Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% Récupérateur à eau mural 300 litres (Anthracite)
79 € 99 €
Voir le deal
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

بابا روما: الاحتفال بعيد ميلاد المسيح غير مذكور بالاناجيل

3 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

داني





الاحتفال بعيد ميلاد المسيح غير مذكور بالاناجيل







مقال مقتبس حرفيا من جريدة الديار اللبنانية الصادرة بتاريخ :November 26, 2012
بقلم: تارا غزال


ذكرنا سابقاً على موقع جريدة الديار بأن بابا روما صرّح بأن السيد المسيح ولد في الصيف وليس في الشتاء. وانّ تاريخ ميلاد يسوع الذي يحتفل به البشر كل 25 كانون الأول, هو من اختراع الإنسان. فالإنجيل لا يشير إلى هذا التاريخ او إلى غيره.

وبعد قراءة الاناجيل المقدّسة التي تمّ وضعها والتمّعن فيها ودراستها, نستلخص انّ دخول القديس يوسف ومريم العذراء إلى المغارة ليس من البرد, لأنّ رعاة الغنم شاهدوا نجماً في السماء, ما دلّ المجوس إلى الطريق التي اوصلته إلى مكان ولادة المسيح.

طالما كان الرعاة يرعون أغنامهم, وشاهدوا النجمة, فهذا يشير بأنّهم كانوا في الصيف.

بالإضافة إلى انّ الإنجيل لا يظهر صعوبةً في تنقّل المسيح بسبب الشتاء بل بالعكس, وذلك عندما هربوه من هيرودس الذي أمر بقتل الأطفال من سنّ سنتين وما دون خوفاً من ان يأخذ المسيح عرشه, ويصبح ملكاً لشعبه بدلاً عنه. وقد وضع يوسف ومريم يسوع على ظهر الحمار وتنقلّوا به إلى منطقةٍ أخرى.

والغريب في ذلك بأن شهود يهوه لطالما ناشدوا في احاديثهم واجتماعاتهم وتبشيراتهم بأنّ المسيح ولد في الصيف وليس في الشتاء, وبأن الإنجيل لا يذكر تاريخ ميلاده.

وايضاً, انّ الأحتفال بعيد ميلاد المسيح هي عادة وثنية تبنّاها المسيحييّن, ونصب المغارة والشجرة لا تمتّ بصلة بتعاليم الإنجيل.

ويضيف شهود يهوه بأنهّ خير لنا بأن نحتفل بقيامة المسيح وليس بولادته, لأن يوم المماة أهّم من يوم الولادة, ويفسّرون ذلك قائلين بأن الإنسان عندما يولد فهو كالورقة البيضاء التي لم يكتب عليها شيئاً, امّا بعد موته فهذه الورقة التي ترمز إلى مسيرة حياته ستحمل خطاياه وحسناته التي من خلالها سيدينه الله او يكافئه, بمنحه الحياة الأبديّة او يحرمه منها.

ان تاريخ 25 كانون يرمز إلى عيد الشمس وهو عيد وثني, وقد حوّلوه البشر إلى عيدٍ مسيحي.

وقد اضطهد المسيحيين شهود يهوه بسبب رأيهم هذا, والآن البابا بنديكتوس السادس عشر يؤيّدهم ويكرّر ما خرج من فاههم.

ويشكّك بابا روما في اللوحات والأيقونات والرسومات التي تظهر المسيح المولود محاطاً بالحيوانات, فليس هناك دليل على ذلك في الكتاب المقدّس, ويعتقد بأنّها خرفات وأساطير.

ولد المسيح في الصيف, في الشتاء, في الربيع, في الخريف, مجرّد تفاصيل لا داعي للتوقّف عندها, فالمهم انه ولد....

المصدر

bouboule



En fait, ce post parle de la naissance de Jésus qui se situe plutôt aux abords de l'automne et non l'ete comme mentionné dans ce message,,,Peut-etre voulait il parle de cela a cause de la noël qui ce célèbrera bientôt dans le monde..

داني



En francais:

Ce que le Pape a dit au sujet de Noël el les célébrations, Selon le journal libanais "Al diayar". Et il a aussi dit ce que croient les témoins et Tant que ils l'ont annoncé. Les chrétiens ont persécuté les Témoins de Jéhovah a cause de ce point de vue, et maintenant le pape Benoît XVI les soutient et répéte ce qui est sorti de leur bouche.

bouboule



داني a écrit:En francais:

Ce que le Pape a dit au sujet de Noël el les célébrations, Selon le journal libanais "Al diayar". Et il a aussi dit ce que croient les témoins et Tant que ils l'ont annoncé. Les chrétiens ont persécuté les Témoins de Jéhovah a cause de ce point de vue, et maintenant le pape Benoît XVI les soutient et répéte ce qui est sorti de leur bouche.


Okay oui je vois. Merci ;)reste que seuls les administrateurs ont le droit de voir le lien et pas nous !!...Si tu peux m'Envoyer le lien en privé ce serait gentil de ta part.

داني



bouboule a écrit:
داني a écrit:En francais:

Ce que le Pape a dit au sujet de Noël el les célébrations, Selon le journal libanais "Al diayar". Et il a aussi dit ce que croient les témoins et Tant que ils l'ont annoncé. Les chrétiens ont persécuté les Témoins de Jéhovah a cause de ce point de vue, et maintenant le pape Benoît XVI les soutient et répéte ce qui est sorti de leur bouche.


Okay oui je vois. Merci ;)reste que seuls les administrateurs ont le droit de voir le lien et pas nous !!...Si tu peux m'Envoyer le lien en privé ce serait gentil de ta part.

الظاهر انك تقرأ العربية بشكل جيد؟؟؟

Josué

Josué
Administrateur

content de te relire.
dit moi l'article tu ne la pas en français par hasard.

داني



Josué a écrit:content de te relire.
dit moi l'article tu ne la pas en français par hasard.

Non, Désolé mon ami. Cet article est publié en arabe et distribué au Liban. Mais le lien inclus en bas de la page.

Josué

Josué
Administrateur

داني a écrit:
Josué a écrit:content de te relire.
dit moi l'article tu ne la pas en français par hasard.

Non, Désolé mon ami. Cet article est publié en arabe et distribué au Liban. Mais le lien inclus en bas de la page.
ok.merci quand même.

bouboule



داني a écrit:
bouboule a écrit:
داني a écrit:En francais:

Ce que le Pape a dit au sujet de Noël el les célébrations, Selon le journal libanais "Al diayar". Et il a aussi dit ce que croient les témoins et Tant que ils l'ont annoncé. Les chrétiens ont persécuté les Témoins de Jéhovah a cause de ce point de vue, et maintenant le pape Benoît XVI les soutient et répéte ce qui est sorti de leur bouche.


Okay oui je vois. Merci ;)reste que seuls les administrateurs ont le droit de voir le lien et pas nous !!...Si tu peux m'Envoyer le lien en privé ce serait gentil de ta part.

الظاهر انك تقرأ العربية بشكل جيد؟؟؟



Non mais j'utilise un traducteur sur internet. je ne comprends pas l'arabe, mais j'aurais bien aimer l'apprendre si j'avais été plus jeune car les langues m'ont toujours intéressé. Je parviens a lire certaines langues créoles mais a part cela c'est plus difficile Wink

Josué

Josué
Administrateur

un traducteur sur le net ne traduit pas toujours très bien

tu connais l'adage ? (traducteur traître)
Traduttore, traditore (« Traduire, c’est trahir », ou littéralement, « traducteur, traître ») est une expression italienne. Cette expression est une paronomase qui joue sur la ressemblance des deux mots et elle est souvent utilisée dans d’autres langues, en raison de sa concision et de ce jeu de mots.

bouboule



IL n' endemeure pas moins que je prefere de loin un traducteur plutot fiable qu'un simple humain me le fasse et me dise une chose qui ne serait pas bien et que je le repete sans que je sache ce que ça veut dire.. sauf un frere evidemment mais comme je connais la Bible et la fausse histoire de noël, je sais faire la difference et en tirer une tres bonne conclusion et justement avec ce traducteur j'ai pu savoir ce que le message en arabe disait en grosso modo. Wink.. à defaut je m'abstient Laughing

Josué

Josué
Administrateur

bouboule a écrit:IL n' endemeure pas moins que je prefere de loin un traducteur plutot fiable qu'un simple humain me le fasse et me dise une chose qui ne serait pas bien et que je le repete sans que je sache ce que ça veut dire.. sauf un frere evidemment mais comme je connais la Bible et la fausse histoire de noël, je sais faire la difference et en tirer une tres bonne conclusion et justement avec ce traducteur j'ai pu savoir ce que le message en arabe disait en grosso modo. Wink.. à defaut je m'abstient Laughing
sur google le traducteur c'est un robot.

bouboule



Josué a écrit:
bouboule a écrit:IL n' endemeure pas moins que je prefere de loin un traducteur plutot fiable qu'un simple humain me le fasse et me dise une chose qui ne serait pas bien et que je le repete sans que je sache ce que ça veut dire.. sauf un frere evidemment mais comme je connais la Bible et la fausse histoire de noël, je sais faire la difference et en tirer une tres bonne conclusion et justement avec ce traducteur j'ai pu savoir ce que le message en arabe disait en grosso modo. Wink.. à defaut je m'abstient Laughing
sur google le traducteur c'est un robot.


[Seuls les administrateurs ont le droit de voir ce lien]

c'est celui-ci que j'utilise et je le corrige parfois car il n'est pas parfait. Et oui loll c'Est quand même des humains qui l'ont fabriqué ce site. Laughing et on a le choix de beaucoup de langues.. Wink

داني



la traduction automatique n'est pas toujours precise et specialement avec l'arabe. en arabe nous les lettres mais aussi il y a des lettres cpieciales. Par ex. la letter e, la meme lettre peut eter ecrite avec accent aigu, grave ou circonflexe mais c'est toujour la meme lettre. En arabe c'est pareil, mais la seule difference est que ces accents ne sont pas ecrits et d'apres le contexte tu sais comment le lire. et c'est pour cela la traduction automatique n'est pas facille.

ex. :

بر = Bir = justice
بر = Bar = la terre
بر = bor = du farine

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum