Témoins de JEHOVAH VERITE actif


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.

Le deal à ne pas rater :
Xiaomi Mi Smart Camera 2K Standard Edition (design compact / support ...
11.39 €
Voir le deal
Le Deal du moment :
TCL C74 Series 55C743 – TV 55” 4K QLED 144 ...
Voir le deal
499 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Question sur Jean 20:31

+4
Mikael
BARUQ - JW
Josué
Lechercheur
8 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1Question sur Jean 20:31 Empty Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 10:49

Lechercheur



Bonjour.
Pourquoi ce tiret dans Jean 20:31,dans l'ancienne version de la traduction du Monde Nouveau, alors qu'il a disparu dans celle de 2018?
(Jean 20:30, 31) [...] . 31 Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ le Fils de Dieu, et pour que — parce que vous croyez — vous ayez la vie par le moyen de son nom.
(Jean 20:31) 31 Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et pour que vous ayez la vie par le moyen de son nom, parce que vous croyez.

2Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 11:19

Josué

Josué
Administrateur

Je ne sais pas trop,surement qu'il y a plusieurs leçons dans ce verset. :boukk

3Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 12:55

BARUQ - JW

BARUQ - JW

Les deux phrases étant exactement les mêmes, il est possible que la deuxième lecture soit pour respecter les conventions d'écriture de la langue française qui utilise moins les tirets que l'anglais, ceux-ci étant remplacés par les virgules.
D'un autre côté, ceux-là ont été remplacés dans la version anglaise aussi. C'est peut-être un choix éditorial. Je n'ai pas vérifié avec d'autres passages de la TNM.
Il est aussi à noter que la TNM anglaise respecte l'ordre des mots du grec original, contrairement à la version française:
But these have been written down so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and because of believing, you may have life by means of his name. (NWT)
ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
these however have been written that you may believe that Jesus is the Christ the Son of God and that believing life you may have in the name of Him - BibleHub

https://www.baruq.uk

4Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 14:27

Josué

Josué
Administrateur

Bible Fillion.
Jean chap. 20 verset 31. - Ceux-ci ont été écrits, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et que, le croyant, vous ayez la vie en son nom. - Ceux-ci ont été écrits (par opposition aux prodiges omis). S. Jean a donc fait un choix (v. 30) : il va nous dire quels critères l'ont guidé dans ce choix. « Beaucoup de choses en peu de mots », dit fort bien Maldonat. - Afin que vous croyiez. Le but du disciple bien-aimé était moins d'instruire que d'exciter la foi. Et l'objet de la foi qu'il aurait voulu implanter en tous lieux était double : 1° Jésus est le Messie (Jésus est le Christ) ; 2° il est le Fils de Dieu dans le sens strict et théologique du mot. - Et que, le croyant... Autre but, qui découle du premier : la foi, par

5Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 14:42

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

En tout cas l'édition de 1974 n'a pas de tiret.

6Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 15:26

Josué

Josué
Administrateur

Mikael a écrit:En tout cas l'édition de 1974 n'a pas de tiret.
Idem pour Les écritures grecques chrétiennes de 1963.

7Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 15:28

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Et l'édition 1987 ainsi que l'interlinear anglais-grec ne le contiennent pas non plus.
Pour savoir le pourquoi d'un tiret long __ voir Wiki tiret.
A+

8Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mar 6 Nov - 15:33

Josué

Josué
Administrateur

Merci Philippe. cheers
Le tiret long ou « tiret cadratin » (« — », Unicode 
Code:
U+2014
[size]
, HTML 
[/size]
Code:
[size]

[/size]
Code:

 
Code:
[size]
 digicode 
[/size]
Code:
A-0151;
[size]
 « 
[/size]
Code:
---
[size]
 » en TeX) a plusieurs fonctions.[/size]

  • Il est utilisé en typographie française pour introduire les répliques des dialogues ; il est placé en début de ligne et suivi d’une espace. Il ne doit pas être employé en double des guillemets, car ces derniers ouvrent et ferment le dialogue (toutefois, l’édition a de plus en plus tendance à supprimer les guillemets, utilisant alors le tiret cadratin dès l’ouverture du dialogue1).
    Exemple :
    — Bonjour, Monsieur. 
    — Bonjour, Madame.

  • Il est également rencontré après les noms de personnages écrits en petites capitales et suivis d’un point dans les indications théâtrales. Le point est nécessaire, à cause de la présence des didascalies, qui forment une phrase. À l’inverse, il ne l’est pas si le nom est écrit au-dessus de la réplique.

  • Il sert également à encadrer les propositions incises (et exceptionnellement les éléments incidents) dans la fonction de quasi-parenthèse avec une espace justifiante à l’extérieur et une espace insécableà l’intérieur2. Il lui est souvent conféré une valeur littéraire par rapport à la parenthèse3. Cependant, du fait que le cadratin inséré rompt le gris typographique ou la régularité de texte, de nombreux éditeurs lui préfèrent le tiret demi-cadratin4.
    Exemple : « Cette personne — par ailleurs charmante — a toute mon estime. » 

9Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mer 7 Nov - 16:57

Lechercheur



Merci de vos réponses.

10Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mer 7 Nov - 17:10

vulgate

vulgate

philippe83 a écrit:Et l'édition 1987 ainsi que l'interlinear anglais-grec ne le contiennent pas non plus.
Pour savoir le pourquoi d'un tiret long __ voir Wiki tiret.
A+
Il ne se trouve donc que dans celle de 1995. Apparemment, ça n'est pas d'une importance primordiale, les dits tirets pouvant être remplacés par des virgules.

11Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Mer 7 Nov - 18:55

Lechercheur



En plus cela ne change en rien au sens du texte.

12Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Jeu 8 Nov - 8:37

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Maintes traductions font des choix dans la ponctuation avec des virgules en plus, des majuscules à la place des minuscules et vice et versa. Certaines ajoutent des parenthèses. Les comités de traductions font des choix c'est comme çà. En générale le sens du texte reste le même.
A+

13Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 16:57

Invité


Invité

Lechercheur a écrit:Bonjour.
Pourquoi ce tiret dans Jean 20:31,dans l'ancienne version de la traduction du Monde Nouveau, alors qu'il a disparu dans celle de 2018?
(Jean 20:30, 31) [...] . 31 Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ le Fils de Dieu, et pour que — parce que vous croyez — vous ayez la vie par le moyen de son nom.
(Jean 20:31) 31 Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et pour que vous ayez la vie par le moyen de son nom, parce que vous croyez.

Il y a une différence subtile mais il y a bien une différence.
La vrai version nous dit que c'est en croyant au nom de J2sus qu'on est sauvés.
31 Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.

La fausse version de la TMN dit en croyant "en général" donc ça éclipse le nom de Jésus puisqu'ils disent qu'ils sont sauvés par Jéhovah.

Toujours les mêmes manipulations concernant Jésus !

14Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 17:01

Mikael

Mikael
MODERATEUR
MODERATEUR

C'est quoi la vrais version?

15Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 17:03

Invité


Invité

Mikael a écrit:C'est quoi la vrais version?

Pas la TMN, ils falsifient quand ça n'arrange pas leur théologie, dès qu'il y a un rapport avec la divinité de Jésus

https://saintebible.com/interlinear/john/20-31.htm

16Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 21:18

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

C'est un faux débat, ces – tirets – sont des équivalents de virgule. Et changer la position dans la subordonnée ne change rien. Toutes les versions ont le même sens.

Tu pinailles beaucoup toi dis donc.

17Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 21:27

Invité


Invité

Quand on fait semblant de ne pas comprendre c'est sur. 🙄

18Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 21:30

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

N'hésite pas si tu as des arguments. Cool

19Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 21:45

Invité


Invité

Fallait lire ce que j'ai mis plus haut c'est clair il me semble en prenant une bonne traduction.
Il y a une nuance mais qui a son importance et qui change un peu le sens.
mais bon ils sont pas à une falsification prêt 😂😂😂
Je taquine bien sur. 😏

20Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 22:03

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

La vrai version nous dit que c'est en croyant au nom de Jésus qu'on est sauvés.

Allez, tu vas me faire une analyse grammaticale pour justifier ça.
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=43&Chap=20&Vers=31

21Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 22:16

Invité


Invité

Puré mais c'est pas possible autant de mauvaise foi. Vraiment j'ai du mal. Il faut beaucoup de patience avec vous.
la version tmn avec les crochets dit parce que vous croyez que Jésus est le fils dieu.
la bonne version dit qu'il faut croire en SON NOM et que c'est au nom de Jésus qu'on a la vie éternelle alors que les TJ disent que c'est au nom de jehova, voilà pourquoi ils ont falsifié avec les petits crochets inoffensifs, tellement inoffensifs que personne vois la différence.

22Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 23:00

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

mipoune a écrit:Puré mais c'est pas possible autant de mauvaise foi. Vraiment j'ai du mal. Il faut beaucoup de patience avec vous.
la version tmn avec les crochets dit parce que vous croyez que Jésus est le fils dieu.
la bonne version dit qu'il faut croire en SON NOM et que c'est au nom de Jésus qu'on a la vie éternelle alors que les TJ disent que c'est au nom de jehova, voilà pourquoi ils ont falsifié avec les petits crochets inoffensifs, tellement inoffensifs que personne vois la différence.

Ce n'est pas ce que dit le texte en grec...
Tu es incapable de défendre tes théories correctement, tu as quel âge ? Tu t'éduque en religion avec Youtube ? Tu recopies des idées sans pouvoir les défendre personnellement ?

23Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Dim 1 Déc - 23:17

Invité


Invité

Heu tu es sérieux ?
tu ne fais que des affirmations sans apporter aucune preuve.
ne te met des liens que tu ne regarde même pas. Est ce cela que tu appelles vérifier.?
Dsns tous nos échanges je n'ai eu aucun lien de ta part et tu me parles de religion YouTube
quand je tapporteyune réflexion tu esquive en disant que ce sont des débats sur des mots encore une fois sans apporter aucune argumentation.
Je crois que ja vais arrêter de discuter avec toi

24Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 7:13

Voyageur

Voyageur

mipoune a écrit:

Il y a une différence subtile mais il y a bien une différence.
La vrai version nous dit que c'est en croyant au nom de J2sus qu'on est sauvés.
Ah oui ? Dans quelle traduction ? Aucune Bible à ma connaissance ne traduit "croire en son nom" en Jean 20:31, mais plutôt "avoir la vie en son nom", et c'est aussi ce qu'on lit dans la Bible des Témoins de Jéhovah.

Quelle est donc cette mystérieuse "vraie version" à laquelle vous faites référence ?

Voyageur.

25Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 8:15

Invité


Invité

https://emcitv.com/bible/jean-20-LSG.html

26Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 9:01

Voyageur

Voyageur

mipoune a écrit: https://emcitv.com/bible/jean-20-LSG.html
Voici Jean 20:31 dans cette version :
“Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.“

Où est-il question ici de "croire en son nom"?

Et quelle est donc la différence avec la Bible des Témoins de Jéhovah qui déclare :

“Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et pour que vous ayez la vie par le moyen de son nom, parce que vous croyez.“

Personnellement je ne vois ici aucune différence doctrinale, et vous ?

Voyageur.

27Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 9:10

Invité


Invité

Voyageur a écrit:
mipoune a écrit: https://emcitv.com/bible/jean-20-LSG.html
Voici Jean 20:31 dans cette version :
“Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.“

Où est-il question ici de "croire en son nom"?

Et quelle est donc la différence avec la Bible des Témoins de Jéhovah qui déclare :

“Mais ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et pour que vous ayez la vie par le moyen de son nom, parce que vous croyez.“

Personnellement je ne vois ici aucune différence doctrinale, et vous ?

Voyageur.

C'est subtil mais il y a bien une différence qui éclipse le nom de Jésus dans la TMN.
Dans la version TMN, il faut que vous croyez -que Jésus est le Fils de Dieu-
Dans les autres versions, il faut que vous croyez -au nom de Jésus-

La raison c'est que les TJ ne croient pas au nom de Jésus mais en jéhova, CQFD
ils ne font rien par hasard !

28Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 9:37

Voyageur

Voyageur

mipoune a écrit:
Dans la version TMN, il faut que vous croyez -que Jésus est le Fils de Dieu-
Dans les autres versions, il faut que vous croyez -au nom de Jésus-
Pas en Jean 20:31 en tout cas.

Voyageur.

29Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 9:51

Invité


Invité

Voyageur a écrit:
mipoune a écrit:
Dans la version TMN, il faut que vous croyez -que Jésus est le Fils de Dieu-
Dans les autres versions, il faut que vous croyez -au nom de Jésus-
Pas en Jean 20:31 en tout cas.

Voyageur.

ah bon
vous ayez la vie par le moyen de son nom, parce que vous croyez (à son nom)

30Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 9:56

Voyageur

Voyageur

C'est vous-même qui rajoutez "à son nom", n'est-ce pas ?

Voyageur.

31Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 10:10

Invité


Invité

Oui mais c'est de la grammaire de base.
je comprend sur la nuance passe inaperçu pour la plupart des gens mais elle est bien là.
Mais ce n'estppas fondamental, il y a beaucoup d'autres passages où les falsifications sont bien plus flagrante, aussi je n'insisterai pas. Ceux qui comprennent tant mieux, pour les autre, ce n'est pas bien grave.
bonne journée

32Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 10:23

Martur

Martur
MODERATEUR
MODERATEUR

Monsieur se permet de rajouter des mots et prétend ensuite parler de "grammaire de base", et c'est la TMN qui est truquée ?
Ne serait-ce pas plutôt ta "foi" qui l'est ?
Razz Laughing

33Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 16:05

Josué

Josué
Administrateur

Et je tien aussi à signaler que dans Les Quatre Evangiles  de Pierre de Beaumont il traduit Jean 20:31:que Jésus est le Christ de Dieu et qu'en croyant vous avez la vie par lui.
Il ne termine pas ce verset pas son nom.
Pour notre ami c'est aussi une falsification!

34Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 16:21

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

"par lui" chez Parole de Vie et BFC sont-elles falsifiées?

35Question sur Jean 20:31 Empty Re: Question sur Jean 20:31 Lun 2 Déc - 16:45

Josué

Josué
Administrateur

philippe83 a écrit:"par lui" chez  Parole de Vie et BFC sont-elles falsifiées?
Et pour enfoncer le clou la bible du Semeur met bien en son nom,mais fait ce renvois.
( autre traduction du verset: pour que vous croyez que le Christ , le fils, c'est Jésus).  
 Moralité la traduction du MN ne falsifie pas ce verset comme veut le croire notre ami.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum