. L’expression “ temps fixés ” correspond ici au mot grec kaïros (pluriel : kaïroï), qui, selon le Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament (par M. Carrez et F. Morel, Paris, 1971, p. 129), signifie “ moment opportun, temps favorable, [...] temps fixé, époque déterminée ”. L’ouvrage A Greek-English Lexicon, par H. Liddell et R. Scott (1968, p. 859), donne cette autre définition : “ Moment exact ou crucial. ” C’est ainsi que kaïros est employé pour désigner “ l’époque ” de la moisson, “ la saison ” des fruits et “ la saison ” des figues (Mt 13:30 ; 21:34 ; Mc 11:13) ; le “ temps voulu ” pour distribuer la nourriture (Mt 24:45 ; Lc 12:42) ; “ le temps fixé ” pour le début du ministère de Jésus et la période favorable que cela créa (Mc 1:15 ; Mt 16:3 ; Lc 12:56 ; 19:44) ; et le “ temps fixé ” de sa mort (Mt 26:18). Sur le point d’être chassés hors de certains hommes, les démons crièrent à Jésus : “ Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps fixé ? ” — Mt 8:29.
Kaïros est également employé à propos d’époques ou d’événements futurs dans le dessein ou le calendrier de Dieu, en particulier en rapport avec la présence de Christ et avec son Royaume (Ac 1:7 ; 3:19 ; 1Th 5:1). C’est ainsi que l’apôtre Paul parle du “ saint secret ” révélé par Dieu “ pour une administration au terme des temps fixés [kaïrôn], à savoir : réunir toutes choses de nouveau dans le Christ, les choses qui sont dans les cieux et les choses qui sont sur la terre ”. (Ép 1:9, 10.) Étant donné le sens du mot kaïros tel qu’il est employé dans le texte biblique, on peut correctement supposer que l’expression “ temps fixés des nations ” concerne, non pas quelque chose de vague ou d’indéfini, mais une “ époque déterminée ”, un “ moment exact ou crucial ”, avec un commencement précis et une fin précise.