3 juin Lecture de la Bible : Jean 17-21
D’après Jean 17:3, Jésus a dit : “ Ceci signifie la vie éternelle : qu’ils apprennent à te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. ” De nombreuses traductions de ce verset diffèrent légèrement de la Traduction du monde nouveau. Au lieu de parler d’‘ apprendre à connaître ’ Dieu, elles mettent simplement ‘ connaître ’ Dieu. Or, différents linguistes signalent que le sens du mot employé dans le grec original implique davantage ; il évoque un processus continuel, qui peut mener à connaître intimement quelqu’un.
L’idée de connaître Dieu intimement n’était pas nouvelle au temps de Jésus. Dans les Écritures hébraïques, on lit par exemple que, lorsqu’il était jeune, Samuel “ n’avait pas encore appris à connaître Jéhovah ”. (1 Samuel 3:6, 7.) Cela voulait-il dire qu’il connaissait très peu de choses sur son Dieu ? Pas du tout. Ses parents et les prêtres lui en avaient certainement appris beaucoup. Cependant, le terme hébreu utilisé dans ce verset peut, selon un bibliste, être “ employé à propos de la connaissance la plus intime ”. Samuel n’avait pas encore appris à connaître Jéhovah intimement, comme il le connaîtrait par la suite, au temps où il serait son porte-parole. En grandissant, il a vraiment appris à connaître Jéhovah ; il a noué des relations étroites et personnelles avec lui. — 1 Samuel 3:19, 20.
D’après Jean 17:3, Jésus a dit : “ Ceci signifie la vie éternelle : qu’ils apprennent à te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. ” De nombreuses traductions de ce verset diffèrent légèrement de la Traduction du monde nouveau. Au lieu de parler d’‘ apprendre à connaître ’ Dieu, elles mettent simplement ‘ connaître ’ Dieu. Or, différents linguistes signalent que le sens du mot employé dans le grec original implique davantage ; il évoque un processus continuel, qui peut mener à connaître intimement quelqu’un.
L’idée de connaître Dieu intimement n’était pas nouvelle au temps de Jésus. Dans les Écritures hébraïques, on lit par exemple que, lorsqu’il était jeune, Samuel “ n’avait pas encore appris à connaître Jéhovah ”. (1 Samuel 3:6, 7.) Cela voulait-il dire qu’il connaissait très peu de choses sur son Dieu ? Pas du tout. Ses parents et les prêtres lui en avaient certainement appris beaucoup. Cependant, le terme hébreu utilisé dans ce verset peut, selon un bibliste, être “ employé à propos de la connaissance la plus intime ”. Samuel n’avait pas encore appris à connaître Jéhovah intimement, comme il le connaîtrait par la suite, au temps où il serait son porte-parole. En grandissant, il a vraiment appris à connaître Jéhovah ; il a noué des relations étroites et personnelles avec lui. — 1 Samuel 3:19, 20.