Si j’ai bien compris, le mot grec “ toté ” (alors) est utilisé pour introduire ce qui suit. Dans ce cas, pourquoi Matthieu 24:9 dit-il : “ Alors [“ toté ”] on vous livrera à la tribulation ”, tandis que le récit parallèle de Luc 21:12 déclare : “ Mais avant toutes ces choses, on portera les mains sur vous et on vous persécutera ” ?
Toté peut effectivement être employé pour introduire quelque chose qui suit, qui vient après. Cela ne veut pas dire que ce mot n’ait pas d’autre sens dans la Bible.
Selon le Dictionnaire grec-anglais du Nouveau Testament et autres écrits du christianisme primitif, de W. Bauer, W. Arndt et F. Gingrich, dans les Écritures toté est employé dans deux sens fondamentaux.
Premièrement, il peut signifier “ en ce temps ”. Ce peut être “ du passé d’alors ”. Pour exemple, l’ouvrage cite Matthieu 2:17 : “ Alors s’accomplit ce qui avait été prononcé par l’intermédiaire de Jérémie le prophète. ” Il n’est pas question ici d’un événement consécutif à un autre, mais d’un moment particulier dans le passé, en ce temps-là. De même, toté peut se dire “ de l’avenir d’alors ”. On en trouve un exemple en 1 Corinthiens 13:12, où l’apôtre Paul écrit : “ À présent, en effet, nous voyons, les contours étant indécis, au moyen d’un miroir de métal, mais alors ce sera face à face. À présent, je connais partiellement, mais alors je connaîtrai de façon exacte tout comme je suis connu de façon exacte. ” Ici, Paul emploie toté dans le sens de ‘ à ce moment-là de l’avenir ’.
Deuxièmement, toujours selon ce dictionnaire, toté peut également servir à “ introduire ce qui suit dans le temps ”. De nombreux exemples sont cités, tirés des trois récits de la réponse de Jésus à la question des apôtres sur le signe de sa présence : Matthieu 24:10, 14, 16, 30 ; Marc 13:14, 21 ; Luc 21:20, 27. L’examen du contexte montre pourquoi il faut comprendre qu’un fait est consécutif à un autre. Cela permet de saisir le sens de la prophétie de Jésus qui contenait une succession d’événements à venir.
N’en concluons pas cependant que, dans ces récits, toté introduit systématiquement ce qui suit dans le temps. Par exemple, en Matthieu 24:7, 8, Jésus a annoncé que nation se lèverait contre nation et qu’il y aurait des disettes et des tremblements de terre. Le verset 9 ajoute : “ Alors on vous livrera à la tribulation et on vous tuera, et vous serez les objets de la haine de toutes les nations à cause de mon nom. ” Serait-il raisonnable de comprendre que les guerres, les disettes et les tremblements de terre annoncés ici doivent se produire tous, et peut-être même cesser, avant le début de la persécution ?
Outre qu’elle n’est pas logique, pareille interprétation n’est pas corroborée par ce que nous savons de l’accomplissement de cette prophétie au Ier siècle. Le livre des Actes nous apprend en effet que les membres de la jeune congrégation chrétienne ont essuyé une opposition virulente presque tout de suite après avoir commencé à prêcher (Actes 4:5-21 ; 5:17-40). On ne peut donc pas dire que les guerres, les famines et les tremblements de terre annoncés par Jésus se sont tous produits avant cette première persécution. Au contraire, cette opposition a eu lieu “ avant ” nombre des autres événements prédits, ce qui s’harmonise avec la formulation de Luc : “ Mais avant toutes ces choses, on portera les mains sur vous et on vous persécutera. ” (Luc 21:12). Voilà qui laisse entendre qu’en Matthieu 24:9 toté signifie plutôt “ en ce temps ”. Les disciples de Jésus seraient persécutés durant la période où se produiraient les guerres, les famines et les tremblements de terre, c’est-à-dire en ce temps-là.