Heureux les pacifiques, puisqu’ils seront appelés ‘ fils de Dieu ’. — Mat. 5:9.
Si nous sommes de ceux à qui Jésus pensait, nous ‘ ne rendons pas le mal pour le mal ’. Au contraire, nous ‘ poursuivons toujours ce qui est bon envers les autres ’. (1 Thess. 5:15.) Le terme grec rendu par “ pacifiques ” en Matthieu 5:9 signifie littéralement “ faiseurs de paix ”. Pour être du nombre des pacifiques dont parlait Jésus, nous devons travailler à la paix. Les faiseurs de paix ne font rien qui pourrait ‘ séparer les intimes ’. (Prov. 16:28.) Les pacifiques que nous sommes agissent de manière à “ poursuiv[re] la paix avec tous ”. (Héb. 12:14.) Si nous “ vivons par l’esprit ”, notre nature pacifique sera manifeste pour autrui. Nous nous garderons d’“ entr[er] en rivalité les uns avec les autres ”, autrement dit de “ nous provoquer les uns les autres ”. (Gal. 5:22-26 ; Nouvelle Bible Segond.) Nous nous efforcerons plutôt d’être “ en paix avec tous les hommes ”. — Rom. 12:18. w09 15/2 1:18, 19, 21.
Si nous sommes de ceux à qui Jésus pensait, nous ‘ ne rendons pas le mal pour le mal ’. Au contraire, nous ‘ poursuivons toujours ce qui est bon envers les autres ’. (1 Thess. 5:15.) Le terme grec rendu par “ pacifiques ” en Matthieu 5:9 signifie littéralement “ faiseurs de paix ”. Pour être du nombre des pacifiques dont parlait Jésus, nous devons travailler à la paix. Les faiseurs de paix ne font rien qui pourrait ‘ séparer les intimes ’. (Prov. 16:28.) Les pacifiques que nous sommes agissent de manière à “ poursuiv[re] la paix avec tous ”. (Héb. 12:14.) Si nous “ vivons par l’esprit ”, notre nature pacifique sera manifeste pour autrui. Nous nous garderons d’“ entr[er] en rivalité les uns avec les autres ”, autrement dit de “ nous provoquer les uns les autres ”. (Gal. 5:22-26 ; Nouvelle Bible Segond.) Nous nous efforcerons plutôt d’être “ en paix avec tous les hommes ”. — Rom. 12:18. w09 15/2 1:18, 19, 21.