Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

FAVEUR IMMÉRITÉE

3 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1FAVEUR IMMÉRITÉE Empty FAVEUR IMMÉRITÉE Dim 10 Déc - 13:21

Invité


Invité

FAVEUR IMMÉRITÉE

Le terme grec kharis se rencontre plus de 150 fois dans les Écritures grecques et se traduit de nombreuses façons, selon le contexte. Dans tous les cas on a conservé le sens fondamental de kharis : ce qui est agréable (1P 2:19, 20) et plein de charme (Lc 4:22). Par extension, ce mot désigne parfois un don fait de bon cœur (1Co 16:3 ; 2Co 8:19) ou le fait de donner de bon cœur (2Co 8:4, 6). Dans d’autres cas, ce nom désigne le mérite, la reconnaissance ou le remerciement que provoque un acte particulièrement bon. — Lc 6:32-34 ; Rm 6:17 ; 1Co 10:30 ; 15:57 ;2Co 2:14 ; 8:16 ; 9:15 ; 1Tm 1:12 ; 2Tm 1:3.

Par ailleurs, dans la grande majorité des cas, la plupart des traducteurs de la Bible en français traduisent kharis par “ grâce ”. Toutefois, avec ses sens différents, le terme “ grâce ” n’évoque pas dans l’esprit des lecteurs en général les notions contenues dans le mot grec. Par exemple, en Jean 1:14 où la Traduction Œcuménique de la Bible met : “ Le Verbe s’est fait chair [...] plein de grâce et de vérité ”, quel est le sens de ce mot ? Signifie-t-il “ charme ”, “ faveur ” ou autre chose ?

La suite ici: https://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1200004511

2FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Dim 10 Déc - 13:22

Invité


Invité

Soyons reconnaissants que des gens compétants nous on traduit fidèlement les saintes écritures!

3FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Dim 10 Déc - 19:12

Invité


Invité

Lorsque le terme kharis est employé dans certains versets, pour désigner une faveur accordée à quelqu’un qui ne la mérite pas, comme c’est le cas des faveurs de Jéhovah, l’expression “ faveur imméritée ” est un excellent équivalent en français du mot grec. — Ac 15:40 ; 18:27 ; 1P 4:10 ; 5:10, 12.

Ce n'est pas Les TJ qui on traduit par "faveur imméritée" comme certains "détracteurs" peuvent le faire croire mais bien dans les années 1800 le bibliste R. C. Trench et bien d'autres personnes traduisait par "faveur imméritée" ...

VOICI,    "LA VÉRITÉ"

4FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Ven 15 Déc - 14:40

Invité


Invité

D’où la justesse du raisonnement et de l’argument de Paul : “ Or, si c’est par faveur imméritée, ce n’est plus en raison des œuvres ; autrement, la faveur imméritée n’est plus faveur imméritée. ” — Rm 11:6.

5FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Ven 15 Déc - 15:35

Josué

Josué
Administrateur

Lorsque le terme kharis est employé dans le sens ci-dessus, pour désigner une faveur accordée à quelqu’un qui ne la mérite pas, comme c’est le cas des faveurs de Jéhovah, l’expression “ faveur imméritée ” est un excellent équivalent en français du mot grec. — Ac 15:40 ; 18:27 ; 1P 4:10 ; 5:10, 12.

6FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Sam 16 Déc - 15:45

Invité


Invité

Meme si une personne respecte les gens, même si de façon naturelle elle agis bien, car dans le monde il y a de bonne personnes, cela ne veux pas dire qu'elle sera sauver, car elle n'a pas reconnu Jehovah comme etant notre Créateur et n'a pas accepter d'être sous son influence ...
Alors la faveur imméritée ne s'applique malheureusement pas pour cette personne ...

7FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Dim 17 Déc - 17:36

Invité


Invité

Un travailleur mérite de recevoir ce pour quoi il a peiné, sa paye ; il attend son salaire comme un droit, comme une dette dont il est le créancier, et, quand il le touche, ce n’est ni un cadeau ni une faveur imméritée spéciale (Rm 4:4).

Romain 4:4
4 Or, à l’homme qui travaille, le salaire est compté, non comme une faveur imméritée, mais comme une dette.

En revanche, pour que des pécheurs condamnés à mort (et tous les hommes le sont de naissance) soient libérés de cette condamnation et soient déclarés justes, il faut vraiment qu’il s’agisse d’une faveur totalement imméritée (Rm 3:23, 24 ; 5:17).

Romain 3:23,24
23 Tous, en effet, ont péché et n’atteignent pas à la gloire de Dieu,  24 et c’est comme don gratuit qu’ils sont déclarés justes par sa faveur imméritée, en raison de la libération par la rançon [payée] par Christ Jésus.

Romain 5:17
17 Car si par la faute de ce seul [homme] la mort a régné de par lui seul, bien plus ceux qui reçoivent l’abondance de la faveur imméritée et du don gratuit de la justice régneront-ils dans la vie de par cette seule [personne], Jésus Christ

8FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Dim 14 Jan - 0:54

Invité


Invité

Dans la grande majorité des cas, la plupart des traducteurs de la Bible en français traduisent kharis par “ grâce ”. Toutefois, avec ses sens différents, le terme “ grâce ” n’évoque pas dans l’esprit des lecteurs en général les notions contenues dans le mot grec. Par exemple, en Jean 1:14 où la Traduction Œcuménique de la Bible met : “ Le Verbe s’est fait chair [...] plein de grâce et de vérité ”, quel est le sens de ce mot ? Signifie-t-il “ charme ”, “ faveur ” ou autre chose ?

9FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Lun 15 Jan - 16:40

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Le terme grâce et galvaudé  à toute les sauces et ne veut plus dire grand chose.

10FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Lun 15 Jan - 18:07

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et pour montrer que le mot "faveur" à toute sa place voici ce que dit le Dict Grec-Français de Maurice Carrez page 263 sur Xàpis itos,(1) ce qui est plaisant, charme, amabilité, grâce (2) bienveillance, FAVEUR..." Eh oui la Tmn à de bonnes bases n'en déplaisent à ses détracteurs.
A+

11FAVEUR IMMÉRITÉE Empty Re: FAVEUR IMMÉRITÉE Lun 15 Jan - 19:39

Invité


Invité

Par ailleurs, dans la grande majorité des cas, la plupart des traducteurs de la Bible en français traduisent kharis par “ grâce ”. Toutefois, avec ses sens différents, le terme “ grâce ” n’évoque pas dans l’esprit des lecteurs en général les notions contenues dans le mot grec. 

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum