Rappel du premier message :
Dans cet article, il est question d'un fait interessant sur la prononciation originale du Nom de Dieu
Genèse 29:35 dit : “ Elle devint de nouveau enceinte et mit au monde un fils ; elle dit alors : “ Cette fois, je louerai Jéhovah. ” C’est pourquoi elle l’appela du nom de Juda. Puis elle cessa d’avoir des enfants. ”
Le nom hébreu Juda signifie “Loué" ou "Objet de louange”.
Il s'orthographie ainsi dans sa langue originale : יהודה .
Ont constate que la lettre ד (Dalèth) fait la difference avec le Tétragramme, le Nom divin, qui s'orthographie יהוה .
Et tous les hébraisants sont d'accord sur le fait que le nom hébreu Juda se prononçait Yehoudhah.
Ainsi donc, le Tétragramme יהוה devait être prononcer Yehowah. Pourquoi?
Le Tétragramme partage les mêmes consonnes que le nom hébreu Juda.
Et tous les hébraisants concordent sur le fait que les voyelles au nom hébreu Juda étaient e.o.a.
Donc, en enlevant la lettre hébraique "D" ( ד ), il ne reste plus que la lettre hébraique "W" ( ו ) et le Nom de Dieu devait être prononcé Yehowah.
יהודה = Yehoudhah (Juda, en français);
יהוה = Yehowah (Jéhovah, en français).
Vue que le nom hébreu YHWDH se prononce IOUDA (Juda (en français)), le Tétragramme יהוה (YHWH) se prononce donc IOUA (Jéhovah (en français)).
A ce sujet, Flavius Josèphe a écrit : "Le grand prêtre avait la tête couverte d'une tiare de lin fin bordée d'un liseré violet, et entourée d'une autre couronne, en or, qui portait en relief les lettres sacrées: ce sont quatre voyelles" (Guerre des Juifs V:235)
"les lettres sacrées" = YHWH
"quatre voyelles" = IOUA
Mais, ce n'est pas que sur le nom Juda que les hébraïsants disent que les voyelles étaients e.o.a.
Notez les trois premières lettres hébraïques des noms suivants prononcé "Yeho...".
יהוידע : Yehoiada (Jehoiada)
יהונתן : Yehonatan (Jonathan)
יהושע : Yehoshua (Josué)
יהודית : Yehudit (Judith)
יהודים : Yehoudim (Juif)
Ces remarques nous aident à comprendre la déclaration faite au XIXe siècle par l’hébraïsant Wilhelm Gesenius dans son dictionnaire d’hébreu (Hebräisches und chaldäisches Handwörterbuch über das Alte Testament) : “ Ceux qui considèrent que יהוה [Yehowah] était la vraie prononciation [du nom de Dieu] ne sont pas tout à fait sans fondement pour défendre leur opinion. Dans ces conditions, les syllabes abrégées יהו [Yeho] et יו [Yo], par lesquelles commencent beaucoup de noms propres, peuvent s’expliquer de façon bien plus satisfaisante. ”
_______
PS : Pour plus d'informations, voir le livre "The Name of God Y.eH.oW.aH Which Is Pronounced As It Is Written I_Eh_Ou_Ah", éditée par Gerad Gertoux, ingénieur physicien, hébraiste et professeur en histoire et archéologie.
Dans cet article, il est question d'un fait interessant sur la prononciation originale du Nom de Dieu
Genèse 29:35 dit : “ Elle devint de nouveau enceinte et mit au monde un fils ; elle dit alors : “ Cette fois, je louerai Jéhovah. ” C’est pourquoi elle l’appela du nom de Juda. Puis elle cessa d’avoir des enfants. ”
Le nom hébreu Juda signifie “Loué" ou "Objet de louange”.
Il s'orthographie ainsi dans sa langue originale : יהודה .
Ont constate que la lettre ד (Dalèth) fait la difference avec le Tétragramme, le Nom divin, qui s'orthographie יהוה .
Et tous les hébraisants sont d'accord sur le fait que le nom hébreu Juda se prononçait Yehoudhah.
Ainsi donc, le Tétragramme יהוה devait être prononcer Yehowah. Pourquoi?
Le Tétragramme partage les mêmes consonnes que le nom hébreu Juda.
Et tous les hébraisants concordent sur le fait que les voyelles au nom hébreu Juda étaient e.o.a.
Donc, en enlevant la lettre hébraique "D" ( ד ), il ne reste plus que la lettre hébraique "W" ( ו ) et le Nom de Dieu devait être prononcé Yehowah.
יהודה = Yehoudhah (Juda, en français);
יהוה = Yehowah (Jéhovah, en français).
Vue que le nom hébreu YHWDH se prononce IOUDA (Juda (en français)), le Tétragramme יהוה (YHWH) se prononce donc IOUA (Jéhovah (en français)).
A ce sujet, Flavius Josèphe a écrit : "Le grand prêtre avait la tête couverte d'une tiare de lin fin bordée d'un liseré violet, et entourée d'une autre couronne, en or, qui portait en relief les lettres sacrées: ce sont quatre voyelles" (Guerre des Juifs V:235)
"les lettres sacrées" = YHWH
"quatre voyelles" = IOUA
Mais, ce n'est pas que sur le nom Juda que les hébraïsants disent que les voyelles étaients e.o.a.
Notez les trois premières lettres hébraïques des noms suivants prononcé "Yeho...".
יהוידע : Yehoiada (Jehoiada)
יהונתן : Yehonatan (Jonathan)
יהושע : Yehoshua (Josué)
יהודית : Yehudit (Judith)
יהודים : Yehoudim (Juif)
Ces remarques nous aident à comprendre la déclaration faite au XIXe siècle par l’hébraïsant Wilhelm Gesenius dans son dictionnaire d’hébreu (Hebräisches und chaldäisches Handwörterbuch über das Alte Testament) : “ Ceux qui considèrent que יהוה [Yehowah] était la vraie prononciation [du nom de Dieu] ne sont pas tout à fait sans fondement pour défendre leur opinion. Dans ces conditions, les syllabes abrégées יהו [Yeho] et יו [Yo], par lesquelles commencent beaucoup de noms propres, peuvent s’expliquer de façon bien plus satisfaisante. ”
_______
PS : Pour plus d'informations, voir le livre "The Name of God Y.eH.oW.aH Which Is Pronounced As It Is Written I_Eh_Ou_Ah", éditée par Gerad Gertoux, ingénieur physicien, hébraiste et professeur en histoire et archéologie.