Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

bible Stafer

+3
Mikael
philippe83
Josué
7 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1bible Stafer Empty bible Stafer Ven 7 Sep - 16:22

Josué

Josué
Administrateur

bible Stafer Stapfe10

2bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 7 Sep - 16:22

Josué

Josué
Administrateur


Edmond Louis Stapfer Docteur en Théologie, Pasteur de l'Eglise réformée de France,
Maître de conférence à la Faculté de Théologie protestante de Paris

Librairie Fischbac. Paris 1889

En 1889, Edmond Stapfer publiait sa version du N.T., remarquable pour la clarté et l'aisance du style; la
quatrième et dernière révision de l'auteur fut imprimée par la Société biblique de Paris en 1904 et en 1911

Cette traduction est très littéraire, d'un style très moderne. Les Écritures ont rarement été traduites avec
autant d'élégance. Il faut que l'Évangile ait une singulière puissance d'adaptation à tous les milieux et à
toutes les époques pour avoir inspiré une traduction d'allure aussi française et aussi moderne.

L'auteur, s'est imposé la règle de traduire littéralement les passages obscurs, et a usé de plus de liberté dans les passages clairs et faciles.

3bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 20 Juin - 22:36

Josué

Josué
Administrateur

la voila en ligne
http://456-bible.123-bible.com/stapfer/43_jean.htm

4bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 21 Juin - 7:59

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

En tous cas j'aime bien comment il traduit en 1899 le passage de Col 1:15 en parlant de Jésus:"...il est né le premier de tous les être créés"
J'aime bien aussi sa façon de rendre Rom 9:5 et la possibilité de traduire autrement que beaucoup de traducteur"trinitaire"protestant.
A+

5bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 21 Juin - 8:03

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Je ne connais pas cette traduction.

6bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 21 Juin - 8:14

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et même en 1904 une traduction Segond/Stafer dans une note sur Jean 1:1 reconnait que l'absence de l'article devant Theos en parlant de la parole(Jésus) atténue le sens et va plutôt dans le sens d'essence divine"(Voir le sujet :La Parole selon Jean sur l'un des sujets abordés sur ce forum...)
a+

7bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 21 Juin - 8:16

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

philippe83 a écrit:Et même en 1904 une traduction Segond/Stafer dans une note sur Jean 1:1 reconnait que l'absence de l'article devant Theos en parlant de la parole(Jésus) atténue le sens et va plutôt dans le sens d'essence divine"(Voir le sujet :La Parole selon Jean sur l'un des sujets abordés sur ce forum...)
a+
Merci pour l'info.

8bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 21 Juin - 8:57

Psalmiste

Psalmiste

Hélas je ne la possède pas cette version !!!

9bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 21 Juin - 9:51

Josué

Josué
Administrateur

Psalmiste a écrit:Hélas je ne la possède pas cette version !!!
tu peux la consulter en ligne.

10bible Stafer Empty Re: bible Stafer Dim 28 Juil - 6:22

Psalmiste

Psalmiste

Je vais m'en servir pour mes "SMS du Ciel" Smile

11bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 22 Aoû - 22:56

Rene philippe

Rene philippe

J'ai vu le lien pour la lire, mais existe-t-elle sur papier, voire en PDF ? Si oui, où ? Merci

12bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 22 Aoû - 23:01

Psalmiste

Psalmiste

Renephilippe2 a écrit:J'ai vu le lien pour la lire, mais existe-t-elle sur papier, voire en PDF ? Si oui, où ? Merci
Tu devrais faire 1 recherche sur le site Amazon. Il est possible que tu puisses la trouver en livre.

13bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 23 Aoû - 0:04

Rene philippe

Rene philippe

Merci. Je vais voir.

14bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 23 Aoû - 1:35

Psalmiste

Psalmiste

Je suis allé faire 1 recherche sur Amazon, mais je n'ai rien trouvé Sad

15bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 4 Mar - 17:19

Rene philippe

Rene philippe

Ça y est, c'est là : http://456-bible.123-bible.com/bibles.htm ENTRE AUTRES !  Very Happy 

16bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 4 Mar - 17:27

Josué

Josué
Administrateur

Renephilippe2 a écrit:Ça y est, c'est là : http://456-bible.123-bible.com/bibles.htm ENTRE AUTRES !   Very Happy 
merci.
mais dans ses bibles il n'y a pas de note.

17bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 4 Mar - 17:34

Rene philippe

Rene philippe

Josué a écrit:
Renephilippe2 a écrit:Ça y est, c'est là : http://456-bible.123-bible.com/bibles.htm ENTRE AUTRES !   Very Happy 
merci.
mais dans ses bibles il n'y a pas de note.
Je n'ai pas tout vérifié Josué. Quelquefois, il est intéressant de prendre une autre traduction pour avoir plusieurs facettes d'un même texte. Qu'en penses-tu ?

18bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 4 Mar - 17:35

chico.

chico.

Merci du lien.

19bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 4 Mar - 17:40

Rene philippe

Rene philippe

Avec plaisir  Cool 

20bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 6 Mar - 17:49

samuel

samuel
Administrateur

Fait nous part de tes trésors car c'est des fois utile pour les études bibliques.

21bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 6 Mar - 21:17

Rene philippe

Rene philippe

Ça, ce ne sont que des versions "numériques", après, j'en ai aussi en papier

1546.pdf
1566.pdf
Ancien testament Hébreu Français.pdf
bi12_F.pdf
Bible Allioli français et latin 1830.pdf
Bible AT Cahen_Hebreu-Français 1839.pdf
Bible Barbier, Calvin, Des Gallars 1562.pdf
Bible Bb550 1566.pdf
Bible Calmet 1707 complète.pdf
Bible Calvin 1555.pdf
Bible Calvin 1588.pdf
Bible Cipriano de Valera 1870.pdf
Bible de Genève 1669 complète.pdf
Bible de Lefèvre d’Étaples 1530.pdf
bible de Louvain 1550.pdf
Bible Fillion complète 1899.pdf
Bible Giguet 1865 Genèse-II Machabées.pdf
Bible Giguet Ancien Testament 1865.pdf
Bible Lethielleux
Bible Maistre de Sacy 1725 complète.pdf
Bible Vigouroux 1902.pdf
Bible_de_l’épee 2007 (tétagramme page 9).pdf
bible_geneve_1669_nt 2.pdf
Bible_Geneve_1669_nt.pdf
Bible_Martin_1855.pdf
Bible_Olivetan1535.pdf
bible_septante Giguet 1865.pdf
Bibles_en_francais.pdf
Bibliorama_fr_Conseils_lecture_biblique.pdf
Calvin 1555.pdf
Calvin 1588.pdf
Calvin, Olivétan, Des Périers, Bonaventure, Capito, Gramelinus, Sureau, Du Rosier; 1535.pdf
Guide-livres-bibles musée.pdf
King James Francaise 2006.pdf
La Bible Barbier et Courteau 1562.pdf
La_Sainte_Bible de Genoude Genèse à Rois.pdf
La_Sainte_Bible_traduction de Genoude 1841 complète.pdf
La_Sainte_Bible-David Martin 1707.pdf
Le Coran.pdf
Marot Clément, Théodore de Bèze; Genève, 1566.pdf
Nouveau testament grec français-grec.pdf
Nouveau testament Rilliet.pdf
Nouveau_Testament Beausobre et Lenfant_Matthieu-Actes.pdf
Nouveau_testament_Anjou.pdf
NT David Martin 1744.PDF
NT en latin.pdf
NT King James 2011.pdf
NT Lausanne 1872.pdf
NT OLTRAMARE_1874.pdf
NT psaumes SYNODALE 1921.pdf
NT STAPFER_1889.pdf
NT_Olivetan.Pierre.Robert.1538.pdf
Ostervald_1996.pdf
Reina Valera AT 1602.pdf
Reina Valera NT 1602.pdf
roger-vigneron---elohim.pdf
Sagrada Biblia. Bover-Cantera 1957.pdf
Straubinger-Biblia-Comentada-Nuevo-Testamento.pdf
Version Bb 1562.pdf
Version Calvin 1565.pdf
Version Oe 1564.pdf

Versions "papier" : "Traduction" + "Auteur" + "Année" :

Amiot Augrain Neveu Sesboüé Tamisier Amiot Augrain Neveu Sesboüé Tamisier 1982
Bible de Jérusalem Édition du Cerf 1956
Bible du rabbinat français Colbo 1994
Bible du Semeur
Bible en français courant Alliance biblique universelle 1990
Bible illustrée Einsiedeln 1866
Bible Liénart Ligue catholique de lévangile 1951
Bible populaire Desclée de Brouwer 1937
Chouraqui Chouraqui 1989
Commission des versions bibliques Commission des versions bibliques 1903
Crampon Société St. Jean Évangélique Desclée
Crampon Pères de la Cie de Jésus 1905
Darby Darby 1988
Desclée de Brouwer 4 évangiles Desclée de Brouwer 1978
Gédéons Association Internationale des Gédéons 1984
Kingdom interlinear translation New Worldwide Bible Translation Committee 1985
La Bible de Vermeil tome 1 Éditions Médialogue 1984
La Bible des Communautés chrétiennes Bernard Hureault, Louis Hureault, Jean van der Meersh 1994
La Biblia Casa de la biblia 1970
Maistre de Sacy Imprimerie Marc Ducloux 1894
Manuel du chrétien Chanoine Gaume 1892
Maredsous Brepols 1952
Osterwald Société biblique de France 1894
Osty Daprès édition Merkel 1949
Osty et Trinquet Osty et Trinquet 1964
Parole vivante (Kuen) Kuen 1976
Père Buzy Père Buzy 1937
Pierre de Beaumont Fayard 1972
Santa Biblia Casiodoro de Reina 1960
Segond Alliance biblique universelle 1958
Segond Société biblique française 1965
Société biblique de France Société biblique de France 1903
Traduction du monde nouveau Watchtower 1990
Traduction liturgique de la bible Brepols 1993
Traduction Œcuménique de la bible (TOB) Société biblique de France et Édition du Cerf 1994
Traduction Vulgate Josse
Version synodale Société biblique de France 1934

22bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 6 Mar - 21:20

Rene philippe

Rene philippe

J'oubliais, j'en ai aussi une très ancienne papier, je fais des recherches sur son origine  Cool 

23bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 11 Mar - 13:51

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Connaissez-vos les évangiles de Pierre de Baumont ?

24bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 11 Mar - 13:56

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Mic..
Oui je possède ce NT.
a+

25bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 11 Mar - 13:57

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

il y a pas grand chose à en dire.

26bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 11 Mar - 14:04

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Oui sauf par exemple en Jean 1:3 PdeB traduit :"Par lui Dieu a tout fait" idem en Jean 1:10.
Ce qui démontre bien que Dieu à utiliser Jésus pour sa création.
On voit pas cette façon de traduire en générale dans beaucoup d'entre versions françaises à part peut-être BFC.
A+

27bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 11 Mar - 14:05

Psalmiste

Psalmiste

Moi aussi j'ai le NT de Pierre de Beaumont !

28bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 11 Mar - 14:06

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Je n'avait pas fait attention à cette nuance.
merci

29bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 2:07

Psalmiste

Psalmiste

Renephilippe2 a écrit:Ça, ce ne sont que des versions "numériques", après, j'en ai aussi en papier

1546.pdf
1566.pdf
Ancien testament Hébreu Français.pdf
bi12_F.pdf
Bible Allioli français et latin 1830.pdf
Bible AT Cahen_Hebreu-Français 1839.pdf
Bible Barbier, Calvin, Des Gallars 1562.pdf
Bible Bb550 1566.pdf
Bible Calmet 1707 complète.pdf
Bible Calvin 1555.pdf
Bible Calvin 1588.pdf
Bible Cipriano de Valera 1870.pdf
Bible de Genève 1669 complète.pdf
Bible de Lefèvre d’Étaples 1530.pdf
bible de Louvain 1550.pdf
Bible Fillion complète 1899.pdf
Bible Giguet 1865 Genèse-II Machabées.pdf
Bible Giguet Ancien Testament 1865.pdf
Bible Lethielleux
Bible Maistre de Sacy 1725 complète.pdf
Bible Vigouroux 1902.pdf
Bible_de_l’épee 2007 (tétagramme page 9).pdf
bible_geneve_1669_nt 2.pdf
Bible_Geneve_1669_nt.pdf
Bible_Martin_1855.pdf
Bible_Olivetan1535.pdf
bible_septante Giguet 1865.pdf
Bibles_en_francais.pdf
Bibliorama_fr_Conseils_lecture_biblique.pdf
Calvin 1555.pdf
Calvin 1588.pdf
Calvin, Olivétan, Des Périers, Bonaventure, Capito, Gramelinus, Sureau, Du Rosier; 1535.pdf
Guide-livres-bibles musée.pdf
King James Francaise 2006.pdf
La Bible Barbier et Courteau 1562.pdf
La_Sainte_Bible de Genoude Genèse à Rois.pdf
La_Sainte_Bible_traduction de Genoude 1841 complète.pdf
La_Sainte_Bible-David Martin 1707.pdf
Le Coran.pdf
Marot Clément, Théodore de Bèze; Genève, 1566.pdf
Nouveau testament grec français-grec.pdf
Nouveau testament Rilliet.pdf
Nouveau_Testament Beausobre et Lenfant_Matthieu-Actes.pdf
Nouveau_testament_Anjou.pdf
NT David Martin 1744.PDF
NT en latin.pdf
NT King James 2011.pdf
NT Lausanne 1872.pdf
NT OLTRAMARE_1874.pdf
NT psaumes SYNODALE 1921.pdf
NT STAPFER_1889.pdf
NT_Olivetan.Pierre.Robert.1538.pdf
Ostervald_1996.pdf
Reina Valera AT 1602.pdf
Reina Valera NT 1602.pdf
roger-vigneron---elohim.pdf
Sagrada Biblia. Bover-Cantera 1957.pdf
Straubinger-Biblia-Comentada-Nuevo-Testamento.pdf
Version Bb 1562.pdf
Version Calvin 1565.pdf
Version Oe 1564.pdf

Versions "papier" : "Traduction" + "Auteur" + "Année" :

Amiot Augrain Neveu Sesboüé Tamisier Amiot Augrain Neveu Sesboüé Tamisier 1982
Bible de Jérusalem Édition du Cerf 1956
Bible du rabbinat français Colbo 1994
Bible du Semeur
Bible en français courant Alliance biblique universelle 1990
Bible illustrée Einsiedeln 1866
Bible Liénart Ligue catholique de lévangile 1951
Bible populaire Desclée de Brouwer 1937
Chouraqui Chouraqui 1989
Commission des versions bibliques Commission des versions bibliques 1903
Crampon Société St. Jean Évangélique Desclée
Crampon Pères de la Cie de Jésus 1905
Darby Darby 1988
Desclée de Brouwer 4 évangiles Desclée de Brouwer 1978
Gédéons Association Internationale des Gédéons 1984
Kingdom interlinear translation New Worldwide Bible Translation Committee 1985
La Bible de Vermeil tome 1 Éditions Médialogue 1984
La Bible des Communautés chrétiennes Bernard Hureault, Louis Hureault, Jean van der Meersh 1994
La Biblia Casa de la biblia 1970
Maistre de Sacy Imprimerie Marc Ducloux 1894
Manuel du chrétien Chanoine Gaume 1892
Maredsous Brepols 1952
Osterwald Société biblique de France 1894
Osty Daprès édition Merkel 1949
Osty et Trinquet Osty et Trinquet 1964
Parole vivante (Kuen) Kuen 1976
Père Buzy Père Buzy 1937
Pierre de Beaumont Fayard 1972
Santa Biblia Casiodoro de Reina 1960
Segond Alliance biblique universelle 1958
Segond Société biblique française 1965
Société biblique de France Société biblique de France 1903
Traduction du monde nouveau Watchtower 1990
Traduction liturgique de la bible Brepols 1993
Traduction Œcuménique de la bible (TOB) Société biblique de France et Édition du Cerf 1994
Traduction Vulgate Josse
Version synodale Société biblique de France 1934

Très belle collection Smile

Je les ai pratiquement toute dans ma bibliothèque !

30bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 2:09

Psalmiste

Psalmiste

Josué a écrit:bible Stafer Stapfe10

Pour en finir, j'ai fini par la trouver, et du coup je me la suis acheté pour une bouché de pain Smile

31bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 2:12

Psalmiste

Psalmiste

Mikael a écrit: Je ne connais pas cette traduction.

Pour info, ce Nouveau Testament était offert par la Société Biblique Protestante, aux soldats de la guerre 1914-1918 !

Sur la couverture on peut d'ailleurs y lire "modèle de guerre" !

32bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 2:18

Psalmiste

Psalmiste

philippe83 a écrit:Et même en 1904 une traduction Segond/Stafer dans une note sur Jean 1:1 reconnait que l'absence de l'article devant Theos en parlant de la parole(Jésus) atténue le sens et va plutôt dans le sens d'essence divine"(Voir le sujet :La Parole selon Jean sur l'un des sujets abordés sur ce forum...)
a+

Salut Philippe,

Dans ma version datant de 1911, il y a cette note au verset de Jean 1.1

"Ici le mot Dieu n'est pas précédé de l'article dans le texte grec, ce qui lui donne ce sens atténué : la Parole était d'essence divine."

33bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 8:53

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Salut Psalmiste.
Exactement.
A+

34bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 9:25

Rene philippe

Rene philippe

Psalmiste a écrit:
Josué a écrit:bible Stafer Stapfe10

Pour en finir, j'ai fini par la trouver, et du coup je me la suis acheté pour une bouché de pain Smile
C'est pas à moi que ça arriverait  Crying or Very sad 

35bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 11:29

Psalmiste

Psalmiste

Renephilippe2 a écrit:
Psalmiste a écrit:
Josué a écrit:bible Stafer Stapfe10

Pour en finir, j'ai fini par la trouver, et du coup je me la suis acheté pour une bouché de pain Smile
C'est pas à moi que ça arriverait   Crying or Very sad 

Sur Amazon tu peux parfois trouver d'anciennes bibles pour vraiment pas cher.

36bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 15:05

Rene philippe

Rene philippe

J'y suis inscrit ainsi que sur ebay

37bible Stafer Empty Re: bible Stafer Jeu 17 Avr - 15:54

chico.

chico.

Sacré étagère de bibles.

38bible Stafer Empty Re: bible Stafer Mar 22 Avr - 10:58

Psalmiste

Psalmiste

chico. a écrit:Sacré étagère de bibles.

A ce point la, ol faut mettre 1 "S" à étagères (au pluriel), car vu le nombre de bibles, ça doit prendre plus qu'une seule étagère  sxoxs 

39bible Stafer Empty Re: bible Stafer Ven 23 Mai - 9:49

chico.

chico.

Biographie[modifier | modifier le code]
Paul Stapfer est le sixième de neuf enfants d'une vieille famille protestante d'origine suisse. Son père, Charles-Louis (Berne, 1799 - Paris, 1880) est ingénieur des Ponts et Chaussées. Sa mère, Marie Suzanne Louise, est née Monod (Paris, 1809 - Paris, 1886) et est d'origine vaudoise.

Il fait ses études secondaires au lycée Bonaparte à Paris. En classe de seconde il obtient un 2e prix de thème grec. Études au Collège Sainte-Barbe où il suit les cours de dissertation française du philosophe Étienne Vacherot (1809-1897). Il obtient sa licence de lettres classiques en 1860.

Il commence une carrière précaire de professeur "privé". Il devient, pour une courte période, précepteur du fils de l'homme d'État William Waddington. Autour de 1865 il est le précepteur des petits-enfants de l'historien et homme politique François Guizot avec lequel plusieurs membres de sa famille sont liés depuis deux générations.

Il publie son premier essai, Petite comédie de la critique littéraire à compte d'auteur en 1866.

Il part s'installer à Guernesey pour parfaire son anglais et est French master au Collège royal Elizabeth de Saint-Pierre-Port de 1866 à 1870. Il s'y lie d'amitié avec le futur critique anglais George Saintsbury (1845-1933). Il noue des relations avec Victor Hugo qui le reçoit à Hauteville House à partir d'octobre 1866 et qu'il reverra encore à Paris un an après le retour en France de l'illustre exilé. Cette relation donnera lieu à plusieurs ouvrages sur l'œuvre et la personne du poète.

Il quitte Guernesey pour Paris en 1870 et il soutient en Sorbonne au mois d'avril une thèse de lettres classiques sur Laurence Sterne et une thèse latine sur Bacon. Il fréquente Guillaume Guizot, fils de l'historien, qui vient d'obtenir la suppléance de la chaire de littérature française au Collège de France. Il professe quelque temps à Paris un cours libre de littérature.

Le 1er décembre1874, il est chargé du cours de littérature étrangère à la Faculté des lettres de Grenoble. Il devient professeur titulaire en 1876.

Il épouse le 6 février 1879 Alice Lavallée (née en 1843), fille d'un ancien représentant à l'Assemblée constituante devenu notaire. Le 26 octobre 1881 il passe de la chaire de littérature étrangère (essentiellement anglaise et allemande) à celle de littérature française.

Il est nommé professeur de littérature française à la Faculté des lettres de Bordeaux, où il a demandé son transfert, le 16 août 1883, faisant échec au célèbre critique Émile Faguet. L'Académie française lui décerne un prix pour son œuvre Molière et Shakespeare qui est en fait la traduction du livre du romaniste franco-allemand Claas Hugo Humbert, qui - il semble - n'est pas éligible pour le prix étant un ressortissant allemand. Stapfer est nommé doyen de sa Faculté le 20 novembre 1890 et son décanat sera encore renouvelé deux fois, jusqu'en novembre 1899. Il est fait chevalier de la Légion d'honneur en 1895.

Il est suspendu pour six mois de ses fonctions de doyen par le ministre de l'Instruction publique (arrêté ministériel du 25 juillet 1898) pour avoir, le 23 juillet, manifesté publiquement, quoiqu'à mots couverts, son opinion en faveur du capitaine Alfred Dreyfus dans son discours aux obsèques du recteur Auguste Couat qu'il avait connu à Grenoble. Cela lui vaudra d'être dénoncé par Maurras et soutenu par ClemenceauNote 1.

De juin à octobre 1898, il publie, sous le pseudonyme de Michel Colline — afin de ne pas courir le risque d'une révocation, ses Billets de la Province dans le journal Le Siècle.

Il reprend son enseignement le 10 janvier 1899.

Doyen honoraire, désormais en retraite de l'Enseignement, il publie encore une vingtaine d'ouvrages de plus en plus tournés vers les questions philosophiques et religieuses.

Paul Stapfer s'éteint à Bordeaux le 7 janvier 1917.

Il ne laisse aucune descendance.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum