Normalement, l'équipe de traduction n'inclut pas les textes apocryphes, pour l'ensemble de l'unicité du récit et pour correspondre aux autres version et pouvoir comprendre pourquoi ces versets manquent, ils sont intégrés sans référence en petits caractères.
Voici ce que dit le livre Perspicacité : "*** it-1 p. 1246 Jean (Bonne nouvelle selon) ***
Le texte apocryphe de Jean 7:53–8:11. Ces 12 versets ont manifestement été interpolés dans le texte original de l’Évangile de Jean. On ne les trouve pas dans le Manuscrit sinaïtique ni dans le Vaticanus 1209, alors qu’ils apparaissent dans le Codex Bezae, qui date du Ve siècle, ainsi que dans des manuscrits grecs postérieurs. Ils sont néanmoins omis par la plupart des plus anciennes versions. Il est évident qu’ils ne font pas partie de l’Évangile de Jean. Une famille de manuscrits grecs place ce passage à la fin de l’Évangile de Jean ; une autre le situe après Luc 21:38, ce qui tend à prouver qu’il s’agit bien d’un texte apocryphe et non inspiré."
Il y a ce passage de Jean, la fin du livre de Marc, et le passage de 1 Jean 5:7 et 8 qui est tellement modifiée dans certaine Bible, suite à une mauvaise traduction volontaire d'un scribe, il y a près de 1000 ans, que ce passage est vu par plusieurs comme apocryphe. En fait la version acceptée la plus authentique aux versions bibliques antérieur à ce scribe est "Car il y en a trois qui témoignent : l’esprit et l’eau et le sang, et les trois sont d’accord." tandis que la version falsifiée était "Car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel : le Père, le Verbe et l’Esprit ; et ces trois sont un.". Heureusement, cette version apocryphe n'est plus très courante, sauf, je crois dans la Bible de Crampon.
Je suis aussi tombé sur un article que je ne retrouve pas, malheureusement, qui faisait état de recherche sur des documents ancien datant des premiers siècles et qu'on y trouvait en arrière plan, visualisé avec un microscope, une version de la fin de l'évangile de Marc qui était effacé et réinscrit avec une version longue.
Pour Jean, la raison d'avoir inventé ce texte semble être une adaptation des croyances de l'époque, toutefois, il suffit de le lire pour se rendre compte que le récit va à l'encontre de la Bible. Jésus n'encourageait certainement pas à péché et se mêler de ses affaires, de cacher les péchés bref.. Marc, plusieurs soutiennent que la fin a été étirée sans grand changement notable, simplement parce que Marc a fini son livre de façon brutale et très sec. Pour l'adoucir certains auraient voulu l'étirer. Finalement, 1 Jean 5:7,8 s'agit d'une manipulation mensongère d'un scribe qui croyait à la trinité, cela n'est plus un secret depuis longtemps, il suffit de chercher un peu