Rejoignez le forum, c’est rapide et facile
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Merci pour l'info.philippe83 a écrit:Et même en 1904 une traduction Segond/Stafer dans une note sur Jean 1:1 reconnait que l'absence de l'article devant Theos en parlant de la parole(Jésus) atténue le sens et va plutôt dans le sens d'essence divine"(Voir le sujet :La Parole selon Jean sur l'un des sujets abordés sur ce forum...)
a+
tu peux la consulter en ligne.Psalmiste a écrit:Hélas je ne la possède pas cette version !!!
Tu devrais faire 1 recherche sur le site Amazon. Il est possible que tu puisses la trouver en livre.Renephilippe2 a écrit:J'ai vu le lien pour la lire, mais existe-t-elle sur papier, voire en PDF ? Si oui, où ? Merci
merci.Renephilippe2 a écrit:Ça y est, c'est là : http://456-bible.123-bible.com/bibles.htm ENTRE AUTRES !
Je n'ai pas tout vérifié Josué. Quelquefois, il est intéressant de prendre une autre traduction pour avoir plusieurs facettes d'un même texte. Qu'en penses-tu ?Josué a écrit:merci.Renephilippe2 a écrit:Ça y est, c'est là : http://456-bible.123-bible.com/bibles.htm ENTRE AUTRES !
mais dans ses bibles il n'y a pas de note.
Renephilippe2 a écrit:Ça, ce ne sont que des versions "numériques", après, j'en ai aussi en papier
1546.pdf
1566.pdf
Ancien testament Hébreu Français.pdf
bi12_F.pdf
Bible Allioli français et latin 1830.pdf
Bible AT Cahen_Hebreu-Français 1839.pdf
Bible Barbier, Calvin, Des Gallars 1562.pdf
Bible Bb550 1566.pdf
Bible Calmet 1707 complète.pdf
Bible Calvin 1555.pdf
Bible Calvin 1588.pdf
Bible Cipriano de Valera 1870.pdf
Bible de Genève 1669 complète.pdf
Bible de Lefèvre d’Étaples 1530.pdf
bible de Louvain 1550.pdf
Bible Fillion complète 1899.pdf
Bible Giguet 1865 Genèse-II Machabées.pdf
Bible Giguet Ancien Testament 1865.pdf
Bible Lethielleux
Bible Maistre de Sacy 1725 complète.pdf
Bible Vigouroux 1902.pdf
Bible_de_l’épee 2007 (tétagramme page 9).pdf
bible_geneve_1669_nt 2.pdf
Bible_Geneve_1669_nt.pdf
Bible_Martin_1855.pdf
Bible_Olivetan1535.pdf
bible_septante Giguet 1865.pdf
Bibles_en_francais.pdf
Bibliorama_fr_Conseils_lecture_biblique.pdf
Calvin 1555.pdf
Calvin 1588.pdf
Calvin, Olivétan, Des Périers, Bonaventure, Capito, Gramelinus, Sureau, Du Rosier; 1535.pdf
Guide-livres-bibles musée.pdf
King James Francaise 2006.pdf
La Bible Barbier et Courteau 1562.pdf
La_Sainte_Bible de Genoude Genèse à Rois.pdf
La_Sainte_Bible_traduction de Genoude 1841 complète.pdf
La_Sainte_Bible-David Martin 1707.pdf
Le Coran.pdf
Marot Clément, Théodore de Bèze; Genève, 1566.pdf
Nouveau testament grec français-grec.pdf
Nouveau testament Rilliet.pdf
Nouveau_Testament Beausobre et Lenfant_Matthieu-Actes.pdf
Nouveau_testament_Anjou.pdf
NT David Martin 1744.PDF
NT en latin.pdf
NT King James 2011.pdf
NT Lausanne 1872.pdf
NT OLTRAMARE_1874.pdf
NT psaumes SYNODALE 1921.pdf
NT STAPFER_1889.pdf
NT_Olivetan.Pierre.Robert.1538.pdf
Ostervald_1996.pdf
Reina Valera AT 1602.pdf
Reina Valera NT 1602.pdf
roger-vigneron---elohim.pdf
Sagrada Biblia. Bover-Cantera 1957.pdf
Straubinger-Biblia-Comentada-Nuevo-Testamento.pdf
Version Bb 1562.pdf
Version Calvin 1565.pdf
Version Oe 1564.pdf
Versions "papier" : "Traduction" + "Auteur" + "Année" :
Amiot Augrain Neveu Sesboüé Tamisier Amiot Augrain Neveu Sesboüé Tamisier 1982
Bible de Jérusalem Édition du Cerf 1956
Bible du rabbinat français Colbo 1994
Bible du Semeur
Bible en français courant Alliance biblique universelle 1990
Bible illustrée Einsiedeln 1866
Bible Liénart Ligue catholique de lévangile 1951
Bible populaire Desclée de Brouwer 1937
Chouraqui Chouraqui 1989
Commission des versions bibliques Commission des versions bibliques 1903
Crampon Société St. Jean Évangélique Desclée
Crampon Pères de la Cie de Jésus 1905
Darby Darby 1988
Desclée de Brouwer 4 évangiles Desclée de Brouwer 1978
Gédéons Association Internationale des Gédéons 1984
Kingdom interlinear translation New Worldwide Bible Translation Committee 1985
La Bible de Vermeil tome 1 Éditions Médialogue 1984
La Bible des Communautés chrétiennes Bernard Hureault, Louis Hureault, Jean van der Meersh 1994
La Biblia Casa de la biblia 1970
Maistre de Sacy Imprimerie Marc Ducloux 1894
Manuel du chrétien Chanoine Gaume 1892
Maredsous Brepols 1952
Osterwald Société biblique de France 1894
Osty Daprès édition Merkel 1949
Osty et Trinquet Osty et Trinquet 1964
Parole vivante (Kuen) Kuen 1976
Père Buzy Père Buzy 1937
Pierre de Beaumont Fayard 1972
Santa Biblia Casiodoro de Reina 1960
Segond Alliance biblique universelle 1958
Segond Société biblique française 1965
Société biblique de France Société biblique de France 1903
Traduction du monde nouveau Watchtower 1990
Traduction liturgique de la bible Brepols 1993
Traduction Œcuménique de la bible (TOB) Société biblique de France et Édition du Cerf 1994
Traduction Vulgate Josse
Version synodale Société biblique de France 1934
Josué a écrit:
Mikael a écrit: Je ne connais pas cette traduction.
philippe83 a écrit:Et même en 1904 une traduction Segond/Stafer dans une note sur Jean 1:1 reconnait que l'absence de l'article devant Theos en parlant de la parole(Jésus) atténue le sens et va plutôt dans le sens d'essence divine"(Voir le sujet :La Parole selon Jean sur l'un des sujets abordés sur ce forum...)
a+
C'est pas à moi que ça arriveraitPsalmiste a écrit:Josué a écrit:
Pour en finir, j'ai fini par la trouver, et du coup je me la suis acheté pour une bouché de pain
Renephilippe2 a écrit:C'est pas à moi que ça arriveraitPsalmiste a écrit:Josué a écrit:
Pour en finir, j'ai fini par la trouver, et du coup je me la suis acheté pour une bouché de pain
chico. a écrit:Sacré étagère de bibles.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum