limites.

Josué

Josué
Administrateur

moralité tu ne sais pas. :cc'laoui:

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Une chose est certaine c'est que les points voyelles qu'ont rajoutés les massorètes au 6 ème siècle de notre ère permettent la prononciation YeHoVaH( voyelle tirées d'adonai/elohim/ha-schem.)

Et dans leS codex Alep, Lenningrad 9/10 ème siècle aussi!

Par contre la forme française "L'Eternel" contient-elle le tétragramme?
Elle sort d'où?? Les apôtres l'ont-ils utilisés?
Qui a "insufflé" ce terme, à quelle époque?
A+

Georges.

Georges.

Admin a écrit:moralité tu ne sais pas. :cc'laoui:

Non, je ne le sais pas. Et si je le savais, d'autres le sauraient aussi.

Georges.

Georges.

philippe83 a écrit:Une chose est certaine c'est que les points voyelles qu'ont rajoutés les massorètes au 6 ème siècle de notre ère permettent la prononciation YeHoVaH( voyelle tirées d'adonai/elohim/ha-schem.)

Et dans leS codex Alep, Lenningrad 9/10 ème siècle aussi!

Par contre la forme française "L'Eternel" contient-elle le tétragramme?
Elle sort d'où?? Les apôtres l'ont-ils utilisés?
Qui a "insufflé" ce terme, à quelle époque?
A+

Dans le texte massorétique c'est YéHWaH et non YéHoWaH. Il n'y a pas de o.
Mais de toute façon, les voyelles ajoutées dans le texte massorétique offrent la possibilité d'une prononciation approchée (EXACTITUDE INCERTAINE)de la partie de l'hébreu ancien utilisé par les rédacteurs biblique. Contrairement au grec, l'hébreu ancien et l'hébreu moderne ne se recoupent pas.
De plus, la prononciation sefarade, Yéménite et aschkénaze du texte massorétique ajoute à la complexité déjà bien complexe...

Georges.

Georges.

Foetus. a écrit:
philippe83 a écrit:Une chose est certaine c'est que les points voyelles qu'ont rajoutés les massorètes au 6 ème siècle de notre ère permettent la prononciation YeHoVaH( voyelle tirées d'adonai/elohim/ha-schem.)

Et dans leS codex Alep, Lenningrad 9/10 ème siècle aussi!

Par contre la forme française "L'Eternel" contient-elle le tétragramme?
Elle sort d'où?? Les apôtres l'ont-ils utilisés?
Qui a "insufflé" ce terme, à quelle époque?
A+

Dans le texte massorétique c'est YéHWaH et non YéHoWaH. Il n'y a pas de o.
Mais de toute façon, les voyelles ajoutées dans le texte massorétique offrent la possibilité d'une prononciation approchée (EXACTITUDE INCERTAINE)de la partie de l'hébreu ancien utilisé par les rédacteurs biblique. Contrairement au grec, l'hébreu ancien et l'hébreu moderne ne se recoupent pas.
De plus, la prononciation sefarade, Yéménite et aschkénaze du texte massorétique ajoute à la complexité déjà bien complexe...

Dans le texte massorétique c'est YéHWaH et non YéHoWaH. Il n'y a pas de o.
Regarde ma signature, le premier mot à droite...

Georges.

Georges.

philippe83 a écrit:

Par contre la forme française "L'Eternel" contient-elle le tétragramme?
Elle sort d'où?? Les apôtres l'ont-ils utilisés?
Qui a "insufflé" ce terme, à quelle époque?
A+

"L’Éternel" ne correspond en rien au tétragramme, c'est une certitude. C'est une parade pour parler de celui dont on ne sait prononcer le nom.
Celui qui utilise une forme contenant le tétragramme doit aussi être conscient que le mot qu'il prononce ne contient peut être pas les bonnes voyelles.
Et puis, Mr DUPUIS Oscar a un fils. Comment ce fils appelle t-il son père ? DUPUIS, Oscar, ou tout simplement "papa" ???

Josué

Josué
Administrateur

Foetus. a écrit:
philippe83 a écrit:

Par contre la forme française "L'Eternel" contient-elle le tétragramme?
Elle sort d'où?? Les apôtres l'ont-ils utilisés?
Qui a "insufflé" ce terme, à quelle époque?
A+

"L’Éternel" ne correspond en rien au tétragramme, c'est une certitude. C'est une parade pour parler de celui dont on ne sait prononcer le nom.
Celui qui utilise une forme contenant le tétragramme doit aussi être conscient que le mot qu'il prononce ne contient peut être pas les bonnes voyelles.
Et puis, Mr DUPUIS Oscar a un fils. Comment ce fils appelle t-il son père ? DUPUIS, Oscar, ou tout simplement "papa" ???
nous somme d'accord sur se point.
mais comme dit Philippe les écrits des juives favorisent souvent la forme Jéhovah au détriment de Yahvé.
pourquoi?

Georges.

Georges.

Admin a écrit:
nous somme d'accord sur se point.
mais comme dit Philippe les écrits des juives favorisent souvent la forme Jéhovah au détriment de Yahvé.
pourquoi?

Jéhovah est aujourd'hui la forme la plus répandue, c'est sûr.
Mais :
Dans l'interlinéaire Hébreu/Français que j'ai, c'est YHWH. Et dans l'interlinéaire Hébreu/Anglais que je consulte sut le net, c'est Yahweh.
Pourquoi ? Je ne sais pas.

Georges.

Georges.

Les possibilités de prononciation du nom divin.

Les plus probables à cause du "Yah"
Yahwahi Yahwaho Yahwahu Yahweha Yahwehe Yahwehi Yahweho Yahwehu Yahwiha Yahwihe Yahwaha Yahwahe Yahwihi Yahwiho Yahwihu Yahwoha Yahwohe Yahwohi Yahwoho Yahwohu Yahwuha Yahwuhe Yahwuhi Yahwuho Yahwuhu Yahawah Yahaweh Yahawih Yahawoh Yahawuh Yahewah Yaheweh Yahewih Yahewoh Yahewuh Yahiwah Yahiweh Yahiwih Yahiwoh Yahiwuh Yahowah Yahoweh Yahowih Yahowoh Yahowuh Yahuwah Yahuweh Yahuwih Yahuwoh Yahuwuh
Les moins peobables
Yehwaha Yehweha Yehwiha Yehwoha Yehwuha Yihwaha Yihweha Yihwiha Yihwoha Yihwuha Yohwaha Yohweha Yohwiha Yohwoha Yohwuha Yuhwaha Yuhweha Yuhwiha Yuhwoha Yuhwuha Yehawah Yehewah Yehiwah Yehowah Yehuwah Yihawah Yihewah Yihiwah Yihowah Yihuwah Yohawah Yohewah Yohiwah Yohowah Yohuwah Yuhawah Yuhewah Yuhiwah Yuhowah Yuhuwah

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

bonjour Foetus.
première mention du nom JEHOVAH. Img07710Voici une interlinear anlais/hébreu avec JEHOVAH dès Gen 2:4

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

première mention du nom JEHOVAH. Img07810

Georges.

Georges.

Merci Philippe83
Bien sûr que cela existe des interlinéaires avec "Jéhovah" comme traduction du tétragramme. Mais on ne peut pas dire et affirmer que "Jéhovah" est plus utilisé que "Yahweh" dans les interlinéaires.
D'ailleurs même strongs utilise tantôt "Yahweh"
Voir : http://translate.google.com/translate?hl=fr&langpair=en|fr&u=http://interlinearbible.org/
Voir aussi : http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htm

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Certes Foetus, mais en français la forme "Jéhovah" est la plus utilisée.
Savais-tu que la forme 'Yahvé' est selon certains hypothétique et qu'ils utilisent de par le français la forme "Jéhovah"?

Un ouvrage récent qui a reçu un prix important à reconnu ce fait veux-tu le découvrir?
A+
Ps: l'auteur de cet ouvrage est un fin connaisseur de l'hébreu..

Georges.

Georges.

Oui mais au fait, dans la bible que tu as mise en ligne, comment le terme הַלְלוּ־יָהּ (halélou Yah) du psaumes 150 : 6 est traduit ?

Invité


Invité

Admin a écrit:alors donne nous la réponse puisque tu sembles la connaître!

Ce serait idiot de poser une question dont on connait la réponse, style "quelle est la couleur du cheval blanc d'Henri IV ?"

Invité


Invité

philippe83 a écrit:Certes Foetus, mais en français la forme "Jéhovah" est la plus utilisée.
Savais-tu que la forme 'Yahvé' est selon certains hypothétique et qu'ils utilisent de par le français la forme "Jéhovah"?

Un ouvrage récent qui a reçu un prix important à reconnu ce fait veux-tu le découvrir?
A+
Ps: l'auteur de cet ouvrage est un fin connaisseur de l'hébreu..

Tes sources ?

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

première mention du nom JEHOVAH. Img16910Pour florence-Yvonne....Voici

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

[img]première mention du nom JEHOVAH. Massore2 [/img]

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Pour Foetus...
[img]première mention du nom JEHOVAH. Psaumehbreu [/img]

Invité


Invité

philippe83 a écrit:première mention du nom JEHOVAH. Img16910Pour florence-Yvonne....Voici

L'hébreu ne m’intéresse pas, moi je voudrais le tétragramme en grec

46première mention du nom JEHOVAH. Empty le nom de Dieu Mer 20 Juil - 18:25

Esther de Lisa




Je ne parle pas ni comprendre très bien le français, Parce que suis uruguayenne et je parle espagnol.
Donc je suis fatiguée de lire tous ces arguments pour et contre en utilisant le nom ou Jéhovah ou Jahvé ou Seigneur.
Mais comme dans l'Exode dit que le seul véritable Dieu dit à Moïse que le nom de tétragramme était son nom À JAMAIS, avec ce nom je l’appellerais à le vrai Dieu et à ce nom je prends refuge dans la journée des ennuis.
Mon Dieu s’appelle Jéhovah pour toujours, Amen
Parce que toute autre chose est aller en contre de sa volonté. N'importe qui ou quoi écrit ou traduit. .N’importe comment je le prononce mais je dois penser que ça veux dire « Je Serait ce que je Serait » et que aucune autre personne peut s’appeler ainsi.

Josué

Josué
Administrateur

le tétragramme dans les mss grecs et transcrit en hébreu .autrement il est traduit par Iaö

Georges.

Georges.

philippe83 a écrit:Pour Foetus...
[img]première mention du nom JEHOVAH. Psaumehbreu [/img]

C'est bien ce que je pensais, Jah est une déformation de Yah. Et on ne dit pas, en outre, allélouja...
Mais enfin, question de préférence et de choix....

Georges.

Georges.

Esther de Lisa a écrit:
Je ne parle pas ni comprendre très bien le français, Parce que suis uruguayenne et je parle espagnol.
Donc je suis fatiguée de lire tous ces arguments pour et contre en utilisant le nom ou Jéhovah ou Jahvé ou Seigneur.
Mais comme dans l'Exode dit que le seul véritable Dieu dit à Moïse que le nom de tétragramme était son nom À JAMAIS, avec ce nom je l’appellerais à le vrai Dieu et à ce nom je prends refuge dans la journée des ennuis.
Mon Dieu s’appelle Jéhovah pour toujours, Amen
Parce que toute autre chose est aller en contre de sa volonté. N'importe qui ou quoi écrit ou traduit. .N’importe comment je le prononce mais je dois penser que ça veux dire « Je Serait ce que je Serait » et que aucune autre personne peut s’appeler ainsi.
Bonjour Esther de Lisa.
Nous parlons, parlons et reparlons, mais nous sommes aussi des chrétiens de longue date.
Que Jéhová te protege
permanecer en su certezas.

Georges.

Georges.

philippe83 a écrit:Certes Foetus, mais en français la forme "Jéhovah" est la plus utilisée.
Savais-tu que la forme 'Yahvé' est selon certains hypothétique et qu'ils utilisent de par le français la forme "Jéhovah"?

Doit-on traduire les noms propres en français ?
**Comment a t-on traduit en français :
Shakespeare - Shakira - Zidane - Akihito (l'empereur du Japon)- Mao Tsé-toung - Ferrari - Slobodan Milosevitch ...?
**Pourquoi le TMN a t-elle remplacé :
Esdras par Ezra - Jonas par Yona ...?
**Un Jean qui va en Angleterre s'appellera t-il John ?

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 5]

Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum