Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-56%
Le deal à ne pas rater :
Ampli Home Cinema Denon AVR-X1700H à 349€
349 € 799 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Ceci représente mon corps.

2 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1Ceci représente mon corps. Empty Ceci représente mon corps. Mer 8 Avr - 7:52

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Mercredi 8 avril


Ceci représente mon corps [...]. Ceci représente mon sang, le « sang de l’alliance » (Mat. 26:26-28).
Pour instituer le Mémorial de sa mort, Jésus a simplement utilisé du vin et du pain sans levain qui restaient du repas de la Pâque. Il a expliqué à ses apôtres que ces emblèmes représentaient son sang et son corps parfaits, qu’il allait bientôt offrir en sacrifice pour eux. Les apôtres n’ont peut-être pas été surpris par la simplicité de cette nouvelle célébration. Pourquoi ? Quelques mois plus tôt, chez ses amis Lazare, Marthe et Marie, Jésus avait commencé à enseigner ceux qui étaient présents. Marthe était là, mais elle était distraite, occupée à la préparation d’un grand repas en l’honneur de leur invité. Quand Jésus s’en est rendu compte, il lui a gentiment fait comprendre qu’un repas compliqué n’est pas toujours nécessaire (Luc 10:40-42). Quelques heures seulement avant sa mort, il a appliqué son propre conseil. Il a institué un repas simple qui servirait de Mémorial. w19.01 20-21 § 3-4.

Josué

Josué
Administrateur

Ceci est ” ou “ Ceci représente ” ?
Il est vrai que certaines traductions de la Bible rendent ainsi les paroles de Jésus : “ Prenez, mangez, ceci est mon corps. ” “ Buvez-en tous ; car ceci est mon sang. ” (Matthieu 26:26-28, Bible de Jérusalem). Il est également vrai que le mot éstin, une forme du verbe “ être ” en grec, a principalement pour sens “ est ”. Mais ce verbe a aussi le sens de “ signifier ”. Il est à noter que de nombreuses versions de la Bible traduisent couramment ce verbe par “ signifier ”, “ représenter ”. C’est le contexte qui permet de déterminer l’équivalent exact. Par exemple, en Matthieu 12:7, bien des traductions de la Bible rendent éstin par “ signifier ” : “ Si vous aviez compris ce que signifie [en grec : éstin] : C’est la miséricorde que je veux, et non le sacrifice, vous n’auriez pas condamné des gens qui sont sans faute. ” — Bible de Jérusalem.

Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum