Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

La Bible catholique Crampon 1923

4 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

La Bible catholique Crampon 1923


C'est la Bible de la liturgie catholique romaine officielle.
La Bible catholique Crampon 1923 Bible_crampon_1923-555f580
La Bible Crampon 1923 catholique officielle de la liturgie tridentine

La Bible catholique Crampon 1923 Crampon-1923-555f58a

La Bible Crampon 1923 est celle de la liturgie catholique tridentine.
La Bible de la Liturgie est celle de la seule messe Paul VI œcuménique de type anglicane.
Source 1
Source 2

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Mais il y a une autre bible de la liturgie qui est employé aussi.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Mikael a écrit:Mais il y a une autre bible de la liturgie qui est employé aussi.
C'est ce que j'écris !

Apparemment, les tj ne savent même pas que les catholiques romains ont 2 rites, l'Ordinaire (messe Paul VI) et l'Extraordinaire (messe Tridentine issue du III siècle).

Il y a donc bien 2 messes, 2 missels, 2 Bibles liturgiques. Eh oui !
Pax tecum filii.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Josué

Josué
Administrateur

Je possède les deux éditions celle de 1905 et de 1923

vulgate

vulgate

Marmhonie a écrit:
Mikael a écrit:Mais il y a une autre bible de la liturgie qui est employé aussi.
C'est ce que j'écris !

Apparemment, les tj ne savent même pas que les catholiques romains ont 2 rites
Le plus surprenant c'est que la plupart des catholiques romains ne le savent pas non plus.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Josué a écrit:Je possède les deux éditions celle de 1905 et de 1923
D'accord. C'est bien.

C'est la Crampon 1923 avec commentaires qui est celle de la Liturgie tridentine, en français donc.

La messe Paul VI (rite ordinaire) est une messe de type anglicane, elle a 60 ans d'existence et a vidé les églises. Elle a son catéchisme, son missel, sa Bible Oecuménique, sa liturgie, sa Bible de la liturgie. Elle fait un bide mondial.

La messe tridentine (rite extraordinaire) est la messe de toujours, certifiée par les textes d'au moins du 3e siècle. Elle remplit toujours plus les églises des curés qui la disent. Elle a son catéchisme, son missel bilingue avec le latin, sa Bible Crampon, sa liturgie magnifique, sa Bible de la liturgie (Crampon 1923 et Vulgate St Jérome) puisqu'elle a toujours été bilingue dialectes/latin.

Comparaison des deux messes catholiques
https://www.youtube.com/watch?v=LMEICMvorEA

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Josué

Josué
Administrateur

L'édition de 1095 met Jéhovah alors que celle de 1923 met Yahweh, mais a part ça il n'y a pas de différence.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

Josué a écrit:L'édition de 1095...
Il fallait lire 1895, évidemment.

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

vulgate

vulgate

Josué a écrit:L'édition de 1095 met Jéhovah alors que celle de 1923 met Yahweh, mais a part ça il n'y a pas de différence.
Si on se réfère au site "La Référence Biblique", la Bible Crampon de 1923 a conservé "Jéhovah" dans la Genèse et l'Exode. Mais je ne peux pas vérifier, je ne possède pas cette traduction.

Marmhonie

Marmhonie
MODERATEUR
MODERATEUR

La Bible Crampon 1923



En audio integral
Crampon_Ancien Testament
Crampon_Nouveau Testament ou --> ici <--

La Bible Crampon 1923 en ligne
Crampon en ligne

La Bible Crampon 1923 en PDF
Bible Crampon PDF

La Bible Crampon originale
Scan
La Bible catholique Crampon 1923 Cramp-556232e

Histoire des travaux de l'abbé Augustin Crampon (1826-1894)
L'abbé Augustin Crampon était chanoine de la cathédrale d'Amiens versé dans les langues bibliques et modernes. Depuis un certain temps il s'était engagé  dans la traduction de tous les livres du Canon, et il faisait aussi une large collection de notes exégétiques et critiques destinées à former une partie des commentaires bibliques.

   Le Pentateuque était sous impression, quand sa mort, en 1894, mit une fin abrupte à son travail.
   Largement modifié et quelquefois entièrement révisé, il apparu en six volumes avec de nombreuses notes.
La publication fut terminée en 1904 et bien reçue par le public.
   La Bible de Crampon fut la première traduction moderne catholique établie à partir des langues originales (hébreu et grec), avec une consultation comparative de la Vulgate latine d'après la préface de l'édition de 1923.

1864 : Traduction des évangiles par le chanoine Augustin Crampon
1894 : Version de la Bible d'Augustin Crampon

http://forummarmhonie.forumotion.asia/forum

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

Moi je connais l'édition de 1905 seulement.

vulgate

vulgate

Mikael a écrit:Moi je connais l'édition de 1905 seulement.
Oui, moi aussi. Elle est appelée indifféremment 1904 ou 1905. Celle de 1894 est la même au niveau du texte biblique, mais elle est en plusieurs volumes et contient beaucoup plus de notes.

vulgate

vulgate

Marmhonie a écrit:La Bible Crampon 1923



En audio integral
Crampon_Ancien Testament
Crampon_Nouveau Testament ou --> ici <--

La Bible Crampon 1923 en ligne
Crampon en ligne

La Bible Crampon 1923 en PDF
Bible Crampon PDF

La Bible Crampon originale
Scan
La Bible catholique Crampon 1923 Cramp-556232e
Merci pour nous avoir donné les coordonnée de la Bible Crampon de 1923 en ligne. J'ai donc vérifié et pour ce que je disais concernant "Jéhovah" dans la Genèse et l'Exode dans la Crampon de 1923, il s'agit d'une erreur du site "La Référence Biblique". Pour une raison que je ne m'explique pas, sur ce site, les deux premiers livres de la Bible Crampon ont manifestement été tirés de la Crampon de 1905 et pas de celle de 1923. Si quelqu'un connaît la raison de cette bizarrerie…..

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

vulgate a écrit:
Mikael a écrit:Moi je connais l'édition de 1905 seulement.
Oui, moi aussi. Elle est appelée indifféremment 1904 ou 1905. Celle de 1894 est la même au niveau du texte biblique, mais elle est en plusieurs volumes et contient beaucoup plus de notes.
Celle de 1894 est elle disponible sur internet ?

vulgate

vulgate

Mikael a écrit:
vulgate a écrit:
Mikael a écrit:Moi je connais l'édition de 1905 seulement.
Oui, moi aussi. Elle est appelée indifféremment 1904 ou 1905. Celle de 1894 est la même au niveau du texte biblique, mais elle est en plusieurs volumes et contient beaucoup plus de notes.
Celle de 1894 est elle disponible sur internet ?
En fait, je me suis un peu emmêlé les pinceaux. Dans un premier temps Crampon avait traduit et fait imprimer les Evangiles en 1864. La Bible crampon de 1904 est la grande Bible Crampon en 7 volumes, et la Bible Crampon 1905 est celle qui est parue en un volume l'année suivante. Crampon est mort en 1894 et ce sont les Jésuites qui ont achevé sa traduction qui est donc sortie complète en 1904 en 7 volumes. Mais à la mort de l'abbé Crampon, en 1894, seul le pentateuque avait été imprimé.

vulgate

vulgate

Marmhonie a écrit: 1894 : Version de la Bible d'Augustin Crampon
En fait, 1894 ne correspond qu'à l'année de la mort de l'abbé crampon. A cette époque là, seuls les évangiles (1864) et le pentateuque avaient été édités.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum