Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Dans la Bible catholique La Bible de Jérusalem

+4
papy
Josué
samuel
EnsembleJesus
8 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

EnsembleJesus



Dans la Bible catholique La Bible de Jérusalem

EnsembleJesus



La Bible de Jérusalem - 2009 - ©

Aujourd'hui >>> Éphésiens 4/14 >>>

Ainsi nous ne serons plus des enfants, nous ne nous laisserons plus ballotter et emporter à tout vent de la doctrine, au gré de l'imposture des hommes et de leur astuce à fourvoyer dans l'erreur.



EnsembleJesus



Pour l'exposé, j'utilise La BJ 2009 ©
mais aussi La Sainte Bible traduction Darby 2015 ©
et, peut-être, une ou d'autres Bibles ©.

Que peut vouloir dire Paul ?
Aux Éphésiens de son temps, et à nous aujourd'hui ?

Je commence par une parole de Jésus, dans Matthieu :
BJ : 18/3 : et dit : «En vérité je vous le dis, si vous ne
retournez à l'état des enfants, vous n'entrerez pas dans
le Royaume des Cieux.

Darby : 18/3 : et dit : En vérité, je vous dis : si vous
ne vous convertissez et ne devenez comme les
petits enfants, vous n'entrerez point dans le royaume
des cieux.

Il y a au moins 2 différences entre les 2 traductions,
dont celle-ci : majuscules et minuscules pour
Rroymaume des Ccieux ; en tout cas, dans ce verset,
il n'y a pas de royaume terrestre.

Alors : que veut dire Paul quant au mot enfants ?
Fait-il contradiction à Jésus ?
Non, Paul nous dit, avec d'autres mots que ceux-ci :
==>> Ayez la confiance des enfants mais la foi
adulte ==>> ailleurs, Paul nous dit : "vérifiez tout !" ;
où ça ?


=====}}}}} à plus tard pour la suite de l'exposé
Merci de votre compréhension

samuel

samuel
Administrateur

Rien compris à ton message
Tu peux traduire stp.

EnsembleJesus



5 - suite au message n° 3

Vérifiez tout !

Ou bien ~ >>> Assurez-vous de toutes choses. Restez attachés à ce qui est excellent
>>>>>}}}}} C'est le titre d'un manuel, édition française 1969 ; 1 Thessaloniciens 5/21.
Dans la TMN 1995 ©©© :
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.

Qu'écrire de plus ?

EnsembleJesus



Qu'y a-t-il d'excellent ?

Préférer rester dans le doute, voire même l'illusion ?
Cette préférence n'est-ce pas un péché ?

Non hein ; il vaut mieux soulever et souligner tout ce que l'on trouve concernant l'Église catholique que de se pencher sur
1 Thessaloniciens 5/21.
Ou bien alors : vous donnez plus d'importance à l'actualité concernant les catholiques qu'à la Bible elle-même ?
Non, pas ça !?!?!?

EnsembleJesus



Bonjour ; 15:58 d'aujourd'hui

Josué

Josué
Administrateur

Tu peux traduire en claire tes propos stp.

papy

papy

Josué a écrit:Tu peux traduire en claire tes propos stp.
Il faut un décodeur pour traduire ses propos.

EnsembleJesus



EnsembleJesus a écrit:Bonjour ; 15:58 d'aujourd'hui

Eh bien oui : de hier après-midi à maintenant 10:42, le temps est passé si vite !

Alors !
Eh bien, dans La Bible de Jérusalem 2009 ©,
il y a aussi Hébreux 13v13

le voici :

Par conséquent, pour aller à lui sortons hors du camp, en portant son opprobre.

Oh, pas pour la gloriole, non.

Mais sans honte de Celui qui y a été cloué : JÉSUS de Nazareth, Dieu manifesté en chair.

papy

papy

tu sautes du coq a l'ane allégrement.
(Hébreux 13:12, 13) [...] . 13 Sortons donc vers lui en dehors du camp, portant l’opprobre qu’il a porté, 


Bible de Jérusalem
:copyright: 1973 - Les Éditions du Cerf
 Par conséquent, pour aller à lui sortons en dehors du camp, en portant son opprobre. (Hébreux 13:13)
Que veux dire Paul dans ce verset ?

EnsembleJesus



papy a écrit:tu sautes du coq a l'ane allégrement.
(Hébreux 13:12, 13) [...] . 13 Sortons donc vers lui en dehors du camp, portant l’opprobre qu’il a porté, 


Bible de Jérusalem
:copyright: 1973 - Les Éditions du Cerf
 Par conséquent, pour aller à lui sortons en dehors du camp, en portant son opprobre. (Hébreux 13:13)
Que veux dire Paul dans ce verset ?

Je ne sais pas car je ne suis pas dans sa tête et je ne peux pas lui poser la question.

Ma réponse à moi :
La croix elle-même, jusqu'à preuve du contraire, a été gravée pour la première fois, au 3ème siècle, maximum 4ème, dans la pierre ; cette gravure s'appelle
LE GRAFFITO D'ALEXAMENOS.

La personne qui a gravé le graffito ci-dessus jetait l'opprobre de Jésus sur un enfant.

Qu'est-ce qui empêche tant de personnes chrétiennes de confession catholiques de porter cet opprobre à leur tour ?

En France, il y a la loi sur la laïcité ; ailleurs, il y a d'autres lois ;
je ne soulèverai pas le problème plus que ça, sauf si vous me l'accordez === si vous acceptez de ne pas censurer.

Lechercheur



C'est pas ta réponse qui compte mais celle des écritures avant tout.

EnsembleJesus



Bravo Lechercheur ; mais alors à quoi sert le mot
DISCUSSIONS
dans la présentation du FORUM

forum des discussions sur la Bible ouvert à tous ?????

Josué

Josué
Administrateur

Tu tournes encore en rond.
Le sujet et sur la bible de Jérusalem.
Connais tu au moins cette traduction ?

EnsembleJesus



Josué a écrit:Tu tournes encore en rond.
Le sujet et sur la bible de Jérusalem.
Connais tu au moins cette traduction ?

1) je viens de comprendre que je n'avais pas terminé avec le verset précédent

2) le sujet n'est pas sur La Bible de Jérusalem :
j'ai mis LA BIBLE DE JÉRUSALEM dans le titre pour indiquer la Bible utilisée en n°1, par moi, dans ce sujet

3) que signifie "connaître une traduction biblique" ?
connaître une Bible aussi bien que les Témoins de Jéhovah connaissent, en moyenne, toutes les Bibles éditées sur la Terre ?
Si "oui", alors, je ne connais aucune Bible.
Si "non", alors, je connais un peu l'édition 2009 de la Bible de Jérusalem, oui.

EnsembleJesus



Lechercheur a écrit:C'est pas ta réponse qui compte mais celle des écritures avant tout.

Alors : en quoi et comment portez-vous l'opprobre de Jésus ?
que votre réponse soit appuyée sur la Bible svp.

Merci beaucoup pour votre compréhension.

Lechercheur



Possède tu au moins cette traduction ?

BenFis

BenFis

Lechercheur a écrit:Possède tu au moins  cette traduction ?
Plutôt que de faire diversion essaye plutôt de répondre à la question STP : comment porter l'opprobre de Jésus ?
Et toi comment tu la porte?

Josué

Josué
Administrateur

BenFis a écrit:
Lechercheur a écrit:Possède tu au moins  cette traduction ?
Plutôt que de faire diversion essaye plutôt de répondre à la question STP : comment porter l'opprobre de Jésus ?
Et toi comment tu la porte ?

BenFis

BenFis

Josué a écrit:
BenFis a écrit:
Lechercheur a écrit:Possède tu au moins  cette traduction ?
Plutôt que de faire diversion essaye plutôt de répondre à la question STP : comment porter l'opprobre de Jésus ?
Et toi comment tu la porte ?
Belle pirouette pour éviter de répondre. Very Happy

chico.

chico.

Comme toi me semble t-il.
Mais le sujet et sur la bible de Jérusalem.
C'est quoi cette propension a faire dévié le moindre sujet?

BenFis

BenFis

chico. a écrit:Comme toi me semble t-il.
Mais le sujet et sur la bible de Jérusalem.
C'est quoi cette propension a faire dévié le moindre sujet?

Sauf que ce sujet provient d'EnsembleJesus qui vient de préciser que la Bible de Jérusalem n'était pas le sujet.
Un peu de respect pour l'auteur SVP.

chico.

chico.

sauf que le sujet et sur la bible de Jérusalem et la question posé n'a rien a voir avec le sujet.

BenFis

BenFis

chico. a écrit:sauf que le sujet et sur la bible de Jérusalem et la question posé n'a rien a voir avec le sujet.
Ce n'est pas parce que Bible de Jérusalem figure dans l'intitulé du sujet que c'est le sujet.

En fait, tu ne lis pas ce qu'il a écrit. Il s'en est pourtant expliqué quelques messages plus haut...

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Je possède deux éditions de cette traduction , une de poche et l'autre d'étude édition du Cerf de 1998 avec tableau chronologique et table alphabétique des notes les plus importantes.

BenFis

BenFis

Mikael a écrit:Je possède deux éditions de cette traduction , une de poche et l'autre d'étude édition du Cerf de 1998 avec tableau chronologique et table alphabétique des notes les plus importantes.

Et moi j'en possède 10 ! Et alors, quel est le rapport avec le sujet?

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Le sujet c'est bien sûr la bible de Jérusalem que je sache.
Je suis en plein dedans

BenFis

BenFis

Mikael a écrit:Le sujet c'est bien sûr la bible de Jérusalem que je sache.
Je suis en plein dedans

Ben non, le mot est dans le titre, c'est tout.
Lis donc les 1ers messages d'EnsembleJésus pour le constater.

En fait il n'a pris la Bible de Jérusalem que pour citer un extrait. Extrait qu'il aurait pu tirer d'une autre Bible... c'est ce qu'il a dit!

Lechercheur



Et le titre dit quoi exactement ?

EnsembleJesus



Lechercheur a écrit:Et le titre dit quoi exactement ?

Dans la Bible catholique
[qui s'appelle]
La Bible de Jérusalem

Ça veut dire que j'utilise prioritairement
La Bible de Jérusalem {{édition 2009}} pour ce sujet.

Dans le message 3, j'ai indiqué que j'utiliserais aussi d'autres
éditions bibliques.

Et j'ai commencé par Éphésiens 4/14 ;
je suis passé à Matthieu 18/3, à 1 Thessaloniciens 5/21,
puis à Hébreux 13/13.

Dans Hébreux 13/13, il est question de l'opprobre ;
et il semble qu'il y ait un problème ;
lequel ?
Seulement un problème d'incompréhension du titre du sujet, ou bien autre chose ?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
Lechercheur a écrit:Et le titre dit quoi exactement ?

Dans la Bible catholique
[qui s'appelle]
La Bible de Jérusalem

Ça veut dire que j'utilise prioritairement
La Bible de Jérusalem {{édition 2009}} pour ce sujet.

Dans le message 3, j'ai indiqué que j'utiliserais aussi d'autres
éditions bibliques.

Et j'ai commencé par Éphésiens 4/14 ;
je suis passé à Matthieu 18/3, à 1 Thessaloniciens 5/21,
puis à Hébreux 13/13.

Dans Hébreux 13/13, il est question de l'opprobre ;
et il semble qu'il y ait un problème ;
lequel ?
    Seulement un problème d'incompréhension du titre du sujet, ou bien autre chose ?

Certains ne lisent pas tes commentaires et restent hypnotisés par le titre.
Qui était fort mal choisi,...mais ce nest pas une raison puisque cela fait déjà plusieurs fois que tu t'en es expliqué.

EnsembleJesus



Dans la Bible catholique La Bible de Jérusalem  636605398
Le sujet existe déjà
Josué
Et le sujet ici et sur la bible de Jérusalem.
C'est bien toi l'auteur de ce sujet si je n'abuse?

EnsembleJesus



Dans la Bible catholique
LA BIBLE DE JÉRUSALEM

c'est le titre du sujet sauf que, ici,
je viens de mettre

LA BIBLE DE JÉRUSALEM
entièrement en majuscules.

Ça signifie que j'utilise prioritairement
La Bible de Jérusalem {2009}
pour les thèmes et versets qui vont
émailler ce sujet.

Ce que cela ne signifie pas, c'est
expliquer ou raconter
La Bible de Jérusalem.

=======

Si j'étais Témoin de Jéhovah
et si le titre était :

Dans la Bible
Traduction du monde nouveau

n'auriez-vous pas compris que je
n'aurais pas voulu raconter la Bible
TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU
de sa préparation à sa distribution sur
la Terre ?

Si, car vous êtes au moins aussi intelligent
que moi ; oui, je le crois ;
et je souhaite que vous me laissiez
continuer ma démarche.

Je vous remercie de votre compréhension ;
salutations fraternelles et respectueuses ;

Gilles Jacoberger - EnsembleJesus - ...
19:26 de ce jour

Lechercheur



Tu peux traduire stp car ton message et incompréhensible.

EnsembleJesus



BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:
Lechercheur a écrit:Et le titre dit quoi exactement ?

Dans la Bible catholique
[qui s'appelle]
La Bible de Jérusalem

Ça veut dire que j'utilise prioritairement
La Bible de Jérusalem {{édition 2009}} pour ce sujet.

Dans le message 3, j'ai indiqué que j'utiliserais aussi d'autres
éditions bibliques.

Et j'ai commencé par Éphésiens 4/14 ;
je suis passé à Matthieu 18/3, à 1 Thessaloniciens 5/21,
puis à Hébreux 13/13.

Dans Hébreux 13/13, il est question de l'opprobre ;
et il semble qu'il y ait un problème ;
lequel ?
    Seulement un problème d'incompréhension du titre du sujet, ou bien autre chose ?

Certains ne lisent pas tes commentaires et restent hypnotisés par le titre.
Qui était fort mal choisi,...mais ce nest pas une raison puisque cela fait déjà plusieurs fois que tu t'en es expliqué.

Merci BenFis ;
comment aurais-je dû écrire le titre du sujet-ci ?

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:
BenFis a écrit:
EnsembleJesus a écrit:

Dans la Bible catholique
[qui s'appelle]
La Bible de Jérusalem

Ça veut dire que j'utilise prioritairement
La Bible de Jérusalem {{édition 2009}} pour ce sujet.

Dans le message 3, j'ai indiqué que j'utiliserais aussi d'autres
éditions bibliques.

Et j'ai commencé par Éphésiens 4/14 ;
je suis passé à Matthieu 18/3, à 1 Thessaloniciens 5/21,
puis à Hébreux 13/13.

Dans Hébreux 13/13, il est question de l'opprobre ;
et il semble qu'il y ait un problème ;
lequel ?
    Seulement un problème d'incompréhension du titre du sujet, ou bien autre chose ?

Certains ne lisent pas tes commentaires et restent hypnotisés par le titre.
Qui était fort mal choisi,...mais ce nest pas une raison puisque cela fait déjà plusieurs fois que tu t'en es expliqué.

Merci BenFis ;
comment aurais-je dû écrire le titre du sujet-ci ?
J'imagine que le titre du sujet devrait mentionner le point principal.
Présentement, il concerne l'opprobre du Christ et comment il est porté par ses disciples.

Donc par ex. :
"Porter l'opprobre du Christ selon la Bible de Jérusalem"  ou "comment les Chrétiens portent l'opprobre du Christ?"...

EnsembleJesus



Merci BenFis ;

je comprends bien que chaque phrase doit avoir son titre de sujet ;

d'un autre côté, j'ai vu des sujets avec plus de 150 messages ; parmi les 150 messages, pas un seul """tourner en rond""" ?
sauf si EnsembleJesus et ses autres pseudos commence à y participer ....... bizarre bizarre.

Je me répète : merci BenFis.
Et à cause de ce 2ème merci, je vais agir.

BenFis

BenFis

EnsembleJesus a écrit:Merci BenFis ;

je comprends bien que chaque phrase doit avoir son titre de sujet ;

d'un autre côté, j'ai vu des sujets avec plus de 150 messages ; parmi les 150 messages, pas un seul """tourner en rond""" ?
sauf si EnsembleJesus et ses autres pseudos commence à y participer ....... bizarre bizarre.

Je me répète : merci BenFis.
Et à cause de ce 2ème merci, je vais agir.

C'est que le petit jeu qui est joué ici est de faire dérailler le sujet. Alors si tu facilites ce sport favori en relançant systématiquement la balle, tu peux être certaine que le carton jaune déjà préparé à ton intention sera brandit aussi promptement qu'un diable sorti de sa boîte.
Laughing  Basketball

Josué

Josué
Administrateur

Je connais bien ceux qui font dérailler les sujets et vous en faîte partie.

BenFis

BenFis

Josué a écrit:Je connais bien ceux qui font dérailler les sujets et vous en faîte partie.

Je viens de constater que tu as déjà mis ton talent à l'œuvre dans un nouveau sujet à peine sorti de l'œuf.
Basketball

papy

papy

tu es aussi un pro pour ce genre de chose.

BenFis

BenFis

papy a écrit:tu es aussi un pro pour ce genre de chose.
Cela m'arrive aussi évidemment,  mais je ne vous arrive pas à la cheville..  Very Happy

Lechercheur



Donc regarde ta poutre dans ton œil avant de voir la paille des autres intervenants.

BenFis

BenFis

Lechercheur a écrit:Donc regarde ta poutre dans ton œil avant de voir la paille des autres intervenants.
Et vice-versa. Very Happy

samuel

samuel
Administrateur

C'est quoi le sujet exactement ?

BenFis

BenFis

samuel a écrit:C'est quoi le sujet exactement ?

Ceci est un non-sujet Laughing

Josué

Josué
Administrateur

Il est vrais que ça saute allégrement du coq à l'âne dans cette section.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum