Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
Boutique Nike : -25% dès 50€ sur TOUT le site Nike avec le code ...
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Le Pater Noster

5 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1Le Pater Noster Empty Le Pater Noster Mar 7 Mar - 21:57

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Le Pater Noster

Matthieu 6 - 9 à 13 : “ Vous devez donc prier ainsi+ :
“Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié. 10  Que ton royaume vienne. Que ta volonté se fasse, comme dans le ciel, aussi sur la terre. 11  Donne-nous aujourd’hui notre pain pour ce jour ; 12  et remets-nous nos dettes, comme nous aussi avons remis à nos débiteurs. 13  Et ne nous fais pas entrer en tentation, mais délivre-nous du méchant
+ (TMN 1995)
Il s'agit de la prière la plus répandue parmi les chrétiens, quelle que soit leur dénomination religieuse particulière, car, d'après le Nouveau Testament, elle a été enseignée par Jésus-Christ lui-même à ses apôtres. Le texte se trouve, avec quelques variantes, dans les évangiles de Matthieu et Luc.

Pater Noster
Le Pater Noster Image-508811b
Pater Noster


Pater noster, qui es in caelis
sanctificetur nomen tuum
adveniat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra.

Panem nostrum quotidianum
da nobis hodie
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostris
et ne nos inducas in tentationem
sed libera nos a malo.

Amen +

Le Pater Noster Image-5088111

Le Notre Père
Notre Père qui êtes aux cieux
que votre nom soit sanctifié
que votre règne vienne,
que votre volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.

Donnez-nous aujourd’hui
notre pain quotidien,
pardonne-znous nos offenses
comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés
et ne nous soumettez pas à la tentation
mais délivrez-nous du mal.

Ainsi soit-il +


"La vraie prière ne consiste pas dans le son de la voix, mais dans la pensée du coeur. Ce ne sont pas nos paroles, mais bien nos désirs qui font, à l'oreille secrète de Dieu, la puissance de nos cris. Si nous demandons de bouche la vie éternelle, sans l'implorer du coeur, notre cri est un silence; si, sans prononcer aucune parole, nous la désirons du fond du coeur, notre silence est un cri."
(Saint Grégoire de Grand)

Dieu est notre Père.
Un Père qui, par définition, est l’Amour même et dont la Providence veille sur  nous jusque dans les moindres détails de notre vie.
Y croyons-nous vraiment?... Voyez combien est grand l’amour que Dieu nous a témoigné, en voulant que nous soyons Ses fils non seulement de nom, mais en réalité, dit saint Jean. En établissant la fête du Père Eternel, l’Église veut rappeler aux chrétiens l’une des plus consolantes vérités de notre sainte Foi, à savoir que Dieu, tout Amour et Providence, est véritablement notre Père. Par le baptême, Il a fait de nous Ses enfants. Cette idée de la filiation divine est comme le fondement de nos rapports avec Dieu dans la loi de grâce.
Source : http://www.lepaternoster.com/crbst_72_m.html#anchor-top

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

2Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mar 7 Mar - 21:58

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Que votre volonté soit faite !

Le Pater Noster Image-508811b
Un combat spirituel
"Il faut te mettre en prière avec l'intention de vouloir la volonté de Dieu, & non la tienne, tant pour demander que pour recevoir ce que tu auras demandé. Autrement dit, tu dois prier parce que Dieu le veut, & tu dois désirer être exaucé parcevque lui encore le veut ainsi.
Bref, ton intention doit être d'unir ta volonté avec la sienne, & non d'abaisser la volonté de Jéhovah à la tienne. Et cela parce que ta volonté est infectée & gâtée d'amour-propre, si bien qu'elle se trompe souvent & ne sait pas ce qu'elle demande, tandis que la volonté divine est toujours porteuse d'une bonté ineffable & ne se trompe jamais. De là vient qu'elle règle & domine toutes les autres volontés, qu'elle mérite et veut que toutes la suivent et lui obéissent.
Aussi ne faut-il jamais demander que des choses conformes au bon plaisir divin, & si tu as un doute à cet égard, ne demande une chose qu'à condition de ne la vouloir que si le Seigneur veut que tu l'aies. Quant à ce que tu sais certainement devoir lui plaire, comme par exemple les vertus, demande-les plus pour le satisfaire & le servir, que pour toute autre raison ou considération, même spirituelle."

Lorenzo Scupali, "Le combat spirituel".

Commentaire
Le NOTRE PÈRE est la seule prière que nous ait enseignée Notre-Seigneur Jésus-Christ. Et au cœur de cette prière, une demande résume toutes les autres : "Que votre volonté soit faite !"
Apprendre à bien vivre le NOTRE PÈRE, c'est tout l'enjeu de notre vie. Il s'agit d'ajuster notre volonté à celle de Jéhovah Dieu. Faut-il demander plutôt ceci ou cela dans notre prière ? Il fait demander que la volonté de Jéhovah soit faite.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

3Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mar 7 Mar - 21:59

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

L'oraison dominicale


Quelle est la prière vocale la plus excellente ?
La prière vocale la plus excellente est celle que Jésus-Christ lui-même nous a enseignée, c’est-à-dire le Pater noster.

Pourquoi le Pater noster est-il la prière la plus excellente ?
Le Pater noster est la prière la plus excellente, parce que c’est Jésus-Christ lui-même qui l’a composée et qui nous l’a enseignée ; parce qu’elle contient clairement en peu de paroles tout ce que nous pouvons espérer de Dieu, et parce qu’elle est la règle et le modèle de toutes les autres prières.

Le Pater noster est-il aussi la prière la plus efficace ?
Le Pater noster est aussi la prière la plus efficace parce qu’elle est la plus agréable à Dieu, étant composée des paroles mêmes que nous a dictées son divin Fils.

Pourquoi le Pater noster est-il appelé oraison dominicale ?
Le Pater noster est appelé oraison dominicale, ce qui veut dire prière du Seigneur, précisément parce que c’est Jésus-Christ qui nous l’a enseignée de sa propre bouche.

Combien y a-t-il de demandes dans le Pater noster ?
Dans le Pater noster il y a sept demandes précédées d’un préambule.

Récitez le Pater noster.
Notre Père, qui êtes aux cieux :
1. Que votre nom soit sanctifié,
2. Que votre règne arrive,
3. Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel,
4. Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien,
5. Pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés,
6. Et ne nous laissez pas succomber à la tentation,
7. Mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.

D'origine en romain latin
Le Pater Noster Image-508811b

Pourquoi en invoquant Dieu au commencement de l’oraison dominicale, l’appelons-nous notre Père ?
Au commencement de l’oraison dominicale nous appelons Dieu notre Père pour réveiller notre confiance en son infinie bonté, puisque nous sommes ses enfants.

Comment pouvons-nous dire que nous sommes les enfants de Dieu ?
Nous sommes les enfants de Dieu parce qu’il nous a créés à son image et qu’il nous conserve et nous gouverne par sa providence, et parce qu’il nous a, par une bienveillance spéciale, adoptés dans le baptême comme les frères de Jésus-Christ et les cohéritiers avec lui de l’éternelle gloire.

Pourquoi appelons-nous Dieu “notre Père” et non pas “mon Père” ?
Nous appelons Dieu “notre Père” et non pas “mon Père”, parce que tous nous sommes ses enfants et que nous devons par suite nous regarder et nous aimer tous comme des frères et prier les uns pour les autres.

Dieu est partout ; pourquoi lui disons-nous donc : qui êtes aux cieux ?
Dieu est partout ; mais nous disons : «Notre Père qui êtes aux cieux» pour élever nos cœurs vers le ciel où Dieu se manifeste dans la gloire à ses enfants.
Source : http://www.liberius.net/livres/Catechisme_catholique_000001212.pdf

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

4Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mar 7 Mar - 22:33

Invité


Invité

Matthieu 6​:​7


 Mais quand vous priez, ne redites pas toujours les mêmes choses, comme font les gens des nations, car ils pensent qu’ils seront entendus parce qu’ils parlent beaucoup.


Alors pour ne pas faire comme les "payens" il ne faut pas répéter les même chose, sans quoi Jehovah n'écoute tout simplement pas ...


C'était les versets important a lire avant de lire le reste du chapitre 6 ...

5Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mar 7 Mar - 23:31

Rene philippe

Rene philippe

Marmhonie a écrit:Et au cœur de cette prière, une demande résume toutes les autres : "Que votre volonté soit faite !"
Non. Dit comme cela, ça prête à confusion et pas conforme à TOUT ce que Jésus nous enseigne dans la prière modèle citée.

En premier, Jésus dit "que ton nom soit sanctifié". Quand Jésus demande à son Père, la personne la plus importante de l'univers, quelque chose, c'est qu'il le désire ardemment. Il ne demande pas tout dans n'importe quel ordre, mais il cite par ordre d'importance qu'il lui accorde. Or, la toute première chose qu'il demande à Jéhovah, c'est que son nom soit sanctifié, et non, comme dit Marmonhie, que sa volonté se fasse. Pas que ce ne soit pas important bien sûr, mais il faut tenir compte de chaque priorité.

1) que le nom de Dieu soit sanctifié
2) que son royaume vienne : quelle religion connaît et parle du royaume de Jéhovah, juste après avoir fait connaître son nom ? qui aujourd'hui sait qui en est le Roi, depuis quand, qui commémore la mort du Christ avec ce que cela signifie tous les ans, non pas avec des petits chocolats, des poules, poussins ou autres cloches, ni avec un bon repas de gigot d'agneau, censé représenter le repas pasqual ? qui souhaite ardemment que le Royaume de Dieu, avec son Roi Jésus Christ vienne sur terre, et simultanément, va donner un bulletin de vote à des humains corrompus, sans intention de pratiquer une vraie justice, avec seulement soif de pouvoir et d'enrichissement ?
3) que ta volonté se fasse sur la terre comme dans le ciel : voila enfin les conditions remplies pour que la volonté de Jéhovah puisse se faire conformément à la prière de Jésus; lorsque dans nos cœurs et nos prières on sache, respecte, utilise et porte le nom de notre Dieu; lorsque le sacrifice de son fils Jésus signifie réellement dans nos cœurs et nos prières la reconnaissance du but de ce sacrifice, le Royaume de Dieu, pas seulement par des paroles, mais aussi et surtout par des actes conformes à notre prière, en accordant à ce sacrifice la première place, et donc, en ne se mêlant pas des affaires du monde, politiques en l'occurence.

Apprendre à bien vivre le NOTRE PÈRE, c'est tout l'enjeu de notre vie. Il s'agit d'ajuster notre volonté à celle de Jéhovah Dieu. Faut-il demander plutôt ceci ou cela dans notre prière ? Il faut demander que la volonté de Jéhovah soit faite.
Sa volonté et celle de Jésus est contenue entre autre, en Matthieu 24:14, que la bonne nouvelle du Royaume soit prêchée sur toute la terre habitée, en témoignage pour toutes les nations. Cela demande des efforts, des sacrifices, de l'abnégation, de l'amour du prochain.

6Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 8 Mar - 0:00

Invité


Invité

S'il dit au verset 7 de ne pas prier comme une cassette enregistrer qui redit les même chose et qu'ensuite il montre une priere dites dans l'ordre importance de ce que nous devons dire, c'est que nous composions nos propre priere, pour notre vie, pour notre situation, avec les sujet énumérer, son Nom, son Règne, sa Volonté ...


Mais, sï nous oublions le verset 7 alors nous ferions comme les gens des nations, nos prières ne seront pas entendu ...
Nos paroles seront comme un disque en vénil qui est accrocher et qui répète  les mêmes choses ...

7Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 8 Mar - 14:40

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Le Notre Père dans l’Évangile


Le Notre Père est appelé aussi Pater Noster en latin et Oraison dominicale, ce qui veut dire prière du Seigneur.

1. Quel est le sens de cette prière ?
En nous enseignant le Notre Père, Jésus nous fait participer à sa propre prière. En effet c’est alors que Jésus était en prière qu’un disciple lui demande : "Apprends-nous à prier" (Luc 11, 1). Cette prière nous met dans les dispositions de Jésus à l’égard de son Père. Il exprime la relation authentique à Dieu. Ce n’est pas d’abord une formule de prière à réciter, mais l’expression de l’attitude spirituelle du disciple de Jésus.

2. Les demandes
La prière commence par une invocation, on s’adresse à Dieu comme à un père qui nous aime "Notre père qui est aux cieux". Les premières demandes sont des vœux concernant la réalisation de la volonté de Dieu et la venue du Royaume de Dieu. Ce n’est qu’ensuite que l’on formule des demandes concernant nos besoins humains : le pain quotidien (tout ce qui est nécessaire à la vie), le pardon de nos péchés et le secours dans la tentation.

3. Textes dans les Évangiles
Il y a deux textes légèrement différents, l’un dans saint Matthieu et l’autre dans saint Luc. Il y a sept demandes dans saint Matthieu et cinq demandes dans saint Luc. La prière commence par Notre Père dans saint Matthieu et par Père dans saint Luc et il y a d’autres variantes.

Matthieu 6, 9-13
Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Remets-nous nos dettes, comme nous-mêmes nous remettons leurs dettes à nos débiteurs.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation, mais délivre-nous du Mal.


Luc 11, 2-4
Père, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne.
Donne-nous le pain dont nous avons besoin pour chaque jour.
Pardonne-nous nos péchés, car nous-mêmes, nous pardonnons aussi à tous ceux qui ont des torts envers nous. Et ne nous laisse pas entrer en tentation.


4. Les circonstances de l’enseignement par Jésus
Dans l’Évangile de saint Luc, Jésus donne la prière en réponse à une demande des disciples "Apprends-nous à prier comme Jean l’a appris à ses disciples". Dans saint Matthieu, Jésus enseigne comment il faut prier car il ne faut pas prier comme les païens.
Source

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

8Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 8 Mar - 15:58

papy

papy

Nous n'avons pas tout a fait la même approche concernant cette prière , car pour nous l'important c'est surtout les deux premières recommandations qui compte.
Père, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne.
Il faut avant tout sanctifié le nom de Dieu et annoncer ce royaume.
Et c'est seulement ensuite que nous demandons des choses pour nous.

9Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 8 Mar - 16:02

Invité


Invité

Quand j'était jeune il y avait toujours a la meme heure a la Télévision cette priere robots, je trouvais cela drôle deja que les gens ne comprenais pas ce que Jesus voulais dire par cette priere, qui au verset 7 ne devais pas être un enregistrement musical ...

10Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 8 Mar - 16:15

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

papy a écrit:Nous n'avons pas tout a fait la même approche concernant cette prière , car pour nous l'important c'est surtout les deux  premières recommandations qui compte.
Bien sûr.

Ici, dans les sous-forums religions, nous présentons d'autres fois, d'autres religions, nous permettons à tout internaute de venir lire, et donc de s'enrichir de connaissances.
Il ne peut s'agir de les critiquer, ni de les juger, puisque des Enseignements y sont présentés sans prosélytisme ni invite à les suivre.
Ainsi pour le bouddhisme, l'hindouïsme, le taoïsme, etc.

Le Pater Noster Image-4fc46c4

La récitation dans l’Église


1. La récitation par l’Église catholique
La récitation par l’Église s’inspire du texte de saint Matthieu, mais elle comporte une doxologie finale « Car c’est à Toi qu’appartiennent, le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles ». Cette finale fut ajoutée à la prière dès le 1er siècle comme cela apparaît dans la Didaché, un bref manuel d’enseignement pour la conversion au christianisme. Les catholiques ne l’emploient généralement pas dans leur prière personnelle. Mais elle fait partie, depuis la réforme liturgique, du Notre Père de la messe tout en étant séparée par une prière intermédiaire. Les protestants récitent généralement la doxologie finale.

2. Récitation du Notre Père par les protestants et par les orthodoxes
Le Notre Père est la prière la plus connue de la religion chrétienne. Il est récité par les catholiques et les orthodoxes à chaque messe, par les protestants luthériens et réformés à chaque culte. Les autorités catholiques, orthodoxes et protestantes ont décidé d’adopter une traduction commune pour la récitation en langue française. Les protestants récitent la doxologie finale comme partie intégrante du Notre Père « Car c’est à Toi qu’appartiennent, le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles ».

3. Prière du Pater Noster en latin
La prière du Pater Noster en latin se trouve dans l’ordinaire de la messe. Le Pater Noster a été introduit dans la messe romaine par le pape saint Grégoire à la fin du VI° siècle. Il est dit en latin dans la messe de saint Pie V.

Le Pater Noster en latin est chanté en chant grégorien dans les abbayes et parfois aussi dans les messes paroissiales. Dans les messes de la liturgie traditionnelle ancienne, le Pater Noster est dit et chanté par le prêtre seul. Mais dès le début du XX° siècle, on a permis le chant du Pater Noster par toute l’assemblée.

Dans les assemblées catholiques internationales on dit le Pater Noster en latin. Cela est fréquent dans les lieux de pèlerinage comme Jérusalem, Lourdes et bien sûr Rome. La prière du Pater Noster marque la communion par delà les frontières. Cependant la prononciation du Pater Noster en latin est un peu différente selon les pays.

Texte du Pater Noster en latin
Pater noster, qui es in caelis
sanctificetur nomen tuum
adveniat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum
da nobis hodie
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostris
et ne nos inducas in tentationem
sed libera nos a malo.
Amen.

Source

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

11Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Jeu 30 Mar - 9:04

Josué

Josué
Administrateur

Un nouveau « Notre Père » pour la Pentecôte
28 mars 2017 par Pierre Granier

Le 9 mars dernier, les évêques francophones de Belgique ont décidé que la version du Notre Père prévue pour la nouvelle traduction du Missel romain en langue française pourra être utilisée dans nos communautés dès le week-end de Pentecôte des 3 et 4 juin 2017. La sixième demande du Notre Père ne sera plus: «Et ne nous soumets pas à la tentation» mais: «Et ne nous laisse pas entrer en tentation».

« La formule en usage depuis 1966 – «ne nous soumets pas à la tentation» – n’est pas fautive d’un point de vue exégétique », expliquent les évêques « mais elle pouvait donner à penser que Dieu pourrait nous soumettre à la tentation, nous éprouver en nous sollicitant au mal. Le sens de la foi nous indique que ce ne peut pas être le sens de cette sixième demande. Ainsi, dans la lettre de saint Jacques, il est dit clairement que Dieu «ne tente personne» (Jc 1, 13). »

La mise à jour du nouveau missel romain en français comprendra cette version du Notre Père qui a déjà été validée par la Congrégation du Culte divin et les conférences épiscopales des pays francophones. Comme les communautés catholiques néerlandophones de Belgique et celles des Pays-Bas utilisent, depuis l’Avent 2016, une nouvelle version du Notre Père, les évêques ont pris la décision pour la Belgique d’adopter dès la fête de Pentecôte cette nouvelle formulation du Notre Père en langue française.

« Un accord œcuménique sur cette version du Notre Père (par ailleurs généralement bien accueillie) prendra sans doute encore un certain temps vu le nombre de pays et de confessions concernés », ajoutent les évêques. Ceux-ci ont informé les responsables des communautés réformées et des Eglises orthodoxes de Belgique des raisons pastorales qui – vu le contexte belge – les ont motivés d’autoriser son usage dès la Pentecôte.

Retrouvez toutes les informations utiles sur le site de la Commission Interdiocésaine de Pastorale Liturgique (CIPL)
http://www.cathobel.be/2017/03/28/nouveau-pere-pentecote/

12Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mar 4 Avr - 15:30

Josué

Josué
Administrateur

Il suffit d'un changement de phrase pour que le débat ait déchaîné les passions dans le monde catholique de France.
Bientôt, les catholiques ne diront plus : "ne nous soumets pas à la tentation" mais "ne nous laisse pas entrer en tentation". Cette nuance provient de longues réflexions sur la traduction réelle de cette prière.

En réalité, depuis 2013, cette formulation devait être suivie par les croyants. C'est en effet à l'été 2013 qu'est parue la première traduction intégrale en français de la Bible liturgique validée par le Vatican. Mais entre-temps, jamais la prière la plus célèbre du monde catholique n'avait été adaptée. Et c'est donc le missel (livre de messe) qui était suivi pour la prière.

Une nuance, cause de nombreux débats
Entre les conférences épiscopales francophones et la Congrégation pour le culte divin à Rome, des divergences existent sur cette adaptation. En réalité, d'après les évêques (et c'est ce qui les pousse à adapter la formulation), les deux versets ne veulent pas dire la même chose.
L'ancien, "ne nous soumets pas à la tentation", ferait penser aux fidèles que c'est Dieu lui-même qui les pousserait vers le mal. Dans la nouvelle formulation, "ne nous laisse pas entrer en tentation", Dieu jouerait plutôt le rôle de protecteur bienveillant qui sied mieux à ce que l'Eglise souhaite lui donner comme image.
Pour autant, ce changement n'est pas gagné tant il est ancré dans les esprits, même ceux des plus agnostiques. Le "Notre Père" est employé sous la même forme depuis... 1966.
En Belgique aussi...
Le 9 mars 2017, les évêques francophones de Belgique ont décidé que la version du Notre Père prévue pour la nouvelle traduction du Missel romain en langue française pourra être utilisée dans nos communautés dès le week-end de Pentecôte des 3 et 4 juin 2017.
http://www.lalibre.be/actu/international/une-phrase-du-notre-pere-va-changer-en-2017-58dfc283cd70812a6528f429

13Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 5 Avr - 5:54

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Je n'ai observé aucun débat, ni lu de rapports sur ce sujet.

Pour la simple raison que le Pater Noster se dit depuis 2000 ans pareil.
Pour les variations possibles en français, ceux qui veulentbsuivre le pape, le suivent, les autres gardent leur français antérieur, et le latin est invariant.
Donc, aucun problème.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

14Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Mer 5 Avr - 7:48

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Tu as consulté les sources données ?

15Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Jeu 6 Avr - 11:07

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Mikael a écrit:Tu as consulté les sources données ?
Bien sûr, ce sont des données internes, 11,5 millions de catholiques très pratiquants, pour 2,1 millions de musulmans, 500 000 protestants, 150 000 bouddhistes, et 125 000 juifs pratiquants.

Les musulmans (impossible de connaître les tranches d'âge) ont téléchargé 30 millions d'applications Coran alors que dans le même temps les francophones de 18 à 50 ans seulement ont téléchargés 266 millions de la Bible YouVersion en français, et 10,5 millions de catholiques francophones suivent le pape sur Twitter et 3,7 millions sur Instagram. Dans le monde francophone, 91 millions d'internautes vont sur le site catholique PrayWithMe.

Sur le site catholique YouVersion de l'application Bible, elle est en plus d'un millier de langues et dialectes, devant JW.ORG.



http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

16Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Jeu 6 Avr - 11:26

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Rien de tel qu'une appli pour lire la Bible


11,5 millions de catholiques très pratiquants, pour 2,1 millions de musulmans, 500 000 protestants, 150 000 bouddhistes, et 125 000 juifs pratiquants.

Les musulmans (impossible de connaître les tranches d'âge) ont téléchargé 30 millions d'applications Coran alors que dans le même temps les francophones de 18 à 50 ans seulement ont téléchargés 266 millions de la Bible YouVersion dans un millier de langues, et 10,5 millions de catholiques francophones suivent le pape sur Twitter et 3,7 millions sur Instagram. Dans le monde francophone, 91 millions d'internautes vont sur le site catholique PrayWithMe.

Sur le site catholique YouVersion de l'application Bible, elle est en plus d'un millier de langues et dialectes, devant JW.ORG.

Les télévisions catholiques en ligne sont en premières lignes :
KTO télévision

90% des jeunes catholiques (18 à 25 ans) sont sur Facebook et utilisent des applications chrétiennes.
AELF
PadreBlog
YouVersion
Hozanna
Bénir ses proches

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

17Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Jeu 6 Avr - 16:50

papy

papy

Un article Belge.
L’Eglise de Belgique était à deux vitesses depuis la fin du mois de novembre dernier… et on ne s’en apercevait qu’en fréquentant attentivement les offices des deux côtés de la "frontière de betteraves". Bigre, depuis le 26 novembre 2016, les catholiques flamands se sont mis à l’heure du nouveau Missel romain, avec un changement majeur à la fin de la prière du "Notre Père", puisque la formule "ne nous soumets pas à la tentation" a fait place dans la langue de Vondel et de Bart De Wever à "ne nous laisse pas entrer en tentation". Du côté francophone, les évêques bruxellois et wallons n’avaient pas encore donné leur accord. C’est chose faite et, plutôt que de procéder au changement dans l’urgence, ils introduiront la version nouvelle à la Pentecôte, les 3 et 4 juin prochains. En fait, c’est lors de leur dernière réunion commune que les prélats francophones ont décidé l’entrée en vigueur de la version adaptée.

Une révolution ? Pas vraiment, car, selon Mgr Jean-Luc Hudsyn, l’évêque du Brabant wallon qui est aussi évêque référent francophone pour la liturgie, "la formule en usage depuis 1966 - ‘ne nous soumets pas à la tentation’ - n’est pas fautive d’un point de vue exégétique, mais elle pouvait donner à penser que Dieu pourrait nous soumettre à la tentation, nous éprouver en nous sollicitant au mal. Le sens de la foi nous indique que ce ne peut pas être le sens de cette sixième demande du ‘Notre Père’".

Et de citer la lettre de saint Jacques où il est dit clairement que Dieu "ne tente personne". "Nous intégrerons donc cette version du ‘Notre Père’ qui a déjà été validée par la Congrégation du Culte divin et les conférences épiscopales des pays francophones." Une manière de se mettre au diapason des catholiques flamands et néerlandais, qui ont procédé au changement au début de l’Avent 2016.

Il reste cependant un double "hic" : on est loin, très loin d’un accord œcuménique sur cette version du "Notre Père". Les évêques ont donc informé les responsables des communautés réformées et des Eglises orthodoxes de Belgique des raisons pastorales qui - vu le contexte belge - les ont motivés à autoriser son usage dès la Pentecôte.

On attend avec impatience la prochaine célébration de la semaine pour… l’unité des chrétiens. Ajoutons à cela que les ultraconservateurs et les intégristes voient d’un mauvais œil ce changement découlant directement du concile Vatican II, qu’ils continuent à rejeter parce que trop moderne et trop révolutionnaire à leurs yeux.

Christian Laporte
http://www.lalibre.be/actu/belgique/les-cathos-francophones-ne-seront-bientot-plus-soumis-a-la-tentation-58e3d884cd70e80512a9ecee

18Le Pater Noster Empty Re: Le Pater Noster Dim 4 Juin - 7:03

Josué

Josué
Administrateur

Les évêques catholiques suisses valident la nouvelle traduction du Notre Père
1 juin 2017 par Pierre Granier

Comme en Belgique, la Suisse a adopté la nouvelle traduction du ‘Notre Père’. Elle entrera officiellement en vigueur dans la Suisse francophone le 3 décembre 2017. « Ne nous laisse pas entrer en tentation » se substituera au traditionnel « ne nous soumets pas à la tentation ». Une traduction qui n’est pas sans conséquence œcuménique.

Cette modification n’est pas anodine, car elle change le sens du verset en question. “Ne nous soumets pas à la tentation” laisse penser que c’est Dieu qui pousse les fidèles à commettre un péché alors que “ne nous laisse pas entrer en tentation” fait plutôt référence à un Dieu protecteur qui empêcherait les hommes de sombrer dans le péché.
La nouvelle traduction entrera en vigueur à l’occasion du premier dimanche de l’Avent 2017 en Suisse ainsi qu’en France. Pour les fidèles, il s’agira de changer une habitude bien ancrée. La version actuelle est en effet utilisée depuis un demi-siècle. Elle résulte d’un compromis œcuménique passé en 1966, dans la foulée du concile Vatican II.

Un choix unilatéral

Cinquante ans plus tard, en Suisse, on ne peut pas vraiment parler de compromis. Anne Durrer, porte-parole de la Fédération des Eglises protestantes de Suisse (FEPS), reconnaît que cette traduction est plus proche du texte originel. Mais elle regrette le choix unilatéral de la Conférence des évêques suisses en la matière. « Dans le sillage de la conférence épiscopale française, les évêques suisses ont pris la décision de changer les paroles du ‘Notre Père’. Nous en prenons acte et regrettons d’avoir été mis devant le fait accompli. »
Une frustration qui se retrouve sur le terrain. « Certains responsables d’Eglises des cantons de Genève et de Vaud, avec lesquels je me suis entretenue, sont irrités de ne pas avoir été intégrés à la réflexion. Dans le même temps, tous manifestent une volonté d’entrer dans une démarche œcuménique constructive, afin d’éviter qu’il y ait désormais deux ‘Notre Père’: un catholique et un protestant. »

Cath.ch (com/pp)
http://www.cathobel.be/2017/06/01/eveques-catholiques-suisses-valident-nouvelle-traduction-pere/

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum